Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 682 total results for your search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

二種我見


二种我见

see styles
èr zhǒng wǒ jiàn
    er4 zhong3 wo3 jian4
erh chung wo chien
 nishu gaken
two kinds of self-view

二種邪見


二种邪见

see styles
èr zhǒng xié jiàn
    er4 zhong3 xie2 jian4
erh chung hsieh chien
 nishu jaken
The two false views, one that of a nihilistic school which denied that earthly happiness is dependent on a moral life; the other a materialistic school which maintained the moral life in the interests of self, sought earthly happiness, and failed to apprehend nirvāṇa.

井蛙之見


井蛙之见

see styles
jǐng wā zhī jiàn
    jing3 wa1 zhi1 jian4
ching wa chih chien
the view of a frog in a well (idiom); fig. a narrow view

人見人愛


人见人爱

see styles
rén jiàn rén ài
    ren2 jian4 ren2 ai4
jen chien jen ai
loved by all; to have universal appeal

何以見得


何以见得

see styles
hé yǐ jiàn dé
    he2 yi3 jian4 de2
ho i chien te
how can one be sure?

余以管見


馀以管见

see styles
yú yǐ guǎn jiàn
    yu2 yi3 guan3 jian4
yü i kuan chien
 yoi kanken
in my own limited view...

倶生我見


倶生我见

see styles
jù shēng wǒ jiàn
    ju4 sheng1 wo3 jian4
chü sheng wo chien
 gushō gaken
the innate view of self

倶生見惑


倶生见惑

see styles
jù shēng jiàn huò
    ju4 sheng1 jian4 huo4
chü sheng chien huo
 kushō kenwaku
innate mental disturbances

先見之明


先见之明

see styles
xiān jiàn zhī míng
    xian1 jian4 zhi1 ming2
hsien chien chih ming
foresight

八不正見


八不正见

see styles
bā bù zhèng jiàn
    ba1 bu4 zheng4 jian4
pa pu cheng chien
 hachi fushō ken
The teaching of the 大集經 26, on the eight incorrect views in regard to (1) 我見 the existence of a permanent ego; (2) 衆生見 the five skandhas as not the constituents of the living; (3)壽命見 fate, or determination of length of life; (4) 士夫見a creator; (5)常見 permanence; (6) 斷見 annihilation; (7) 有見 the reality of things; (8) 無見 their unreality.

公眾意見


公众意见

see styles
gōng zhòng yì jiàn
    gong1 zhong4 yi4 jian4
kung chung i chien
public opinion

六十二見


六十二见

see styles
liù shí èr jiàn
    liu4 shi2 er4 jian4
liu shih erh chien
 rokujūni ken
The sixty-two 見 or views, of which three groups are given: The 大品般若經 in the 佛母品 takes each of the five skandhas under four considerations of 常 time, considered as time past, whether each of the five has had permanence, impermanence, both, neither, 5 x 4 = 20; again as to their space, or extension, considered as present time, whether each is finite, infinite, both, neither =20; again as to their destination, i. e. future, as to whether each goes on, or does not, both, neither (e. g. continued personality) = 20, or in all 60; add the two ideas whether body and mind 神 are a unity or different = 62. The Tiantai School takes 我見, or personality, as its basis and considers each of the five skandhas under four aspects, e. g (1) rūpa, the organized body, as the ego; (2) the ego as apart from the rūpa; (3) rūpa as the greater, the ego the smaller or inferior, and the ego as dwelling in the rūpa; (4) the ego as the greater, rupa the inferior, and the rupa in the ego. Consider these twenty in the past, present, and future = 60, and add 斷 and 常 impermanence and permanence as fundamentals = 62. There is also a third group.

兵戎相見


兵戎相见

see styles
bīng róng xiāng jiàn
    bing1 rong2 xiang1 jian4
ping jung hsiang chien
to meet on the battlefield (idiom)

分別我見


分别我见

see styles
fēn bié wǒ jiàn
    fen1 bie2 wo3 jian4
fen pieh wo chien
 funbetsu gaken
the discriminated view of a self

到處可見


到处可见

see styles
dào chù kě jiàn
    dao4 chu4 ke3 jian4
tao ch`u k`o chien
    tao chu ko chien
ubiquitous; commonplace; found everywhere

前所未見


前所未见

see styles
qián suǒ wèi jiàn
    qian2 suo3 wei4 jian4
ch`ien so wei chien
    chien so wei chien
unprecedented; never seen before

動見觀瞻


动见观瞻

see styles
dòng jiàn guān zhān
    dong4 jian4 guan1 zhan1
tung chien kuan chan
to be watched closely (idiom)

十二見縛


十二见缚

see styles
shí èr jiàn fú
    shi2 er4 jian4 fu2
shih erh chien fu
 jūni kenbaku
twelve binding views

十六知見


十六知见

see styles
shí liù zhī jiàn
    shi2 liu4 zhi1 jian4
shih liu chih chien
 jūroku chiken
十六神我 The sixteen heretical views on me and mine, i.e. the ego in self and others, determinism or fate, immortality, etc.; v. 智度論 25.

十種惡見


十种恶见

see styles
shí zhǒng è jiàn
    shi2 zhong3 e4 jian4
shih chung o chien
 jisshu akken
ten kinds of pernicious views

司空見慣


司空见惯

see styles
sī kōng jiàn guàn
    si1 kong1 jian4 guan4
ssu k`ung chien kuan
    ssu kung chien kuan
a common occurrence (idiom)

各執己見


各执己见

see styles
gè zhí jǐ jiàn
    ge4 zhi2 ji3 jian4
ko chih chi chien
each sticks to his own view (idiom); a dialogue of the deaf

各執所見


各执所见

see styles
gè zhí suǒ jiàn
    ge4 zhi2 suo3 jian4
ko chih so chien
each sticks to his own view

各抒己見


各抒己见

see styles
gè shū jǐ jiàn
    ge4 shu1 ji3 jian4
ko shu chi chien
everyone gives their own view

各持己見


各持己见

see styles
gè chí jǐ jiàn
    ge4 chi2 ji3 jian4
ko ch`ih chi chien
    ko chih chi chien
each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout

吳牛見月


吴牛见月

see styles
wú niú jiàn yuè
    wu2 niu2 jian4 yue4
wu niu chien yüeh
cow from Wu is terrified by the moon, mistaking it for the sun

吹糠見米


吹糠见米

see styles
chuī kāng jiàn mǐ
    chui1 kang1 jian4 mi3
ch`ui k`ang chien mi
    chui kang chien mi
instant results; lit. blow the husk and see the rice

喜聞樂見


喜闻乐见

see styles
xǐ wén lè jiàn
    xi3 wen2 le4 jian4
hsi wen le chien
to love to hear and see (idiom); well received; to one's liking

喜見菩薩


喜见菩萨

see styles
xǐ jiàn pú sà
    xi3 jian4 pu2 sa4
hsi chien p`u sa
    hsi chien pu sa
 Kiken Bosatsu
The Bodhisattva Beautiful, an incarnation of藥王.

四佛知見


四佛知见

see styles
sì fó zhī jiàn
    si4 fo2 zhi1 jian4
ssu fo chih chien
 shi butchiken
The four purposes of the Buddha's appearing, that the Buddha-knowledge might be 開示悟入revealed, proclaimed, understood, and entered; v. Lotus 方便品.

四種我見


四种我见

see styles
sì zhǒng wǒ jiàn
    si4 zhong3 wo3 jian4
ssu chung wo chien
 shishu gaken
four kinds of self-view

固執己見


固执己见

see styles
gù zhí jǐ jiàn
    gu4 zhi2 ji3 jian4
ku chih chi chien
to persist in one's views

圖窮匕見


图穷匕见

see styles
tú qióng bǐ xiàn
    tu2 qiong2 bi3 xian4
t`u ch`iung pi hsien
    tu chiung pi hsien
lit. the assassin's dagger, concealed in a map scroll, is suddenly revealed when the map is unrolled (referring to the attempted assassination of Ying Zheng 嬴政[Ying2 Zheng4] by Jing Ke 荊軻|荆轲[Jing1 Ke1] in 227 BC) (idiom); fig. malicious intent suddenly becomes apparent

坦誠相見


坦诚相见

see styles
tǎn chéng xiāng jiàn
    tan3 cheng2 xiang1 jian4
t`an ch`eng hsiang chien
    tan cheng hsiang chien
to trust one another fully; to treat sb with sincerity

執著我見


执着我见

see styles
zhí huó wǒ jiàn
    zhi2 huo2 wo3 jian4
chih huo wo chien
 shūjaku gaken
attached to the view of self

墮惡見趣


堕恶见趣

see styles
duò è jiàn qù
    duo4 e4 jian4 qu4
to o chien ch`ü
    to o chien chü
 da akken shu
to fall into the destinies of mistaken views

外道四見


外道四见

see styles
wài dào sì jiàn
    wai4 dao4 si4 jian4
wai tao ssu chien
 gedō shi ken
four non-Buddhist doctrines [regarding causation]

外道空見


外道空见

see styles
wài dào kōng jiàn
    wai4 dao4 kong1 jian4
wai tao k`ung chien
    wai tao kung chien
 gedō kūken
views of emptiness held by non-Buddhists

外道諸見


外道诸见

see styles
wài dào zhū jiàn
    wai4 dao4 zhu1 jian4
wai tao chu chien
 gedō shoken
views of non-Buddhists

奉見如來


奉见如来

see styles
fèng jiàn rú lái
    feng4 jian4 ru2 lai2
feng chien ju lai
 buken nyorai
to have a vision of the Tathāgata

好久不見


好久不见

see styles
hǎo jiǔ bu jiàn
    hao3 jiu3 bu5 jian4
hao chiu pu chien
long time no see

如實知見


如实知见

see styles
rú shí zhī jiàn
    ru2 shi2 zhi1 jian4
ju shih chih chien
 nyojitsu chiken
To know and see the reality of all things as does the Buddha.

妄見所計


妄见所计

see styles
wàng jiàn suǒ jì
    wang4 jian4 suo3 ji4
wang chien so chi
 mōken sho kei
imagined through false views

妙見大士


妙见大士

see styles
miào jiàn dà shì
    miao4 jian4 da4 shi4
miao chien ta shih
 Myōken Daishi
Sudarśana

妙見菩薩


妙见菩萨

see styles
miào jiàn pú sà
    miao4 jian4 pu2 sa4
miao chien p`u sa
    miao chien pu sa
 myoukenbosatsu / myokenbosatsu
    みょうけんぼさつ
{Buddh} Myōken (bodhisattva; deification of the North Star or the Big Dipper)
Sudarśana

小見狐疑


小见狐疑

see styles
xiǎo jiàn hú yí
    xiao3 jian4 hu2 yi2
hsiao chien hu i
 shōken kogi
limited viewpoint doubts like a fox

少見多怪


少见多怪

see styles
shǎo jiàn duō guài
    shao3 jian4 duo1 guai4
shao chien to kuai
lit. a person who has seen little of the world will be be astonished by certain things (idiom); fig. to be taken aback by something because of one's lack of sophistication; naive; unworldy

屢見不鮮


屡见不鲜

see styles
lǚ jiàn bù xiān
    lu:3 jian4 bu4 xian1
lü chien pu hsien
a common occurrence (idiom)

層見迭出


层见迭出

see styles
céng jiàn dié chū
    ceng2 jian4 die2 chu1
ts`eng chien tieh ch`u
    tseng chien tieh chu
to occur frequently; to occur repeatedly

已見分曉


已见分晓

see styles
yǐ jiàn fēn xiǎo
    yi3 jian4 fen1 xiao3
i chien fen hsiao
the result becomes apparent; (after) the dust has settled

已見諦者


已见谛者

see styles
yǐ jiàn dì zhě
    yi3 jian4 di4 zhe3
i chien ti che
 i kentai sha
one who has seen the truth(s)

常見問題


常见问题

see styles
cháng jiàn wèn tí
    chang2 jian4 wen4 ti2
ch`ang chien wen t`i
    chang chien wen ti
common problems; FAQ

常見外道


常见外道

see styles
cháng jiàn wài dào
    chang2 jian4 wai4 dao4
ch`ang chien wai tao
    chang chien wai tao
 jōken gedō
non-Buddhists holding eternalistic views

常見諸佛


常见诸佛

see styles
cháng jiàn zhū fó
    chang2 jian4 zhu1 fo2
ch`ang chien chu fo
    chang chien chu fo
 jōken shobutsu
always see the buddhas

後見之明


后见之明

see styles
hòu jiàn zhī míng
    hou4 jian4 zhi1 ming2
hou chien chih ming
hindsight

心想見倒


心想见倒

see styles
xīn xiǎng jiàn dào
    xin1 xiang3 jian4 dao4
hsin hsiang chien tao
 shin sō ken tō
distortions of the mind, of conceptualization, and of [mistaken] views

意見不合


意见不合

see styles
yì jiàn bù hé
    yi4 jian4 bu4 he2
i chien pu ho
to disagree; dissent

愛見二行


爱见二行

see styles
ài jiàn èr xíng
    ai4 jian4 er4 xing2
ai chien erh hsing
 aiken nigyō
afflictions of views and emotions

我見無明


我见无明

see styles
wǒ jiàn wú míng
    wo3 jian4 wu2 ming2
wo chien wu ming
 ga ken mumyō
ignorance of the view of self

我見熏習


我见熏习

see styles
wǒ jiàn xūn xí
    wo3 jian4 xun1 xi2
wo chien hsün hsi
 gaken kunjū
perfumation by the view of self

我見等惑


我见等惑

see styles
wǒ jiàn děng huò
    wo3 jian4 deng3 huo4
wo chien teng huo
 gaken tō waku
afflictions such as the view of self

戒禁取見


戒禁取见

see styles
jiè jīn qǔ jiàn
    jie4 jin1 qu3 jian4
chieh chin ch`ü chien
    chieh chin chü chien
 kaigon shuken
v. 戒取.

所見所聞


所见所闻

see styles
suǒ jiàn suǒ wén
    suo3 jian4 suo3 wen2
so chien so wen
what one hears and sees (idiom)

所起我見


所起我见

see styles
suǒ qǐ wǒ jiàn
    suo3 qi3 wo3 jian4
so ch`i wo chien
    so chi wo chien
 sho ki gaken
view of self that is given rise to

捉襟見肘


捉襟见肘

see styles
zhuō jīn jiàn zhǒu
    zhuo1 jin1 jian4 zhou3
cho chin chien chou
lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom); strapped for cash; unable to make ends meet

推理見惑


推理见惑

see styles
tuī lǐ jiàn huò
    tui1 li3 jian4 huo4
t`ui li chien huo
    tui li chien huo
 suiri kenwaku
mental disturbances of the inquiring mind

撥雲見日


拨云见日

see styles
bō yún jiàn rì
    bo1 yun2 jian4 ri4
po yün chien jih
lit. to dispel the clouds and see the sun (idiom); fig. to restore justice

數見不鮮


数见不鲜

see styles
shuò jiàn bù xiān
    shuo4 jian4 bu4 xian1
shuo chien pu hsien
a common occurrence (idiom)

斷常二見


断常二见

see styles
duàn cháng èr jiàn
    duan4 chang2 er4 jian4
tuan ch`ang erh chien
    tuan chang erh chien
 danjō niken
two views of nihilism and eternalism

斷見外道


断见外道

see styles
duàn jiàn wài dào
    duan4 jian4 wai4 dao4
tuan chien wai tao
 danken gedō
non-Buddhists holding nihilistic views

有所得見


有所得见

see styles
yǒu suǒ dé jiàn
    you3 suo3 de2 jian4
yu so te chien
 u shotoku ken
view of apprehensibility

有無二見


有无二见

see styles
yǒu wú èr jiàn
    you3 wu2 er4 jian4
yu wu erh chien
 umu niken
bhāvābhāva. Existence or nonexistence, being or non-being; these two opposite views, opinions, or theories are the basis of all erroneous views, etc.

有無邪見


有无邪见

see styles
yǒu wú xié jiàn
    you3 wu2 xie2 jian4
yu wu hsieh chien
 umu jaken
Both views are erroneous in the opinion of upholders of the 中道, the Mādhyamika school. See 有無二邊 and 有無二見.

有目共見


有目共见

see styles
yǒu mù gòng jiàn
    you3 mu4 gong4 jian4
yu mu kung chien
anyone with eyes can see it (idiom); obvious to all; something speaks for itself; is there for all to see

有眼見者


有眼见者

see styles
yǒu yǎn jiàn zhě
    you3 yan3 jian4 zhe3
yu yen chien che
 u genken sha
divine vision

未必見得


未必见得

see styles
wèi bì jiàn dé
    wei4 bi4 jian4 de2
wei pi chien te
not necessarily; that's not sure

未見諦者


未见谛者

see styles
wèi jiàn dì zhě
    wei4 jian4 di4 zhe3
wei chien ti che
 mi kentai sha
one who has not [yet] perceived the [four noble] truth[s]

樂見其成


乐见其成

see styles
lè jiàn qí chéng
    le4 jian4 qi2 cheng2
le chien ch`i ch`eng
    le chien chi cheng
to look favorably on something; would be glad see it happen

深不見底


深不见底

see styles
shēn bù jiàn dǐ
    shen1 bu4 jian4 di3
shen pu chien ti
so deep one cannot see to the bottom; limitless

深見過失


深见过失

see styles
shēn jiàn guò shī
    shen1 jian4 guo4 shi1
shen chien kuo shih
 shinken kashitsu
to deeply perceive faults and errors

深見過患


深见过患

see styles
shēn jiàn guò huàn
    shen1 jian4 guo4 huan4
shen chien kuo huan
 shinken kakan
deeply perceiving faults and distress

淸淨智見


淸淨智见

see styles
qīng jìng zhì jiàn
    qing1 jing4 zhi4 jian4
ch`ing ching chih chien
    ching ching chih chien
 shōjō chiken
pure cognition and seeing

清澈見底


清澈见底

see styles
qīng chè jiàn dǐ
    qing1 che4 jian4 di3
ch`ing ch`e chien ti
    ching che chien ti
water so clear you can see the bottom

瀝陳鄙見


沥陈鄙见

see styles
lì chén bǐ jiàn
    li4 chen2 bi3 jian4
li ch`en pi chien
    li chen pi chien
to state one's humble opinion (idiom)

無學正見


无学正见

see styles
wú xué zhèng jiàn
    wu2 xue2 zheng4 jian4
wu hsüeh cheng chien
 mugaku shōken
right view of post-learners

無眼見者


无眼见者

see styles
wú yǎn jiàn zhě
    wu2 yan3 jian4 zhe3
wu yen chien che
 mu genken sha
lacking divine vision

無能見頂


无能见顶

see styles
wú néng jiàn dǐng
    wu2 neng2 jian4 ding3
wu neng chien ting
 mu nō ken chō
unable to see its head (?)

無見頂相


无见顶相

see styles
wú jiàn dǐng xiàng
    wu2 jian4 ding3 xiang4
wu chien ting hsiang
 muken chōsō
The uṣṇīṣa, or lump, on Buddha's head, called 'the invisible mark on the head', because it was supposed to contain an invisible sign; perhaps because it was covered.

現見諸佛


现见诸佛

see styles
xiàn jiàn zhū fó
    xian4 jian4 zhu1 fo2
hsien chien chu fo
 genken shobutsu
directly see the buddhas

由此可見


由此可见

see styles
yóu cǐ kě jiàn
    you2 ci3 ke3 jian4
yu tz`u k`o chien
    yu tzu ko chien
from this, it can be seen that...

略見一斑


略见一斑

see styles
lüè jiàn yī bān
    lu:e4 jian4 yi1 ban1
lu:e chien i pan
lit. to glimpse just one spot (of the leopard) (idiom); fig. to get an inkling of the whole picture

疏不見親


疏不见亲

see styles
shū bù jiàn qīn
    shu1 bu4 jian4 qin1
shu pu chien ch`in
    shu pu chien chin
lit. casual aquaintances should not come between relatives; blood is thicker than water (idiom)

目不忍見


目不忍见

see styles
mù bù rěn jiàn
    mu4 bu4 ren3 jian4
mu pu jen chien
see 目不忍視|目不忍视[mu4 bu4 ren3 shi4]

目不見睫


目不见睫

see styles
mù bù jiàn jié
    mu4 bu4 jian4 jie2
mu pu chien chieh
lit. the eye cannot see the eyelashes (idiom); fig. unable to see one's own faults; to lack self-awareness; truths too close to home

相形見絀


相形见绌

see styles
xiāng xíng jiàn chù
    xiang1 xing2 jian4 chu4
hsiang hsing chien ch`u
    hsiang hsing chien chu
to pale by comparison (idiom)

相見恨晚


相见恨晚

see styles
xiāng jiàn hèn wǎn
    xiang1 jian4 hen4 wan3
hsiang chien hen wan
to regret not having met earlier (idiom); It is nice to meet you finally.; It feels like we have known each other all along.

真知灼見


真知灼见

see styles
zhēn zhī zhuó jiàn
    zhen1 zhi1 zhuo2 jian4
chen chih cho chien
penetrating insight

眼見為實


眼见为实

see styles
yǎn jiàn wéi shí
    yan3 jian4 wei2 shi2
yen chien wei shih
seeing is believing

種種異見


种种异见

see styles
zhǒng zhǒng yì jiàn
    zhong3 zhong3 yi4 jian4
chung chung i chien
 shuju iken
various divergent views

立杆見影


立杆见影

see styles
lì gān jiàn yǐng
    li4 gan1 jian4 ying3
li kan chien ying
lit. put up a pole and see the shadow (idiom); to expect instant results

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "见" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary