Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1001 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

成話


成话

see styles
chéng huà
    cheng2 hua4
ch`eng hua
    cheng hua
to make sense

手話

see styles
 shuwa
    しゅわ
sign language

拉話


拉话

see styles
lā huà
    la1 hua4
la hua
(dialect) to chat

挿話

see styles
 souwa / sowa
    そうわ
episode; side story; story within a story; aside; anecdote

插話


插话

see styles
chā huà
    cha1 hua4
ch`a hua
    cha hua
to interrupt (sb speaking); interruption; digression

搭話


搭话

see styles
dā huà
    da1 hua4
ta hua
to talk; to get into conversation with; to send word

放話


放话

see styles
fàng huà
    fang4 hua4
fang hua
to give orders; to spread news or rumors; to leak certain information intentionally

散話


散话

see styles
sǎn huà
    san3 hua4
san hua
digression

昔話

see styles
 mukashibanashi
    むかしばなし
(1) old tale; folk tale; legend; (2) reminiscence

會話


会话

see styles
huì huà
    hui4 hua4
hui hua
(language learning) conversation; dialog; to converse (in a non-native language); (computing) session; CL:個|个[ge4],次[ci4]

来話

see styles
 raiwa
    らいわ
(noun/participle) coming to talk; conversation one came (to a place) to have

民話

see styles
 minwa
    みんわ
(noun - becomes adjective with の) folk tale; folktale; folk story; folklore

氣話


气话

see styles
qì huà
    qi4 hua4
ch`i hua
    chi hua
angry words; something said in the moment of anger

法話


法话

see styles
fǎ huà
    fa3 hua4
fa hua
 houwa / howa
    ほうわ
Buddhist sermon
dharma talk

洋話


洋话

see styles
yáng huà
    yang2 hua4
yang hua
foreign language (esp. Western)

漏話

see styles
 rouwa / rowa
    ろうわ
cross talk

独話

see styles
 dokuwa
    どくわ
(n,vs,vi) (1) talking to oneself; (n,vs,vi) (2) conducting a monologue

玩話


玩话

see styles
wán huà
    wan2 hua4
wan hua
playful talk; joking

留話


留话

see styles
liú huà
    liu2 hua4
liu hua
to leave word; to leave a message

痴話

see styles
 chiwa
    ちわ
lovers talk; sweet nothings

瘋話


疯话

see styles
fēng huà
    feng1 hua4
feng hua
crazy talk; ravings; nonsense

発話

see styles
 hatsuwa
    はつわ
(n,adj-no,vs,vt,vi) utterance; speech

白話


白话

see styles
bái huà
    bai2 hua4
pai hua
 hakuwa
    はくわ
spoken language; vernacular
colloquial Chinese

的話


的话

see styles
de huà
    de5 hua4
te hua
if (coming after a conditional clause)

直話


直话

see styles
zhí huà
    zhi2 hua4
chih hua
 jikiwa; chokuwa; jikibanashi
    じきわ; ちょくわ; じきばなし
straight talk; straightforward words
(noun/participle) one's own account (of something); account one got (heard) from someone at first hand

看話


看话

see styles
kàn huà
    kan4 hua4
k`an hua
    kan hua
 kanwa
observing the key phrase

神話


神话

see styles
shén huà
    shen2 hua4
shen hua
 shinwa
    しんわ
legend; fairy tale; myth; mythology
(noun - becomes adjective with の) myth; legend; (female given name) Kamiwa

禅話

see styles
 zenwa
    ぜんわ
Zen talk

秘話

see styles
 hiwa
    ひわ
secret story; unknown episode

空話


空话

see styles
kōng huà
    kong1 hua4
k`ung hua
    kung hua
empty talk; bunk; malicious gossip

立話

see styles
 tachibanashi
    たちばなし
talking while standing; standing around talking

童話


童话

see styles
tóng huà
    tong2 hua4
t`ung hua
    tung hua
 douwa / dowa
    どうわ
children's fairy tales
children's story; fairy tale

笑話


笑话

see styles
xiào hua
    xiao4 hua5
hsiao hua
 shouwa / showa
    しょうわ
joke; jest (CL:個|个[ge4]); to laugh at; to mock; ridiculous; absurd
amusing story

答話


答话

see styles
dá huà
    da2 hua4
ta hua
to reply; to answer

算話


算话

see styles
suàn huà
    suan4 hua4
suan hua
(of sb's words) to count; can be trusted

米話

see styles
 beiwa / bewa
    べいわ
American spoken English

粗話


粗话

see styles
cū huà
    cu1 hua4
ts`u hua
    tsu hua
vulgar language; coarse language

索話


索话

see styles
suǒ huà
    suo3 hua4
so hua
 sakuwa
requesting an answer

終話

see styles
 shuuwa / shuwa
    しゅうわ
(n,vs,vi) ending a phone conversation; hanging up

老話


老话

see styles
lǎo huà
    lao3 hua4
lao hua
an old saying

聽話


听话

see styles
tīng huà
    ting1 hua4
t`ing hua
    ting hua
to do what one is told; obedient

胡話


胡话

see styles
hú huà
    hu2 hua4
hu hua
nonsense; ridiculous talk; hogwash

茶話

see styles
 chabanashi; chawa; sawa
    ちゃばなし; ちゃわ; さわ
chat over tea

行話


行话

see styles
háng huà
    hang2 hua4
hang hua
jargon; language of the trade

裏話

see styles
 urabanashi
    うらばなし
inside story; the real story (behind something); story not generally known

觀話


观话

see styles
guān huà
    guan1 hua4
kuan hua
 kanwa
to observe the key phrase

訓話


训话

see styles
xùn huà
    xun4 hua4
hsün hua
 kunwa
    くんわ
to admonish subordinates
(noun, transitive verb) moral discourse; admonitory lecture; instructive talk; exemplum; apologue

評話


评话

see styles
píng huà
    ping2 hua4
p`ing hua
    ping hua
storytelling dramatic art dating back to Song and Yuan periods, single narrator without music, often historical topics with commentary

詞話


词话

see styles
cí huà
    ci2 hua4
tz`u hua
    tzu hua
form of writing novels that comprise lots of poetry in the body of the text, popular in the Ming Dynasty

詩話


诗话

see styles
shī huà
    shi1 hua4
shih hua
notes on poetry, an essay genre consisting of informal commentary on poems and poets and their lives (old); a genre of narrative literature interspersing prose with poetry, popular in the Tang and Song dynasties

說話


说话

see styles
shuō huà
    shuo1 hua4
shuo hua
to speak; to say; to talk; to gossip; to tell stories; talk; word

説話

see styles
 setsuwa
    せつわ
(noun/participle) tale; narrative

読話

see styles
 dokuwa
    どくわ
(See 読唇術) lip reading (esp. in context of deaf people); lipreading; speech reading; speechreading

談話


谈话

see styles
tán huà
    tan2 hua4
t`an hua
    tan hua
 danwa
    だんわ
to talk (with sb); to have a conversation; talk; conversation; CL:次[ci4]
(n,vs,vi) (1) talk; conversation; dialogue; (2) informal expression of opinion; off-the-cuff remarks; comment; (3) {ling} discourse
conversation

謊話


谎话

see styles
huǎng huà
    huang3 hua4
huang hua
lie

講話


讲话

see styles
jiǎng huà
    jiang3 hua4
chiang hua
 kouwa / kowa
    こうわ
a speech; to speak; to talk; to address; CL:個|个[ge4]
(n,vs,vt,vi) lecture; discourse

謹話

see styles
 kinwa
    きんわ
respectful comments

謿話


謿话

see styles
cháo huà
    chao2 hua4
ch`ao hua
    chao hua
 chōwa
to ridicule

譬話

see styles
 tatoebanashi
    たとえばなし
allegory; fable; parable

象話


象话

see styles
xiàng huà
    xiang4 hua4
hsiang hua
variant of 像|像话[xiang4 hua4]

費話


费话

see styles
fèi huà
    fei4 hua4
fei hua
to talk at length; to waste one's breath; variant of 廢|废话[fei4 hua4]

送話

see styles
 souwa / sowa
    そうわ
(n,vs,vt,vi) (telephonic) transmission

通話


通话

see styles
tōng huà
    tong1 hua4
t`ung hua
    tung hua
 tsuuwa / tsuwa
    つうわ
to hold a conversation; to talk over the telephone; phone call
(n,vs,vi) (1) telephone call; speaking over the telephone; (Internet) voice call; videoconference call; (counter) (2) (used to determine a charge) counter for telephone calls of a set duration

逸話


逸话

see styles
yì huà
    yi4 hua4
i hua
 itsuwa
    いつわ
rumor; anecdote (not in the official record); apocryphal story
anecdote; story; episode

道話

see styles
 douwa / dowa
    どうわ
exemplum

醜話


丑话

see styles
chǒu huà
    chou3 hua4
ch`ou hua
    chou hua
ugly talk; vulgarity; obscenity

重話


重话

see styles
zhòng huà
    zhong4 hua4
chung hua
harsh words

長話

see styles
 nagabanashi
    ながばなし
(n,vs,vi) long talk

閑話


闲话

see styles
xián huà
    xian2 hua4
hsien hua
 kanwa
    かんわ
variant of 閒|闲话; digression; gossip; complaint; scandal; CL:段[duan4]
(noun/participle) (1) quiet conversation; (2) gossiping; idle talk

閒話


闲话

see styles
xián huà
    xian2 hua4
hsien hua
casual conversation; chat; gossip; to talk about (whatever comes to mind)

間話

see styles
 kanwa
    かんわ
(noun/participle) (1) quiet conversation; (2) gossiping; idle talk

雑話

see styles
 zatsuwa
    ざつわ
(n,vs,vi) chitchat

電話


电话

see styles
diàn huà
    dian4 hua4
tien hua
 denwa
    でんわ
telephone; CL:部[bu4]; phone call; CL:通[tong1]; phone number
(n,vs,adj-no) (1) telephone call; phone call; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) (See 電話機) telephone (device); phone

類話

see styles
 ruiwa
    るいわ
similar story; variant tale

騷話


骚话

see styles
sāo huà
    sao1 hua4
sao hua
obscenities; lewd talk

髒話


脏话

see styles
zāng huà
    zang1 hua4
tsang hua
profanity; obscene language; speaking rudely

高話

see styles
 takabanashi
    たかばなし
loud speech

鬼話


鬼话

see styles
guǐ huà
    gui3 hua4
kuei hua
lie; false words; nonsense; CL:篇[pian1]

黑話


黑话

see styles
hēi huà
    hei1 hua4
hei hua
argot; bandits' secret jargon; malicious words

話し中

see styles
 hanashichuu / hanashichu
    はなしちゅう
(can be adjective with の) busy (phone)

話し声

see styles
 hanashigoe
    はなしごえ
speaking voice; talking voice

話し手

see styles
 hanashite
    はなして
(1) (See 聞き手・1) speaker; (2) one who is skilled at speaking

話し方

see styles
 hanashikata
    はなしかた
(See 言い方) way of talking; speaking style

話せる

see styles
 hanaseru
    はなせる
(v1,vi) (1) (See 話す・1) to be able to speak; to be able to talk; (v1,vi) (2) to be understanding; to be sensible

話の先

see styles
 hanashinosaki
    はなしのさき
sequel of a story

話の種

see styles
 hanashinotane
    はなしのたね
topic of conversation

話は別

see styles
 hanashihabetsu
    はなしはべつ
(expression) (oft. after conditional, e.g. ...となると話は別だ) that's a different matter; that's a different story

話一朗

see styles
 waichirou / waichiro
    わいちろう
(male given name) Waichirō

話一郎

see styles
 waichirou / waichiro
    わいちろう
(male given name) Waichirō

話三朗

see styles
 wasaburou / wasaburo
    わさぶろう
(male given name) Wasaburō

話三郎

see styles
 wasaburou / wasaburo
    わさぶろう
(male given name) Wasaburō

話上手

see styles
 hanashijouzu / hanashijozu
    はなしじょうず
(noun or adjectival noun) good talker

話下手

see styles
 hanashibeta
    はなしべた
(noun or adjectival noun) poor talker

話久子

see styles
 wakuko
    わくこ
(female given name) Wakuko

話伽子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

話佐朗

see styles
 wasaburou / wasaburo
    わさぶろう
(male given name) Wasaburō

話佳子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

話佳恵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話佳枝

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話佳江

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "話" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary