Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 480 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

蒲圻市

see styles
pú qí shì
    pu2 qi2 shi4
p`u ch`i shih
    pu chi shih
Puqi, old name for Chibi, county-level city 赤壁市[Chi4 bi4 shi4], Xianning 咸寧市|咸宁市[Xian2 ning2 shi4], Hubei

蒲城縣


蒲城县

see styles
pú chéng xiàn
    pu2 cheng2 xian4
p`u ch`eng hsien
    pu cheng hsien
Pucheng County in Weinan 渭南[Wei4 nan2], Shaanxi

蒲屋敷

see styles
 kamayashiki
    かまやしき
(place-name) Kamayashiki

蒲式耳

see styles
pú shì ěr
    pu2 shi4 er3
p`u shih erh
    pu shih erh
bushel (eight gallons)

蒲戸崎

see styles
 kamadozaki
    かまどざき
(personal name) Kamadozaki

蒲松齡


蒲松龄

see styles
pú sōng líng
    pu2 song1 ling2
p`u sung ling
    pu sung ling
Pu Songling (1640-1715), author of 聊齋志異|聊斋志异[Liao2 zhai1 Zhi4 yi4]

蒲松齢

see styles
 hoshourei / hoshore
    ほしょうれい
(personal name) Hoshourei

蒲江浦

see styles
 kamaeura
    かまえうら
(place-name) Kamaeura

蒲江湾

see styles
 kamaewan
    かまえわん
(place-name) Kamaewan

蒲江町

see styles
 kamaechou / kamaecho
    かまえちょう
(place-name) Kamaechō

蒲江縣


蒲江县

see styles
pú jiāng xiàn
    pu2 jiang1 xian4
p`u chiang hsien
    pu chiang hsien
Pujiang county in Chengdu 成都[Cheng2 du1], Sichuan

蒲池町

see styles
 kabaikechou / kabaikecho
    かばいけちょう
(place-name) Kabaikechō

蒲河川

see styles
 kamagakawa
    かまがかわ
(place-name) Kamagakawa

蒲河浜

see styles
 kamagahama
    かまがはま
(place-name) Kamagahama

蒲河駅

see styles
 kamagaeki
    かまがえき
(st) Kamaga Station

蒲焼き

see styles
 kabayaki
    かばやき
loach or eel dipped and broiled in soy-based sauce

蒲牟田

see styles
 kamamuta
    かまむた
(place-name, surname) Kamamuta

蒲生南

see styles
 gamouminami / gamominami
    がもうみなみ
(place-name) Gamouminami

蒲生原

see styles
 gamahara
    がまはら
(surname) Gamahara

蒲生地

see styles
 kamochi
    かもち
(surname) Kamochi

蒲生堂

see styles
 kamoudou / kamodo
    かもうどう
(place-name) Kamoudou

蒲生寿

see styles
 gamoukotobuki / gamokotobuki
    がもうことぶき
(place-name) Gamoukotobuki

蒲生岳

see styles
 gamoudake / gamodake
    がもうだけ
(personal name) Gamoudake

蒲生峠

see styles
 gamoutouge / gamotoge
    がもうとうげ
(place-name) Gamoutōge

蒲生崎

see styles
 gamouzaki / gamozaki
    がもうざき
(personal name) Gamouzaki

蒲生川

see styles
 gamougawa / gamogawa
    がもうがわ
(personal name) Gamougawa

蒲生旭

see styles
 gamouasahi / gamoasahi
    がもうあさひ
(place-name) Gamouasahi

蒲生本

see styles
 gamouhon / gamohon
    がもうほん
(place-name) Gamouhon

蒲生東

see styles
 gamouhigashi / gamohigashi
    がもうひがし
(place-name) Gamouhigashi

蒲生橋

see styles
 gamoubashi / gamobashi
    がもうばし
(place-name) Gamoubashi

蒲生池

see styles
 shoubuike / shobuike
    しょうぶいけ
(place-name) Shoubuike

蒲生田

see styles
 gamouda / gamoda
    がもうだ
(surname) Gamouda

蒲生町

see styles
 gamouchou / gamocho
    がもうちょう
(place-name) Gamouchō

蒲生茜

see styles
 gamouakane / gamoakane
    がもうあかね
(place-name) Gamouakane

蒲生西

see styles
 gamounishi / gamonishi
    がもうにし
(place-name) Gamounishi

蒲生郡

see styles
 gamougun / gamogun
    がもうぐん
(place-name) Gamougun

蒲生野

see styles
 kamouno / kamono
    かもうの
(place-name) Kamouno

蒲生駅

see styles
 gamoueki / gamoeki
    がもうえき
(st) Gamou Station

蒲田川

see styles
 gamadagawa
    がまだがわ
(personal name) Gamadagawa

蒲田本

see styles
 kamatahon
    かまたほん
(place-name) Kamatahon

蒲田橋

see styles
 kamatabashi
    かまたばし
(place-name) Kamatabashi

蒲田池

see styles
 kamataike
    かまたいけ
(place-name) Kamataike

蒲田津

see styles
 kamatazu
    かまたづ
(place-name) Kamatazu

蒲田駅

see styles
 kamataeki
    かまたえき
(st) Kamata Station

蒲膳尼

see styles
pú shàn ní
    pu2 shan4 ni2
p`u shan ni
    pu shan ni
 fuzenni
edible

蒲船津

see styles
 kamafunatsu
    かまふなつ
(place-name) Kamafunatsu

蒲草箱

see styles
pú cǎo xiāng
    pu2 cao3 xiang1
p`u ts`ao hsiang
    pu tsao hsiang
rush basket

蒲萄山

see styles
 budouyama / budoyama
    ぶどうやま
(personal name) Budouyama

蒲萄峠

see styles
 budoutouge / budotoge
    ぶどうとうげ
(place-name) Budoutōge

蒲萄川

see styles
 budougawa / budogawa
    ぶどうがわ
(personal name) Budougawa

蒲葵島

see styles
 biroutou / biroto
    びろうとう
(personal name) Biroutō

蒲谷地

see styles
 gabayaji
    がばやぢ
(place-name) Gabayadi

蒲谷宏

see styles
 kabayahiroshi
    かばやひろし
(person) Kabaya Hiroshi

蒲道沢

see styles
 budousawa / budosawa
    ぶどうさわ
(place-name) Budousawa

蒲郡市

see styles
 gamagoorishi
    がまごおりし
(place-name) Gamagoori (city)

蒲郡港

see styles
 gamagoorikou / gamagooriko
    がまごおりこう
(place-name) Gamagoorikou

蒲郡町

see styles
 gamagoorichou / gamagooricho
    がまごおりちょう
(place-name) Gamagoorichō

蒲郡線

see styles
 gamagoorisen
    がまごおりせん
(place-name) Gamagoorisen

蒲郡駅

see styles
 gamagoorieki
    がまごおりえき
(st) Gamagoori Station

蒲野沢

see styles
 gamanosawa
    がまのさわ
(place-name) Gamanosawa

蒲闍尼


蒲阇尼

see styles
pú shé ní
    pu2 she2 ni2
p`u she ni
    pu she ni
 fujani
膳尼 bhojanīya, to be eaten, edible; what is suitable as the fare of monks and nuns, proper food; one list gives wheat, rice (boiled), parched rice, fish, and flesh; another gives cakes (or loaves), porridge, parched grain, flesh, and boiled rice.

蒲隆地

see styles
pú lóng dì
    pu2 long2 di4
p`u lung ti
    pu lung ti
Burundi (Tw)

蒲須坂

see styles
 kamasusaka
    かますさか
(place-name) Kamasusaka

カニ蒲

see styles
 kanikama
    カニかま
(kana only) imitation crab meat; crab sticks

上菖蒲

see styles
 kamishoubu / kamishobu
    かみしょうぶ
(place-name) Kamishoubu

上蒲沢

see styles
 kamikawazawa
    かみかわざわ
(place-name) Kamikawazawa

上蒲生

see styles
 kamikamou / kamikamo
    かみかもう
(place-name) Kamikamou

下菖蒲

see styles
 shimoshoubu / shimoshobu
    しもしょうぶ
(place-name) Shimoshoubu

下蒲刈

see styles
 shimokamagari
    しもかまがり
(place-name) Shimokamagari

下蒲生

see styles
 shimokamou / shimokamo
    しもかもう
(place-name) Shimokamou

中菖蒲

see styles
 nakashoubu / nakashobu
    なかしょうぶ
(place-name) Nakashoubu

中蒲原

see styles
 nakakanbara
    なかかんばら
(place-name) Nakakanbara

中蒲生

see styles
 nakakamou / nakakamo
    なかかもう
(place-name) Nakakamou

伊蒲塞

see styles
yī pú sāi
    yi1 pu2 sai1
i p`u sai
    i pu sai
 ibusoku
upāsaka, a lay member of the Buddhist Church, v. 優.

北蒲原

see styles
 kitakanbara
    きたかんばら
(place-name) Kitakanbara

南蒲原

see styles
 minamikanbara
    みなみかんばら
(place-name) Minamikanbara

南蒲田

see styles
 minamikamata
    みなみかまた
(place-name) Minamikamata

坐蒲団

see styles
 zabuton
    ざぶとん
zabuton (flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular)

大蒲町

see styles
 ookabachou / ookabacho
    おおかばちょう
(place-name) Ookabachō

小蒲江

see styles
 ogamae
    おがまえ
(place-name) Ogamae

小蒲野

see styles
 ogamano
    おがまの
(place-name) Ogamano

座蒲団

see styles
 zabuton
    ざぶとん
zabuton (flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular)

掛蒲団

see styles
 kakebuton
    かけぶとん
bed cover; coverlet; quilt; comforter; eiderdown

敷蒲団

see styles
 shikibuton
    しきぶとん
(Japanese) mattress; underquilt; futon laid on the floor; sleeping mat

新蒲原

see styles
 shinkanbara
    しんかんばら
(place-name) Shinkanbara

新蒲田

see styles
 shinkamata
    しんかまた
(place-name) Shinkamata

東三蒲

see styles
 higashimigama
    ひがしみがま
(place-name) Higashimigama

東蒲原

see styles
 higashikanbara
    ひがしかんばら
(place-name) Higashikanbara

東蒲池

see styles
 higashikamachi
    ひがしかまち
(place-name) Higashikamachi

東蒲生

see styles
 higashikamou / higashikamo
    ひがしかもう
(place-name) Higashikamou

東蒲田

see styles
 higashikamata
    ひがしかまた
(place-name) Higashikamata

柬蒲寨

see styles
 kanbojia
    かんぼじあ
(ateji / phonetic) (irregular kanji usage) (kana only) Cambodia; (place-name) Cambodia

水菖蒲

see styles
shuǐ chāng pú
    shui3 chang1 pu2
shui ch`ang p`u
    shui chang pu
Acorus calamus; sweet sedge or sweet flag

洋蒲桃

see styles
yáng pú táo
    yang2 pu2 tao2
yang p`u t`ao
    yang pu tao
love apple; wax apple; Syzygium samarangense (botany)

片蒲原

see styles
 katakamabaru
    かたかまばる
(place-name) Katakamabaru

目蒲線

see styles
 mekamasen
    めかません
(personal name) Mekamasen

筋蒲鉾

see styles
 sujikamaboko
    すじかまぼこ
gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.)

紺蒲國


绀蒲国

see styles
gàn pú guó
    gan4 pu2 guo2
kan p`u kuo
    kan pu kuo
 Konbo koku
The country of Kamboja.

羽蒲団

see styles
 hanebuton
    はねぶとん
down (feather) quilt

肉蒲団

see styles
 nikubuton
    にくぶとん
(work) Carnal Prayer Mat (Qing dynasty era erotic novel by Li Yu); (wk) Carnal Prayer Mat (Qing dynasty era erotic novel by Li Yu)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "蒲" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary