Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 668 total results for your search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
蓮(P)

see styles
 hasu(p); hachisu()(ok); hasu
    はす(P); はちす(蓮)(ok); ハス
(1) (kana only) sacred lotus (Nelumbo nucifera); Indian lotus; lotus; (2) (はちす only) (See 木槿) rose of Sharon (Hibiscus syriacus)

蓮ヶ池横穴群

see styles
 hasugaikeyokoanagun
    はすがいけよこあなぐん
(place-name) Hasugaikeyokoanagun

蓮如上人旧跡

see styles
 rennyoshouninkyuuseki / rennyoshoninkyuseki
    れんにょしょうにんきゅうせき
(place-name) Rennyoshouninkyūseki

蓮如上人遺蹟

see styles
 rennyoshouniniseki / rennyoshoniniseki
    れんにょしょうにんいせき
(place-name) Rennyoshounin'iseki

蓮華院誕生寺

see styles
 rengeintanjouji / rengentanjoji
    れんげいんたんじょうじ
(personal name) Rengeintanjōji

瑪麗蓮·夢露


玛丽莲·梦露

see styles
mǎ lì lián · mèng lòu
    ma3 li4 lian2 · meng4 lou4
ma li lien · meng lou
Marilyn Monroe (1926-1962), US actress

大北山蓮ケ谷

see styles
 ookitayamahasugadani
    おおきたやまはすがだに
(place-name) Ookitayamahasugadani

大蓮華法藏界


大莲华法藏界

see styles
dà lián huá fǎ zàng jiè
    da4 lian2 hua2 fa3 zang4 jie4
ta lien hua fa tsang chieh
 dai renge hōzō kai
The great Lotus heaven in the Paradise of the West.

妙法蓮花經疏


妙法莲花经疏

see styles
miào fǎ lián huá jīng shū
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 shu1
miao fa lien hua ching shu
 Myōhō renge kyō sho
Miaofa lianhua jing shu

妙法蓮華經論


妙法莲华经论

see styles
miào fǎ lián huá jīng lùn
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 lun4
miao fa lien hua ching lun
 Myōhō renge kyō ron
Commentary on the Lotus Sūtra

山武郡蓮沼村

see styles
 sanbugunhasunumamura
    さんぶぐんはすぬまむら
(place-name) Sanbugunhasunumamura

嵯峨樒原蓮台

see styles
 sagashikimigahararendai
    さがしきみがはられんだい
(place-name) Sagashikimigahararendai

梅ケ畑蓮華谷

see styles
 umegahatarengetani
    うめがはたれんげたに
(place-name) Umegahatarengetani

法蓮華經玄贊


法莲华经玄赞

see styles
fǎ lián huá jīng xuán zàn
    fa3 lian2 hua2 jing1 xuan2 zan4
fa lien hua ching hsüan tsan
 Hōrengekyō gensan
Fa lianhua jing xuan zan

深草北蓮池町

see styles
 fukakusakitahasuikechou / fukakusakitahasuikecho
    ふかくさきたはすいけちょう
(place-name) Fukakusakitahasuikechō

深草南蓮池町

see styles
 fukakusaminamihasuikechou / fukakusaminamihasuikecho
    ふかくさみなみはすいけちょう
(place-name) Fukakusaminamihasuikechō

紫野東蓮台野

see styles
 murasakinohigashirendaino
    むらさきのひがしれんだいの
(place-name) Murasakinohigashirendaino

紫野西蓮台野

see styles
 murasakinonishirendaino
    むらさきのにしれんだいの
(place-name) Murasakinonishirendaino

聖護院蓮華蔵

see styles
 shougoinrengezou / shogoinrengezo
    しょうごいんれんげぞう
(place-name) Shougoinrengezou

鳴滝蓮花寺町

see styles
 narutakirengejichou / narutakirengejicho
    なるたきれんげじちょう
(place-name) Narutakirengejichō

Variations:
蓮の蔤
蓮の藕

see styles
 hachisunohai
    はちすのはい
(archaism) (See 蓮根) lotus root

Variations:
蓮華坐
蓮華座

see styles
 rengeza
    れんげざ
(1) (See 結跏趺坐) lotus position (meditation and yoga posture); padmasana; sitting with legs crossed and feet placed on opposing thighs; (2) lotus seat (under Buddhist statue); lotus base; lotus pedestal

蓮乗寺トンネル

see styles
 renjoujitonneru / renjojitonneru
    れんじょうじトンネル
(place-name) Renjōji Tunnel

蓮華眼陀羅尼經


莲华眼陀罗尼经

see styles
lián huá yǎn tuó luó ní jīng
    lian2 hua2 yan3 tuo2 luo2 ni2 jing1
lien hua yen t`o lo ni ching
    lien hua yen to lo ni ching
 Renge gen darani kyō
Dhāraṇī of the Lotus Eye

Variations:
紫木蓮
紫木蘭

see styles
 shimokuren; shimokuren
    しもくれん; シモクレン
(kana only) (See 木蓮・もくれん) alternative name for lily magnolia (Magnolia quinquepeta, Magnolia liliiflora)

南無妙法蓮華経

see styles
 namumyouhourengekyou / namumyohorengekyo
    なむみょうほうれんげきょう
(expression) {Buddh} Glory to the Sutra; Hail Lotus Sutra

南無妙法蓮華經


南无妙法莲华经

see styles
nán wú miào fǎ lián huá jīng
    nan2 wu2 miao4 fa3 lian2 hua2 jing1
nan wu miao fa lien hua ching
 namu myōhō renge kyō
homage to the Lotus Sūtra

口吉川町蓮花寺

see styles
 kuchiyokawachourengeji / kuchiyokawachorengeji
    くちよかわちょうれんげじ
(place-name) Kuchiyokawachōrengeji

大乘妙法蓮華經


大乘妙法莲华经

see styles
dà shèng miào fǎ lián huá jīng
    da4 sheng4 miao4 fa3 lian2 hua2 jing1
ta sheng miao fa lien hua ching
 Daijō myōhō renge kyō
Mahāyāna Saddharmapuṇḍarīka-sūtra

大北山蓮ケ谷町

see styles
 ookitayamahasugadanichou / ookitayamahasugadanicho
    おおきたやまはすがだにちょう
(place-name) Ookitayamahasugadanichō

妙法蓮華經文句


妙法莲华经文句

see styles
miào fǎ lián huá jīng wén jù
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 wen2 ju4
miao fa lien hua ching wen chü
 Myōhō renge kyō mongu
Miaofalianhuajing wenju

妙法蓮華經玄義


妙法莲华经玄义

see styles
miào fǎ lián huá jīng xuán yì
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 xuan2 yi4
miao fa lien hua ching hsüan i
 Myōhō renge kyō gengi
Profound Meaning of the Sūtra on the Lotus of the Marvelous Dharma

妙法蓮華經義疏


妙法莲华经义疏

see styles
miào fǎ lián huá jīng yì shū
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 yi4 shu1
miao fa lien hua ching i shu
 Myōhō renge kyō gisho
Miaofa lianhua jing yishu

妙法蓮華經義記


妙法莲华经义记

see styles
miào fǎ lián huá jīng yì jì
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 yi4 ji4
miao fa lien hua ching i chi
 Myōhō renge kyōgiki
Miaofa lianhua jing yiji

嵯峨樒原蓮台脇

see styles
 sagashikimigahararendaiwaki
    さがしきみがはられんだいわき
(place-name) Sagashikimigahararendaiwaki

曼荷蓮女子學院


曼荷莲女子学院

see styles
màn hé lián nǚ zǐ xué yuàn
    man4 he2 lian2 nu:3 zi3 xue2 yuan4
man ho lien nü tzu hsüeh yüan
see 曼荷學院|曼荷莲学院[Man4 he2 lian2 Xue2 yuan4]

添品妙法蓮華經


添品妙法莲华经

see styles
tiān pǐn miào fǎ lián huá jīng
    tian1 pin3 miao4 fa3 lian2 hua2 jing1
t`ien p`in miao fa lien hua ching
    tien pin miao fa lien hua ching
 Tenbon myōhō renge kyō
Appended Lotus Sūtra

紫野東蓮台野町

see styles
 murasakinohigashirendainochou / murasakinohigashirendainocho
    むらさきのひがしれんだいのちょう
(place-name) Murasakinohigashirendainochō

紫野西蓮台野町

see styles
 murasakinonishirendainochou / murasakinonishirendainocho
    むらさきのにしれんだいのちょう
(place-name) Murasakinonishirendainochō

聖護院蓮華蔵町

see styles
 shougoinrengezouchou / shogoinrengezocho
    しょうごいんれんげぞうちょう
(place-name) Shougoinrengezouchō

青蓮院旧仮御所

see styles
 shoureninkyukarigosho / shoreninkyukarigosho
    しょうれんいんきゅかりごしょ
(place-name) Shouren'inkyukarigosho

Variations:
蓮台
輦台
連台

see styles
 rendai
    れんだい
(1) (蓮台 only) lotus-shaped pedestal for images of the Buddha; (2) (hist) river palanquin; river litter (vehicle)

Variations:
蓮の実
ハスの実

see styles
 hasunomi
    はすのみ
(exp,n) lotus seed; lotus nut

Variations:
蓮葉氷
はす葉氷

see styles
 hasuhagoori; hasubagoori
    はすはごおり; はすばごおり
pancake ice

Variations:
散り蓮華
散蓮華

see styles
 chirirenge
    ちりれんげ
(1) ceramic spoon; (2) fallen lotus petal

ニールソン武蓮傳

see styles
 niirusonburenden / nirusonburenden
    ニールソンぶれんでん
(person) Brendan Neilson (1978.4.5-; New Zealand-born Japanese rugby player)

Variations:
睡蓮
水蓮(iK)

see styles
 suiren; suiren
    すいれん; スイレン
(1) water lily (any plant of genus Nymphaea); (2) (See ヒツジグサ) pygmy waterlily (Nymphaea tetragona)

大蓮華智慧三摩地智


大莲华智慧三摩地智

see styles
dà lián huá zhì huì sān mó dì zhì
    da4 lian2 hua2 zhi4 hui4 san1 mo2 di4 zhi4
ta lien hua chih hui san mo ti chih
 dai renge chie sanmajichi

More info & calligraphy:

Great Lotus Wisdom - Samadhi Wisdom
The wisdom of the great lotus, samādhi-wisdom, the penetrating wisdom of Amitābha.

妙法蓮華經優婆提舍


妙法莲华经优婆提舍

see styles
miào fǎ lián huá jīng yōu pó tí shè
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 you1 po2 ti2 she4
miao fa lien hua ching yu p`o t`i she
    miao fa lien hua ching yu po ti she
 Myōhō renge kyō ubadaisha
Saddharmapuṇḍarīka-sūtra-upadeśa

妙法蓮華經優波提舍


妙法莲华经优波提舍

see styles
miào fǎ lián huá jīng yōu bō tí shè
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 you1 bo1 ti2 she4
miao fa lien hua ching yu po t`i she
    miao fa lien hua ching yu po ti she
 Myōhō renge kyō ubadaisha
Saddharmapuṇḍarīkôpadeśa

妙法蓮華經憂波提舍


妙法莲华经忧波提舍

see styles
miào fǎ lián huá jīng yōu bō tí shè
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 you1 bo1 ti2 she4
miao fa lien hua ching yu po t`i she
    miao fa lien hua ching yu po ti she
 Myōhō renge kyō ubadaisha
Saddharmapuṇḍarīkôpadeśa

淸淨蓮華明王央倶捨


淸淨莲华明王央倶舍

see styles
qīng jìng lián huá míng wáng yāng jù shě
    qing1 jing4 lian2 hua2 ming2 wang2 yang1 ju4 she3
ch`ing ching lien hua ming wang yang chü she
    ching ching lien hua ming wang yang chü she
 Shōjō renge myōō ōgusha
Amoghāṅkuśa

Variations:
蓮(P)
藕(rK)

see styles
 hasu(p); hachisu()(ok); hasu
    はす(P); はちす(蓮)(ok); ハス
(1) (kana only) sacred lotus (Nelumbo nucifera); Indian lotus; lotus; (2) (はちす only) (kana only) (See ムクゲ) rose of Sharon (Hibiscus syriacus)

妙法蓮華經觀世音門品


妙法莲华经观世音门品

see styles
miào fǎ lián huá jīng guān shì yīn mén pǐn
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 guan1 shi4 yin1 men2 pin3
miao fa lien hua ching kuan shih yin men p`in
    miao fa lien hua ching kuan shih yin men pin
 Myōhō renge kyō Kanzeon fumon bon
Avalokitêśvara Universal Gate Chapter of Sūtra of the Lotus of the Wonderful Dharma

妙法蓮華經論優波提舍


妙法莲华经论优波提舍

see styles
miào fǎ lián huá jīng lùn yōu bō tí shè
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 lun4 you1 bo1 ti2 she4
miao fa lien hua ching lun yu po t`i she
    miao fa lien hua ching lun yu po ti she
 Myōhō renge kyō ron ubadaisha
*Saddharma-puṇḍarikôpadeśa

妙法蓮華經論憂波提舍


妙法莲华经论忧波提舍

see styles
miào fǎ lián huá jīng lùn yōu bō tí shè
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1 lun4 you1 bo1 ti2 she4
miao fa lien hua ching lun yu po t`i she
    miao fa lien hua ching lun yu po ti she
 Myōhō rengekyōron yūbadaisha
Miaofa lianhua jinglun youboti she

Variations:
髪剃菜
毛蓮菜
剃刀菜

see styles
 kouzorina; kouzorina / kozorina; kozorina
    こうぞりな; コウゾリナ
(kana only) hawkweed oxtongue (Picris hieracioides subsp. japonica)

蓮華院誕生寺国際協力協会

see styles
 rengeintanjoujikokusaikyouryokukyoukai / rengentanjojikokusaikyoryokukyokai
    れんげいんたんじょうじこくさいきょうりょくきょうかい
(o) Association for Rengein Tanjoji International Cooperation

一切如來諸法本性淸淨蓮華三昧


一切如来诸法本性淸淨莲华三昧

see styles
yī qiè rú lái zhū fǎ běn xìng qīng jìng lián huá sān mèi
    yi1 qie4 ru2 lai2 zhu1 fa3 ben3 xing4 qing1 jing4 lian2 hua2 san1 mei4
i ch`ieh ju lai chu fa pen hsing ch`ing ching lien hua san mei
    i chieh ju lai chu fa pen hsing ching ching lien hua san mei
 issai nyorai shohō honshō shōjō renge zanmai
A lotus-samādhi of Vairocana from which Amitābha was born. It is a Tathāgata meditation, that the fundamental nature of all existence is pure like the lotus.

一切如來諸法本性滿淨蓮華三昧


一切如来诸法本性满淨莲华三昧

see styles
yī qiè rú lái zhū fǎ běn xìng mǎn jìng lián huá sān mèi
    yi1 qie4 ru2 lai2 zhu1 fa3 ben3 xing4 man3 jing4 lian2 hua2 san1 mei4
i ch`ieh ju lai chu fa pen hsing man ching lien hua san mei
    i chieh ju lai chu fa pen hsing man ching lien hua san mei
 issai nyorai shohō honshō manjō renge sanmai
lotus-samādhi

Variations:
加賀れんこん
加賀蓮根
加賀レンコン

see styles
 kagarenkon
    かがれんこん
(See れんこん) Kaga lotus root (variety grown in Kanazawa)

Variations:
一蓮托生
一連托生(iK)
一蓮託生(iK)

see styles
 ichirentakushou / ichirentakusho
    いちれんたくしょう
(yoji) sharing one's lot with another; being in the same boat

Variations:
ほうれん草(P)
菠薐草
法蓮草
鳳蓮草

see styles
 hourensou / horenso
    ほうれんそう
spinach

Variations:
ほうれん草(P)
ホウレン草
法蓮草
菠薐草
鳳蓮草

see styles
 hourensou(houren草, 法草, 菠薐草, 鳳草)(p); hourensou(houren草); hourensou / horenso(horen草, 法草, 菠薐草, 鳳草)(p); horenso(horen草); horenso
    ほうれんそう(ほうれん草, 法蓮草, 菠薐草, 鳳蓮草)(P); ホウレンそう(ホウレン草); ホウレンソウ
spinach

Variations:
九蓮宝燈
九連宝燈
九連宝灯
九連宝塔(iK)(rK)
九連宝橙(iK)(rK)

see styles
 chuurenpootoo; chuurenpoutou; chuurenpaotou / churenpootoo; churenpoto; churenpaoto
    チューレンポートー; チューレンポウトウ; チューレンパオトウ
{mahj} nine gates (chi: jiǔliánbǎodēng); winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit

Variations:
ほうれん草(P)
ホウレン草
菠薐草(rK)
法蓮草(sK)
法連草(sK)
鳳蓮草(sK)

see styles
 hourensou(p); hourensou / horenso(p); horenso
    ほうれんそう(P); ホウレンソウ
spinach (Spinacia oleracea)

大毘盧遮那成佛神變加持經蓮華胎藏菩提幢標幟普通眞言藏廣大成就瑜伽


大毘卢遮那成佛神变加持经莲华胎藏菩提幢标帜普通眞言藏广大成就瑜伽

see styles
dà pí lú zhēn à chéng fó shén biàn jiā chí jīng lián huá tāi zàng pú tí chuáng biāo zhì pǔ tōng zhēn yán zàng guǎng dà chéng jiù yú qié
    da4 pi2 lu2 zhen1 a4 cheng2 fo2 shen2 bian4 jia1 chi2 jing1 lian2 hua2 tai1 zang4 pu2 ti2 chuang2 biao1 zhi4 pu3 tong1 zhen1 yan2 zang4 guang3 da4 cheng2 jiu4 yu2 qie2
ta p`i lu chen a ch`eng fo shen pien chia ch`ih ching lien hua t`ai tsang p`u t`i ch`uang piao chih p`u t`ung chen yen tsang kuang ta ch`eng chiu yü ch`ieh
    ta pi lu chen a cheng fo shen pien chia chih ching lien hua tai tsang pu ti chuang piao chih pu tung chen yen tsang kuang ta cheng chiu yü chieh
 Daibirushana jōbutsu shimpen kaji kyō renge taizō bodai dōhyōshi futsū shingonzō kōdai jōju yuga
Yoga of Enormous Success: the Lotus-Matrix Bodhi, Symbols, Banners, and Store of Common Mantras in the Vairocana-abhisaṃbodhi-tantra

Variations:
九蓮宝燈
九連宝燈
九連宝灯
九蓮宝灯(sK)
九連宝塔(sK)
九連宝橙(sK)
九蓮宝塔(sK)

see styles
 chuurenpootoo; chuurenpoutou; chuurenpaotou / churenpootoo; churenpoto; churenpaoto
    チューレンポートー; チューレンポウトウ; チューレンパオトウ
{mahj} nine gates (chi: jiǔliánbǎodēng); winning hand composed of 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 of the same suit plus one additional tile of the same suit

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567

This page contains 68 results for "蓮" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary