Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 680 total results for your search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

猛虎浪

see styles
 moukonami / mokonami
    もうこなみ
(surname) Moukonami

獅虎獸


狮虎兽

see styles
shī hǔ shòu
    shi1 hu3 shou4
shih hu shou
liger, hybrid cross between a male lion and a tigress

白虎橋

see styles
 byakkohashi
    びゃっこはし
(place-name) Byakkohashi

白虎町

see styles
 byakkomachi
    びゃっこまち
(place-name) Byakkomachi

白虎觀


白虎观

see styles
bái hǔ guàn
    bai2 hu3 guan4
pai hu kuan
White Tiger Hall, a Han dynasty palace hall in which the famous Virtuous Discussions Held in White Tiger Hall 白通德論|白通德论 were held under the aegis of Han Emperor Zhang 漢章帝|汉章帝

秋老虎

see styles
qiū lǎo hǔ
    qiu1 lao3 hu3
ch`iu lao hu
    chiu lao hu
hot spell during autumn; Indian summer

笑面虎

see styles
xiào miàn hǔ
    xiao4 mian4 hu3
hsiao mien hu
man with a big smile and evil intentions

紙老虎


纸老虎

see styles
zhǐ lǎo hǔ
    zhi3 lao3 hu3
chih lao hu
paper tiger

美洲虎

see styles
měi zhōu hǔ
    mei3 zhou1 hu3
mei chou hu
jaguar

美知虎

see styles
 michiko
    みちこ
(female given name) Michiko

美虎人

see styles
 mikoto
    みこと
(female given name) Mikoto

老虎凳

see styles
lǎo hǔ dèng
    lao3 hu3 deng4
lao hu teng
tiger bench (torture method in which the victim sits with legs extended horizontally along a bench, upper legs held down with straps while bricks are inserted under the feet, forcing the knee joint to bend in reverse)

老虎機


老虎机

see styles
lǎo hǔ jī
    lao3 hu3 ji1
lao hu chi
slot machine

老虎灶

see styles
lǎo hǔ zào
    lao3 hu3 zao4
lao hu tsao
old-style large kitchen stove

老虎菜

see styles
lǎo hǔ cài
    lao3 hu3 cai4
lao hu ts`ai
    lao hu tsai
tiger salad, a northeast China dish usually consisting of hot pepper, cucumber, cilantro and leek

老虎鉗


老虎钳

see styles
lǎo hǔ qián
    lao3 hu3 qian2
lao hu ch`ien
    lao hu chien
vise; pincer pliers

臘虎島

see styles
 rakkojima
    らっこじま
(personal name) Rakkojima

臺虎鉗


台虎钳

see styles
tái hǔ qián
    tai2 hu3 qian2
t`ai hu ch`ien
    tai hu chien
bench vise

花虎魚

see styles
 hanaokoze
    はなおこぜ
sargassum fish

華南虎


华南虎

see styles
huá nán hǔ
    hua2 nan2 hu3
hua nan hu
South China Tiger

萌一虎

see styles
 mohiko
    もひこ
(female given name) Mohiko

葉虎魚

see styles
 haokoze
    はおこぜ
(kana only) Hypodytes rubripinnis (species of waspfish)

蝦虎魚


虾虎鱼

see styles
xiā hǔ yú
    xia1 hu3 yu2
hsia hu yü
 haze
    はぜ
goby (flat fish, Gobiidae)
(1) goby (fish); (2) yellowfin goby (Acanthogobius flavimanus)

蠍虎座


蝎虎座

see styles
xiē hǔ zuò
    xie1 hu3 zuo4
hsieh hu tso
Lacerta (constellation)

財部虎

see styles
 takarabetakeshi
    たからべたけし
(person) Takarabe Takeshi

雄虎滝

see styles
 otorataki
    おとらたき
(place-name) Otorataki

雷虎山

see styles
 raikozan
    らいこざん
(surname) Raikozan

飛虎隊


飞虎队

see styles
fēi hǔ duì
    fei1 hu3 dui4
fei hu tui

More info & calligraphy:

Flying Tigers AVG
Flying Tigers, US airmen in China during World War Two; Hong Kong nickname for police special duties unit

鬼虎魚

see styles
 oniokoze
    おにおこぜ
(kana only) devil stinger (Inimicus japonicus)

黑虎拳

see styles
hēi hǔ quán
    hei1 hu3 quan2
hei hu ch`üan
    hei hu chüan

More info & calligraphy:

Black Tiger Fist
Hei Hu Quan - "Black Tiger Fist" - Martial Art

龍虎鬥


龙虎斗

see styles
lóng hǔ dòu
    long2 hu3 dou4
lung hu tou
fight between powerful contenders

虎ばさみ

see styles
 torabasami
    とらばさみ
(kana only) steel trap; foothold trap; bear trap

虎ケ峰峠

see styles
 toragaminetouge / toragaminetoge
    とらがみねとうげ
(personal name) Toragaminetōge

虎ノ門駅

see styles
 toranomoneki
    とらのもんえき
(st) Toranomon Station

虎ヶ尾岡

see styles
 toragaooka
    とらがおおか
(place-name) Toragaooka

虎列剌茸

see styles
 koreratake; koreratake
    これらたけ; コレラタケ
(kana only) Galerina fasciculata (poisonous mushroom)

虎南有美

see styles
 konanyumi
    こなんゆみ
(person) Konan Yumi (1985.3.4-)

虎南有香

see styles
 konanyuka
    こなんゆか
(person) Konan Yuka (1989.7.10-)

虎口餘生


虎口余生

see styles
hǔ kǒu yú shēng
    hu3 kou3 yu2 sheng1
hu k`ou yü sheng
    hu kou yü sheng
lit. to escape from the tiger's mouth (idiom); fig. to narrowly escape death

虎塚古墳

see styles
 kotsukakofun
    こつかこふん
(place-name) Kotsuka Tumulus

虎尾春冰

see styles
hǔ wěi chūn bīng
    hu3 wei3 chun1 bing1
hu wei ch`un ping
    hu wei chun ping
lit. like stepping on a tiger's tail or spring ice (idiom); fig. extremely dangerous situation

虎島和夫

see styles
 torashimakazuo
    とらしまかずお
(person) Torashima Kazuo (1928.1.6-)

虎御前山

see styles
 toragozenyama
    とらごぜんやま
(place-name) Toragozenyama

虎斑の滝

see styles
 kohannotaki
    こはんのたき
(place-name) Kohan Falls

虎斑地鶇


虎斑地鸫

see styles
hǔ bān dì dōng
    hu3 ban1 di4 dong1
hu pan ti tung
(bird species of China) scaly thrush (Zoothera dauma)

虎斑木菟

see styles
 torafuzuku; torafuzuku
    とらふずく; トラフズク
(kana only) long-eared owl (Asio otus)

虎斑鸚鵡


虎斑鹦鹉

see styles
hǔ bān yīng wǔ
    hu3 ban1 ying1 wu3
hu pan ying wu
budgerigar (genus Psittacella, several species); budgie

虎杖浜駅

see styles
 kojouhamaeki / kojohamaeki
    こじょうはまえき
(st) Kojōhama Station

虎渓山町

see styles
 kokeizanchou / kokezancho
    こけいざんちょう
(place-name) Kokeizanchō

虎溪大橋

see styles
 kokeioohashi / kokeoohashi
    こけいおおはし
(place-name) Kokeioohashi

虎溪山町

see styles
 kokeizanchou / kokezancho
    こけいざんちょう
(place-name) Kokeizanchō

虎牙光輝

see styles
 kogamitsuki
    こがみつき
(person) Koga Mitsuki (1975.1.16-)

虎皮鸚鵡


虎皮鹦鹉

see styles
hǔ pí yīng wǔ
    hu3 pi2 ying1 wu3
hu p`i ying wu
    hu pi ying wu
budgerigar

虎紋伯勞


虎纹伯劳

see styles
hǔ wén bó láo
    hu3 wen2 bo2 lao2
hu wen po lao
(bird species of China) tiger shrike (Lanius tigrinus)

虎背熊腰

see styles
hǔ bèi xióng yāo
    hu3 bei4 xiong2 yao1
hu pei hsiung yao
back of a tiger and waist of a bear; tough and stocky build

虎視眈々

see styles
 koshitantan
    こしたんたん
(adv-to,adj-t) (yoji) (watching) vigilantly for an opportunity to prey upon; with an eagle eye

虎視眈眈


虎视眈眈

see styles
hǔ shì dān dān
    hu3 shi4 dan1 dan1
hu shih tan tan
 koshitantan
    こしたんたん
to glare like a tiger watching his prey (idiom); to eye covetously
(adv-to,adj-t) (yoji) (watching) vigilantly for an opportunity to prey upon; with an eagle eye

虎踞龍盤


虎踞龙盘

see styles
hǔ jù lóng pán
    hu3 ju4 long2 pan2
hu chü lung p`an
    hu chü lung pan
lit. where tigers crouch and dragons coil (idiom); fig. forbidding terrain

虎踞龍蟠


虎踞龙蟠

see styles
hǔ jù lóng pán
    hu3 ju4 long2 pan2
hu chü lung p`an
    hu chü lung pan
lit. where tigers crouch and dragons coil (idiom); fig. forbidding terrain

虎関師錬

see styles
 kokanshiren
    こかんしれん
(person) Kokan Shiren

虎頭海鵰


虎头海雕

see styles
hǔ tóu hǎi diāo
    hu3 tou2 hai3 diao1
hu t`ou hai tiao
    hu tou hai tiao
(bird species of China) Steller's sea eagle (Haliaeetus pelagicus)

虎頭蛇尾


虎头蛇尾

see styles
hǔ tóu shé wěi
    hu3 tou2 she2 wei3
hu t`ou she wei
    hu tou she wei
lit. tiger's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish

三人成虎

see styles
sān rén chéng hǔ
    san1 ren2 cheng2 hu3
san jen ch`eng hu
    san jen cheng hu

More info & calligraphy:

Tiger Rumor
three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact

上杉政虎

see styles
 uesugimasatora
    うえすぎまさとら
(person) Uesugi Masatora

上杉景虎

see styles
 uesugikagetora
    うえすぎかげとら
(person) Uesugi Kagetora

上杉輝虎

see styles
 uesugiterutora
    うえすぎてるとら
(person) Uesugi Terutora

伊吹虎尾

see styles
 ibukitoranoo
    いぶきとらのお
(kana only) common bistort (Persicaria bistorta)

兩虎相爭


两虎相争

see styles
liǎng hǔ xiāng zhēng
    liang3 hu3 xiang1 zheng1
liang hu hsiang cheng
lit. two tigers fighting (idiom); fig. fierce contest between evenly matched adversaries

兩虎相鬥


两虎相斗

see styles
liǎng hǔ xiāng dòu
    liang3 hu3 xiang1 dou4
liang hu hsiang tou
lit. two tigers fight (idiom); fig. a dispute between two powerful adversaries; a battle of the giants

前田竹虎

see styles
 maedataketora
    まえだたけとら
(person) Maeda Taketora (1918.5.29-1997.11.30)

前虎後狼

see styles
 zenkokourou / zenkokoro
    ぜんここうろう
(expression) (yoji) one calamity followed close on the heels of another; out of the frying pan into the fire; tiger in front, wolf in the back

勢成騎虎


势成骑虎

see styles
shì chéng qí hǔ
    shi4 cheng2 qi2 hu3
shih ch`eng ch`i hu
    shih cheng chi hu
if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway

南部虎弾

see styles
 nanbutorata
    なんぶとらた
(person) Nanbu Torata (1951.7.14-)

古虎渓駅

see styles
 kokokeieki / kokokeeki
    ここけいえき
(st) Kokokei Station

和田叔虎

see styles
 wadashukuko
    わだしゅくこ
(person) Wada Shukuko

堀田正虎

see styles
 hottamasatora
    ほったまさとら
(person) Hotta Masatora

大虎頭蜂


大虎头蜂

see styles
dà hǔ tóu fēng
    da4 hu3 tou2 feng1
ta hu t`ou feng
    ta hu tou feng
Asian giant hornet (Vespa mandarinia)

如狼似虎

see styles
rú láng sì hǔ
    ru2 lang2 si4 hu3
ju lang ssu hu
lit. like wolves and tigers; ruthless

如虎添翼

see styles
rú hǔ tiān yì
    ru2 hu3 tian1 yi4
ju hu t`ien i
    ju hu tien i
lit. like a tiger that has grown wings; with redoubled power (idiom)

尾形竹虎

see styles
 ogatataketora
    おがたたけとら
(person) Ogata Taketora

岡虎の尾

see styles
 okatoranoo
    おかとらのお
(kana only) gooseneck loosestrife (Lysimachia clethroides)

島本虎三

see styles
 shimamototorazou / shimamototorazo
    しまもととらぞう
(person) Shimamoto Torazou (1914.6.20-1989.11.10)

川崎小虎

see styles
 kawasakishouko / kawasakishoko
    かわさきしょうこ
(person) Kawasaki Shouko

広沢虎造

see styles
 hirosawatorazou / hirosawatorazo
    ひろさわとらぞう
(person) Hirosawa Torazou

彩虹蜂虎

see styles
cǎi hóng fēng hǔ
    cai3 hong2 feng1 hu3
ts`ai hung feng hu
    tsai hung feng hu
(bird species of China) rainbow bee-eater (Merops ornatus)

徳田虎雄

see styles
 tokudatorao
    とくだとらお
(person) Tokuda Torao (1938.2-)

懷氏虎鶇


怀氏虎鸫

see styles
huái shì hǔ dōng
    huai2 shi4 hu3 dong1
huai shih hu tung
(bird species of China) White's thrush (Zoothera aurea)

打馬虎眼


打马虎眼

see styles
dǎ mǎ hu yǎn
    da3 ma3 hu5 yan3
ta ma hu yen
to play dumb; to slack off (idiom)

敲山震虎

see styles
qiāo shān zhèn hǔ
    qiao1 shan1 zhen4 hu3
ch`iao shan chen hu
    chiao shan chen hu
a deliberate show of strength as a warning

新宮虎児

see styles
 shinguutoraji / shingutoraji
    しんぐうとらじ
(person) Shinguu Toraji (1963.3.30-)

春虎の尾

see styles
 harutoranoo
    はるとらのお
Polygonum tenuicaule (species of knotweed)

暴虎馮河


暴虎冯河

see styles
bào hǔ píng hé
    bao4 hu3 ping2 he2
pao hu p`ing ho
    pao hu ping ho
 boukohyouga; boukohyouka / bokohyoga; bokohyoka
    ぼうこひょうが; ぼうこひょうか
lit. fight tigers with one's bare hands and wade across raging rivers (idiom); fig. to display foolhardy courage
(yoji) foolhardy courage

栗喉蜂虎

see styles
lì hóu fēng hǔ
    li4 hou2 feng1 hu3
li hou feng hu
(bird species of China) blue-tailed bee-eater (Merops philippinus)

栗頭蜂虎


栗头蜂虎

see styles
lì tóu fēng hǔ
    li4 tou2 feng1 hu3
li t`ou feng hu
    li tou feng hu
(bird species of China) chestnut-headed bee-eater (Merops leschenaulti)

歌川芳虎

see styles
 utagawayoshitora
    うたがわよしとら
(person) Utagawa Yoshitora

正木生虎

see styles
 masakiikutora / masakikutora
    まさきいくとら
(person) Masaki Ikutora

武田信虎

see styles
 takedanobutora
    たけだのぶとら
(person) Takeda Nobutora (1494-1574; daimyo of the province of Kai)

殺虎斬蛟


杀虎斩蛟

see styles
shā hǔ zhǎn jiāo
    sha1 hu3 zhan3 jiao1
sha hu chan chiao
lit. to kill the tiger and behead the scaly dragon

水虎の尾

see styles
 mizutoranoo
    みずとらのお
Eusteralis yatabeana (species of plant in the mint family)

沼虎の尾

see styles
 numatoranoo; numatoranoo
    ぬまとらのお; ヌマトラノオ
(kana only) Lysimachia fortunei (species of loosestrife)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "虎" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary