Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 557 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

神衆幀畵


神众帧畵

see styles
shén zhòng zhèng huà
    shen2 zhong4 zheng4 hua4
shen chung cheng hua
 jinshu teiga
painting of the protective deities

等衆生界


等众生界

see styles
děng zhòng shēng jiè
    deng3 zhong4 sheng1 jie4
teng chung sheng chieh
 tō shujō kai
The universal realm of living beings.

聖弟子衆


圣弟子众

see styles
shèng dì zǐ zhòng
    sheng4 di4 zi3 zhong4
sheng ti tzu chung
 shō deshi shu
group of disciples of the sage

聖衆來迎


圣众来迎

see styles
shèng zhòng lái yíng
    sheng4 zhong4 lai2 ying2
sheng chung lai ying
 shōju raigō
Amitābha's saintly host come to welcome at death those who call upon him.

聲聞之衆


声闻之众

see styles
shēng wén zhī zhòng
    sheng1 wen2 zhi1 zhong4
sheng wen chih chung
 shōmon no shu
community of śrāvakas

聲聞大衆


声闻大众

see styles
shēng wén dà zhòng
    sheng1 wen2 da4 zhong4
sheng wen ta chung
 shōmon daishu
multitudes of śrāvakas

能悅衆意


能悦众意

see styles
néng yuè zhòng yì
    neng2 yue4 zhong4 yi4
neng yüeh chung i
 nōetsu shui
pleasant

菩薩聖衆


菩萨圣众

see styles
pú sà shèng zhòng
    pu2 sa4 sheng4 zhong4
p`u sa sheng chung
    pu sa sheng chung
 bosatsu shōshu
The bodhisattva saints who have overcome illusion, from the first stage upwards, as contrasted with ordinary bodhisattvas.

薄福衆生


薄福众生

see styles
bó fú zhòng shēng
    bo2 fu2 zhong4 sheng1
po fu chung sheng
 hakufuku shūjō
sentient beings with shallow merit

處衆怯畏


处众怯畏

see styles
chù zhòng qiè wèi
    chu4 zhong4 qie4 wei4
ch`u chung ch`ieh wei
    chu chung chieh wei
 shoshuk ōi
fear of faltering in front of an assembly

覩衆色像


覩众色像

see styles
dǔ zhòng sè xiàng
    du3 zhong4 se4 xiang4
tu chung se hsiang
 to shu shikizō
sees various colors and shapes

解脫衆苦


解脱众苦

see styles
jiě tuō zhòng kǔ
    jie3 tuo1 zhong4 ku3
chieh t`o chung k`u
    chieh to chung ku
 gedatsu shuku
liberates from myriad afflictions

說名衆生


说名众生

see styles
shuō míng zhòng shēng
    shuo1 ming2 zhong4 sheng1
shuo ming chung sheng
 setsumyō shūjō
are called sentient beings

說四衆過


说四众过

see styles
shuō sì zhòng guò
    shuo1 si4 zhong4 guo4
shuo ssu chung kuo
 setsu shishu ka
accuse the four groups of Buddhist practitioners of faults

諸有衆生


诸有众生

see styles
zhū yǒu zhòng shēng
    zhu1 you3 zhong4 sheng1
chu yu chung sheng
 shou shūjō
all sentient beings

諸菩薩衆


诸菩萨众

see styles
zhū pú sà zhòng
    zhu1 pu2 sa4 zhong4
chu p`u sa chung
    chu pu sa chung
 sho bosatsu shu
all bodhisattva assemblies

謠言惑衆


谣言惑众

see styles
yáo yán huò zhòng
    yao2 yan2 huo4 zhong4
yao yen huo chung
to mislead the public with rumors; to delude the people with lies

超過衆苦


超过众苦

see styles
chāo guō zhòng kǔ
    chao1 guo1 zhong4 ku3
ch`ao kuo chung k`u
    chao kuo chung ku
 chōka shuku
to go beyond myriad sufferings

遠離衆相


远离众相

see styles
yuǎn lí zhòng xiàng
    yuan3 li2 zhong4 xiang4
yüan li chung hsiang
 onri shusō
distantly removed from all marks

邪定衆生


邪定众生

see styles
xié dìng zhòng shēng
    xie2 ding4 zhong4 sheng1
hsieh ting chung sheng
 jajō shūjō
aberrantly determined sentient beings

隨大衆轉


随大众转

see styles
suí dà zhòng zhuǎn
    sui2 da4 zhong4 zhuan3
sui ta chung chuan
 zui daishu ten
to alter [proceed, manifest] following [the thoughts] of the crowd

雲衆水衆


云众水众

see styles
yún zhòng shuǐ zhòng
    yun2 zhong4 shui3 zhong4
yün chung shui chung
 unshu suishu
brothers of the clouds and waters

非一衆多

see styles
fēi yī zhòng duō
    fei1 yi1 zhong4 duo1
fei i chung to
not one, nay, many

鬥亂衆僧

see styles
dòu luàn zhòng sēng
    dou4 luan4 zhong4 seng1
tou luan chung seng
destroy the harmony of the saṃgha

Variations:
衆知
衆智

see styles
 shuuchi / shuchi
    しゅうち
(1) the wisdom of the many; (can be adjective with の) (2) (衆知 only) (obsolete) (See 周知) well-known

衆生無差別


众生无差别

see styles
zhòng shēng wú chā bié
    zhong4 sheng1 wu2 cha1 bie2
chung sheng wu ch`a pieh
    chung sheng wu cha pieh
 shūjō mu shabetsu
non-difference between enlightenment in the nature of sentient beings

衆緣有故生


众缘有故生

see styles
zhòng yuán yǒu gù shēng
    zhong4 yuan2 you3 gu4 sheng1
chung yüan yu ku sheng
 shuen u ko shō
produced based on myriad conditions

衆罪如霜露


众罪如霜露

see styles
zhòng zuì rú shuāng lù
    zhong4 zui4 ru2 shuang1 lu4
chung tsui ju shuang lu
 shuzai sōro no gotoshi
all sins are like frost and dew

衆議員議長

see styles
 shuugiingichou / shugingicho
    しゅうぎいんぎちょう
speaker of the Lower House

衆議院解散

see styles
 shuugiinkaisan / shuginkaisan
    しゅうぎいんかいさん
dissolution of the lower house of parliament

衆議院議員

see styles
 shuugiingiin / shugingin
    しゅうぎいんぎいん
member of the Lower House

衆議院議長

see styles
 shuugiingichou / shugingicho
    しゅうぎいんぎちょう
speaker of the lower house

衆議院選挙

see styles
 shuugiinsenkyo / shuginsenkyo
    しゅうぎいんせんきょ
House of Representatives election; lower house election

衆院予算委

see styles
 shuuinyosani / shuinyosani
    しゅういんよさんい
(abbreviation) (See 衆院予算委員会) Budget Committee of the lower house of the Diet

一切衆生界


一切众生界

see styles
yī qiè zhòng shēng jiè
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 jie4
i ch`ieh chung sheng chieh
    i chieh chung sheng chieh
 issai shūjō kai
worlds of all sentient beings

不定聚衆生


不定聚众生

see styles
bù dìng jù zhòng shēng
    bu4 ding4 ju4 zhong4 sheng1
pu ting chü chung sheng
 fujōshu shūjō
sentient beings of the undetermined class

二十八部衆


二十八部众

see styles
èr shí bā bù zhòng
    er4 shi2 ba1 bu4 zhong4
erh shih pa pu chung
 nijūhachi bushu
The thousand-hand Guanyin has twenty-eight groups of 大仙great ṛṣis or genii, under the direction of the 孔雀王 Peacock king, Mayūrarāja; also each of the 四天王 mahārājas, or guardians of the four regions, has the same provision of demons, known as 鬼神 company of spirits.

公衆トイレ

see styles
 koushuutoire / koshutoire
    こうしゅうトイレ
public lavatory; public restroom

公衆ブース

see styles
 koushuubuusu / koshubusu
    こうしゅうブース
public booth; public kiosk

公衆回線網

see styles
 koushuukaisenmou / koshukaisenmo
    こうしゅうかいせんもう
{comp} public network

公衆衛生学

see styles
 koushuueiseigaku / koshuesegaku
    こうしゅうえいせいがく
public health (studies)

公衆送信権

see styles
 koushuusoushinken / koshusoshinken
    こうしゅうそうしんけん
public transmission rights (e.g. putting copyrightable material on the web, etc.)

公衆電線網

see styles
 koushuudensenmou / koshudensenmo
    こうしゅうでんせんもう
{comp} public wireline network

公衆電話網

see styles
 koushuudenwamou / koshudenwamo
    こうしゅうでんわもう
{comp} public telephone network

北方七曜衆


北方七曜众

see styles
běi fāng qī yào zhòng
    bei3 fang1 qi1 yao4 zhong4
pei fang ch`i yao chung
    pei fang chi yao chung
 hoppō shichiyōshu
The seven northern constellations from 胃 wei to 虛 xu are represented in the Garbhadhātu by their seven devas. Cf. 北辰.

北米合衆国

see styles
 hokubeigasshuukoku / hokubegasshukoku
    ほくべいがっしゅうこく
United States of America

四大王衆天


四大王众天

see styles
sì dà wáng zhòng tiān
    si4 da4 wang2 zhong4 tian1
ssu ta wang chung t`ien
    ssu ta wang chung tien
 shidaiōshuten
four heavenly kings

圓建立衆生


圆建立众生

see styles
yuán jiàn lì zhòng shēng
    yuan2 jian4 li4 zhong4 sheng1
yüan chien li chung sheng
 en kenryū shūjō
perfect in establishing sentient beings

大衆に阿る

see styles
 taishuuniomoneru / taishuniomoneru
    たいしゅうにおもねる
(exp,v5r) to sell out to the masses

大衆威德畏


大众威德畏

see styles
dà zhòng wēi dé wèi
    da4 zhong4 wei1 de2 wei4
ta chung wei te wei
 daishu itoku i
Stage-struck, awed by an assembly, one of the five 怖畏.

大道心衆生


大道心众生

see styles
dà dào xīn zhòng shēng
    da4 dao4 xin1 zhong4 sheng1
ta tao hsin chung sheng
 daidōshin shushō
sentient beings with greatly enlightened minds

天竜八部衆

see styles
 tenryuuhachibushuu / tenryuhachibushu
    てんりゅうはちぶしゅう
(Buddhist term) the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas)

天龍八部衆


天龙八部众

see styles
tiān lóng bā bù zhòng
    tian1 long2 ba1 bu4 zhong4
t`ien lung pa pu chung
    tien lung pa pu chung
 tenryū hachibushū
    てんりゅうはちぶしゅう
(Buddhist term) the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas)
devas, nāgas and the eight groups of beings

安受衆苦忍


安受众苦忍

see styles
ān shòu zhòng kǔ rěn
    an1 shou4 zhong4 ku3 ren3
an shou chung k`u jen
    an shou chung ku jen
 anju shuku nin
patiently and willingly enduring sufferings

廣度諸衆生


广度诸众生

see styles
guǎng dù zhū zhòng shēng
    guang3 du4 zhu1 zhong4 sheng1
kuang tu chu chung sheng
 kōdo sho shūjō
to extensively liberate all sentient beings

心佛及衆生


心佛及众生

see styles
xīn fó jí zhòng shēng
    xin1 fo2 ji2 zhong4 sheng1
hsin fo chi chung sheng
 shin butsu kyū shūjō
the mind, Buddha, and sentient beings

正定聚衆生


正定聚众生

see styles
zhèng dìng jù zhòng shēng
    zheng4 ding4 ju4 zhong4 sheng1
cheng ting chü chung sheng
 shōjō shu shūjō
the class of sentient beings sure to attain enlightenment

淸淨大海衆


淸淨大海众

see styles
qīng jìng dà hǎi zhòng
    qing1 jing4 da4 hai3 zhong4
ch`ing ching ta hai chung
    ching ching ta hai chung
 shōjō daikai shu
pure great oceanic assembly

爲度衆生故


为度众生故

see styles
wéi dù zhòng shēng gù
    wei2 du4 zhong4 sheng1 gu4
wei tu chung sheng ku
 i do shūjō ko
for the purpose of saving sentient beings

社会大衆党

see styles
 shakaitaishuutou / shakaitaishuto
    しゃかいたいしゅうとう
(hist) Socialist Masses Party (1932-1940)

聖衆来迎寺

see styles
 seishuuraigeiji / seshuraigeji
    せいしゅうらいげいじ
(place-name) Seishuuraigeiji

與大比丘衆


与大比丘众

see styles
yǔ dà bǐ qiū zhòng
    yu3 da4 bi3 qiu1 zhong4
yü ta pi ch`iu chung
    yü ta pi chiu chung
 yo dai biku shu
with a great assembly of monks

若衆歌舞伎

see styles
 wakashukabuki
    わかしゅかぶき
young men's kabuki

解脫知見衆


解脱知见众

see styles
jiě tuō zhī jiàn zhòng
    jie3 tuo1 zhi1 jian4 zhong4
chieh t`o chih chien chung
    chieh to chih chien chung
 gedatsu chiken shu
cluster that has full awareness of the state of liberation

誓度一切衆


誓度一切众

see styles
shì dù yī qiè zhòng
    shi4 du4 yi1 qie4 zhong4
shih tu i ch`ieh chung
    shih tu i chieh chung
 seido issai shu
vow to save all beings

說四衆過戒


说四众过戒

see styles
shuō sì zhòng guò jiè
    shuo1 si4 zhong4 guo4 jie4
shuo ssu chung kuo chieh
 setsu shishuka kai
precept forbidding speaking of the faults of the four groups of renunciant practitioners

轉授諸衆生


转授诸众生

see styles
zhuǎn shòu zhū zhòng shēng
    zhuan3 shou4 zhu1 zhong4 sheng1
chuan shou chu chung sheng
 tenju sho shushō
to impart to all sentient beings

衆事分阿毘曇


众事分阿毘昙

see styles
zhòng shì fēn ā pí tán
    zhong4 shi4 fen1 a1 pi2 tan2
chung shih fen a p`i t`an
    chung shih fen a pi tan
 Shu ji bun abidon
(Abhidharma)prakaraṇapāda(śāstra)

衆生無始無終


众生无始无终

see styles
zhòng shēng wú shǐ wú zhōng
    zhong4 sheng1 wu2 shi3 wu2 zhong1
chung sheng wu shih wu chung
 shujō mushi mushū
As all beings are par of the 法身 dharmakāya they have neither beginning nor end.

衆許摩訶帝經


众许摩诃帝经

see styles
zhòng xǔ mó hē dì jīng
    zhong4 xu3 mo2 he1 di4 jing1
chung hsü mo ho ti ching
 Shukomakadai kyō
Mahāsammata-rāja

Variations:
藪蘇鉄
貫衆

see styles
 yabusotetsu; yabusotetsu
    ヤブソテツ; やぶそてつ
(kana only) Japanese holly fern (Cyrtomium fortunei)

一切衆生之父


一切众生之父

see styles
yī qiè zhòng shēng zhī fù
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 zhi1 fu4
i ch`ieh chung sheng chih fu
    i chieh chung sheng chih fu
 issai shujō no fu
The Father of all the living, Brahmā 梵王.

一切衆生咸敬


一切众生咸敬

see styles
yī qiè zhòng shēng xián jìng
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 xian2 jing4
i ch`ieh chung sheng hsien ching
    i chieh chung sheng hsien ching
 issai shushō genkyō
Sarvasattvapriyadarśana

一切衆生喜見


一切众生喜见

see styles
yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi3 jian4
i ch`ieh chung sheng hsi chien
    i chieh chung sheng hsi chien
 issai shūjō kiken
Sarvasattvapriyadarśana

一切衆生平等


一切众生平等

see styles
yī qiè zhòng shēng píng děng
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 ping2 deng3
i ch`ieh chung sheng p`ing teng
    i chieh chung sheng ping teng
 issai shūjō byōdō
equality of all sentient beings [with the buddha]

一切衆生精氣


一切众生精气

see styles
yī qiè zhòng shēng jīng qì
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 jing1 qi4
i ch`ieh chung sheng ching ch`i
    i chieh chung sheng ching chi
 Issai shujō shōki
Sarvasattvāujohārī. Lit. subtle vitality of all beings; the quintessence or energy of all living beings. A certain rākṣasī, wife of a demon.

一向怖畏衆苦


一向怖畏众苦

see styles
yī xiàng bù wèi zhòng kǔ
    yi1 xiang4 bu4 wei4 zhong4 ku3
i hsiang pu wei chung k`u
    i hsiang pu wei chung ku
 ikkō fu i shu ku
uniformly afraid of suffering

下衆の後知恵

see styles
 gesunoatojie
    げすのあとぢえ
(expression) (proverb) hindsight is 20-20 (even for a fool); an afterwit is everybody's wit

公衆サービス

see styles
 koushuusaabisu / koshusabisu
    こうしゅうサービス
{comp} public services

六十六衆學法


六十六众学法

see styles
liù shí liù zhòng xué fǎ
    liu4 shi2 liu4 zhong4 xue2 fa3
liu shih liu chung hsüeh fa
 rokujūroku shugaku hō
sixty-six occasions for the training of behavior

大唐衆經音義


大唐众经音义

see styles
dà táng zhòng jīng yīn yì
    da4 tang2 zhong4 jing1 yin1 yi4
ta t`ang chung ching yin i
    ta tang chung ching yin i
 Dai tōshu kyō ongi
The Tang Lexicon of All the Scriptures

大衆文化学会

see styles
 taishuubunkagakkai / taishubunkagakkai
    たいしゅうぶんかがっかい
(o) Popular Culture Association

滅度一切衆生


灭度一切众生

see styles
miè dù yī qiè zhòng shēng
    mie4 du4 yi1 qie4 zhong4 sheng1
mieh tu i ch`ieh chung sheng
    mieh tu i chieh chung sheng
 metsudo issai shushō
liberate all sentient beings

知一切衆生智


知一切众生智

see styles
zhī yī qiè zhòng shēng zhì
    zhi1 yi1 qie4 zhong4 sheng1 zhi4
chih i ch`ieh chung sheng chih
    chih i chieh chung sheng chih
 chi issai shushō chi
The Buddha-wisdom which knows (the karma of) all beings.

第一利根衆生


第一利根众生

see styles
dì yī lì gēn zhòng shēng
    di4 yi1 li4 gen1 zhong4 sheng1
ti i li ken chung sheng
 daiichi rikon shūjō
sentient beings with the sharpest faculties

等集衆德三昧


等集众德三昧

see styles
děng jí zhòng dé sān mèi
    deng3 ji2 zhong4 de2 san1 mei4
teng chi chung te san mei
 tōshū shutoku zanmai
sarva-puṇya-samuccaya-samādhi

綜理衆經目錄


综理众经目录

see styles
zōng lǐ zhòng jīng mù lù
    zong1 li3 zhong4 jing1 mu4 lu4
tsung li chung ching mu lu
 Sōrishūkyō mokuroku
Comprehensive Catalog of Scriptures

非一衆多種種

see styles
fēi yī zhòng duō zhǒng zhǒng
    fei1 yi1 zhong4 duo1 zhong3 zhong3
fei i chung to chung chung
not one, nay, myriad kinds

衆事分阿毘曇論


众事分阿毘昙论

see styles
zhòng shì fēn ā pí tán lùn
    zhong4 shi4 fen1 a1 pi2 tan2 lun4
chung shih fen a p`i t`an lun
    chung shih fen a pi tan lun
 Shu jibun abidon ron
(Abhidharma)prakaraṇapāda(śāstra)

衆生無邊誓願度


众生无边誓愿度

see styles
zhòng shēng wú biān shì yuàn dù
    zhong4 sheng1 wu2 bian1 shi4 yuan4 du4
chung sheng wu pien shih yüan tu
 shūjō muhen seigan do
(I) vow to save all living beings without limit

衆許摩訶帝釋經


众许摩诃帝释经

see styles
zhòng xǔ mó hē dì shì jīng
    zhong4 xu3 mo2 he1 di4 shi4 jing1
chung hsü mo ho ti shih ching
 Shukomaka taishaku kyō
Mahāsammata-rāja

衆議院議員総会

see styles
 shuugiingiinsoukai / shuginginsokai
    しゅうぎいんぎいんそうかい
(org) General Assembly of the LDP Members of the House of Representatives; (o) General Assembly of the LDP Members of the House of Representatives

衆議院議員選挙

see styles
 shuugiingiinsenkyo / shuginginsenkyo
    しゅうぎいんぎいんせんきょ
House of Representatives election

衆院予算委員会

see styles
 shuuinyosaniinkai / shuinyosaninkai
    しゅういんよさんいいんかい
(See 予算委員会・1) Budget Committee of the lower house of the Diet

アメリカ合衆国

see styles
 amerikagasshuukoku / amerikagasshukoku
    アメリカがっしゅうこく
United States of America

メキシコ合衆国

see styles
 mekishikogasshuukoku / mekishikogasshukoku
    メキシコがっしゅうこく
United Mexican States (Mexico)

一切衆生喜見佛


一切众生喜见佛

see styles
yī qiè zhòng shēng xǐ jiàn fó
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 xi3 jian4 fo2
i ch`ieh chung sheng hsi chien fo
    i chieh chung sheng hsi chien fo
 Issai shujō kiken butsu
Sarvasattva-priya-darśana. The Buddha at whose appearance all beings rejoice. (1) A fabulous Bodhisattva who destroyed himself by fire and when reborn burned both arms to cinders, an act described in the Lotus Sūtra as the highest form of sacrifice. Reborn as Bhaiṣajyarāja 藥王. (2) The name under which Buddha's aunt, Mahāprajāpatī, is to be reborn as Buddha.

一切衆生有佛性


一切众生有佛性

see styles
yī qiè zhòng shēng yǒu fó xìng
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 you3 fo2 xing4
i ch`ieh chung sheng yu fo hsing
    i chieh chung sheng yu fo hsing
 issai shūjō u busshō
all sentient beings have the buddha-nature

不說四衆過罪戒


不说四众过罪戒

see styles
bù shuō sì zhòng guò zuì jiè
    bu4 shuo1 si4 zhong4 guo4 zui4 jie4
pu shuo ssu chung kuo tsui chieh
 fusetsu shishu kazai kai
The prohibition of mentioning the errors and sins of other disciples, cleric or lay.

亜米利加合衆国

see styles
 amerikagasshuukoku / amerikagasshukoku
    アメリカがっしゅうこく
United States of America

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "衆" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary