Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 420 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

四大名著

see styles
sì dà míng zhù
    si4 da4 ming2 zhu4
ssu ta ming chu
the Four Classic Novels of Chinese literature, namely: A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hong2 lou2 Meng4], Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4], Water Margin 水滸傳|水浒传[Shui3 hu3 Zhuan4], Journey to the West 西遊記|西游记[Xi1 you2 Ji4]

団体著者

see styles
 dantaichosha
    だんたいちょしゃ
{comp} corporate author

執著動亂


执着动乱

see styles
zhí zhuó dòng luàn
    zhi2 zhuo2 dong4 luan4
chih cho tung luan
 shūjaku dōran
addiction and agitation

執著常論


执着常论

see styles
zhí zhāo cháng lùn
    zhi2 zhao1 chang2 lun4
chih chao ch`ang lun
    chih chao chang lun
 shūjaku jō ron
one who asserts eternalism

執著我見


执着我见

see styles
zhí huó wǒ jiàn
    zhi2 huo2 wo3 jian4
chih huo wo chien
 shūjaku gaken
attached to the view of self

執著斷論


执着断论

see styles
zhí zhāo duàn lùn
    zhi2 zhao1 duan4 lun4
chih chao tuan lun
 shūjaku danron
nihilism

堅著不捨


坚着不舍

see styles
jiān zhuó bù shě
    jian1 zhuo2 bu4 she3
chien cho pu she
 kenjaku fusha
rigidly attached, unable to relinquish

奥久著呂

see styles
 okukuchoro
    おくくちょろ
(place-name) Okukuchoro

察微知著

see styles
chá wēi zhī zhù
    cha2 wei1 zhi1 zhu4
ch`a wei chih chu
    cha wei chih chu
to examine tiny clues to know general trends (idiom); to deduce the whole story from small traces

彰明較著


彰明较著

see styles
zhāng míng jiào zhù
    zhang1 ming2 jiao4 zhu4
chang ming chiao chu
obvious; clear for all to see

惡名昭著


恶名昭著

see styles
è míng zhāo zhù
    e4 ming2 zhao1 zhu4
o ming chao chu
notorious (idiom); infamous

愛著生死


爱着生死

see styles
ài zhù shēng sǐ
    ai4 zhu4 sheng1 si3
ai chu sheng ssu
 aijaku shōji
bondage to rebirth and mortality by love of life, and to be rid of this love is essential to deliverance.

找不著北


找不着北

see styles
zhǎo bu zháo běi
    zhao3 bu5 zhao2 bei3
chao pu chao pei
to be confused and disoriented

摸不著邊


摸不着边

see styles
mō bu zháo biān
    mo1 bu5 zhao2 bian1
mo pu chao pien
can't make head or tail of

新久著呂

see styles
 shinkuchoro
    しんくちょろ
(place-name) Shinkuchoro

書き著す

see styles
 kakiarawasu
    かきあらわす
(Godan verb with "su" ending) to publish (a book)

棋高一著


棋高一着

see styles
qí gāo yī zhāo
    qi2 gao1 yi1 zhao1
ch`i kao i chao
    chi kao i chao
to be a step ahead of the opponent (idiom); to outsmart one's opponent

此土著述


此土着述

see styles
cǐ tǔ zhù shù
    ci3 tu3 zhu4 shu4
tz`u t`u chu shu
    tzu tu chu shu
 shito jakujutsu
Narratives in regard to the present life, part of the 雜藏 miscellaneous piṭaka.

歪打正著


歪打正着

see styles
wāi dǎ zhèng zháo
    wai1 da3 zheng4 zhao2
wai ta cheng chao
to succeed by a lucky stroke

沉著應戰


沉着应战

see styles
chén zhuó yìng zhàn
    chen2 zhuo2 ying4 zhan4
ch`en cho ying chan
    chen cho ying chan
to remain calm in the face of adversity (idiom)

深著世樂


深着世乐

see styles
shēn zhuó shì yào
    shen1 zhuo2 shi4 yao4
shen cho shih yao
 shinjaku seraku
profoundly addicted to worldly pleasures

無著無礙


无着无碍

see styles
wú zhuó wú ài
    wu2 zhuo2 wu2 ai4
wu cho wu ai
 mujaku muge
unattached and unimpeded

無著道忠


无着道忠

see styles
wú zhuó dào zhōng
    wu2 zhuo2 dao4 zhong1
wu cho tao chung
 Mujaku Dōchū
Mujaku Dōchū

發起貪著


发起贪着

see styles
fā qǐ tān zhuó
    fa1 qi3 tan1 zhuo2
fa ch`i t`an cho
    fa chi tan cho
 hokki tonjaku
become addicted

看著不管


看着不管

see styles
kàn zhe bù guǎn
    kan4 zhe5 bu4 guan3
k`an che pu kuan
    kan che pu kuan
to stand by and pay no heed; to ignore

硬著頭皮


硬着头皮

see styles
yìng zhe tóu pí
    ying4 zhe5 tou2 pi2
ying che t`ou p`i
    ying che tou pi
to brace oneself to do something; to put a bold face on it; to summon up courage; to force oneself to

穿著打扮


穿着打扮

see styles
chuān zhuó dǎ bàn
    chuan1 zhuo2 da3 ban4
ch`uan cho ta pan
    chuan cho ta pan
style of dress; one's appearance

穿著講究


穿着讲究

see styles
chuān zhuó jiǎng jiu
    chuan1 zhuo2 jiang3 jiu5
ch`uan cho chiang chiu
    chuan cho chiang chiu
smart clothes; particular about one's dress

筆頭著者

see styles
 hittouchosha / hittochosha
    ひっとうちょしゃ
first author

粘皮著骨

see styles
nián pí zhuó gǔ
    nian2 pi2 zhuo2 gu3
nien p`i cho ku
    nien pi cho ku
see 粘皮帶骨|粘皮带骨[nian2 pi2 dai4 gu3]

耽著諸欲


耽着诸欲

see styles
dān zhuó zhū yù
    dan1 zhuo2 zhu1 yu4
tan cho chu yü
 tonjaku shoyoku
addicted to desires

脫珍著弊


脱珍着弊

see styles
tuō zhēn zhāo bì
    tuo1 zhen1 zhao1 bi4
t`o chen chao pi
    to chen chao pi
 datchin chakuhei
To doff jewels and don rags, as did the Buddha, on leaving home, but it is intp. as a kenosis, the putting off of his celestial body for an incarnate, earthly body.

臭名昭著

see styles
chòu míng zhāo zhù
    chou4 ming2 zhao1 zhu4
ch`ou ming chao chu
    chou ming chao chu
notorious; infamous; egregious (bandits)

行無著行


行无着行

see styles
xíng wú zhuó xíng
    xing2 wu2 zhuo2 xing2
hsing wu cho hsing
 gyō mujaku gyō
practice without attachment

見微知著


见微知著

see styles
jiàn wēi zhī zhù
    jian4 wei1 zhi1 zhu4
chien wei chih chu
one tiny clue reveals the general trend (idiom); small beginnings show how things will develop

見著二法


见着二法

see styles
jiàn zhù èr fǎ
    jian4 zhu4 er4 fa3
chien chu erh fa
 kenjaku nihō
two afflictions of views and emotions

視微知著


视微知着

see styles
shì wēi zhī zhuó
    shi4 wei1 zhi1 zhuo2
shih wei chih cho
one tiny clue reveals the general trend (idiom); small beginnings show how things will develop

說著玩兒


说着玩儿

see styles
shuō zhe wán r
    shuo1 zhe5 wan2 r5
shuo che wan r
erhua variant of 說玩|说着玩[shuo1 zhe5 wan2]

貪著諸有


贪着诸有

see styles
tān zhāo zhū yǒu
    tan1 zhao1 zhu1 you3
t`an chao chu yu
    tan chao chu yu
 tonjaku shou
addiction to existence

貪著資財


贪着资财

see styles
tān zhāo zī cái
    tan1 zhao1 zi1 cai2
t`an chao tzu ts`ai
    tan chao tzu tsai
 tonjaku shizai
addiction to material possessions

責任著者

see styles
 sekininchosha
    せきにんちょしゃ
corresponding author

隨戲論著


随戏论着

see styles
suí xì lùn zhuó
    sui2 xi4 lun4 zhuo2
sui hsi lun cho
 zui keron jaku
attachment according to conceptual elaborations

隨言執著


随言执着

see styles
suí yán zhí zhuó
    sui2 yan2 zhi2 zhuo2
sui yen chih cho
 zuigon shūjaku
attaching to the meaning of the words

鬧著玩兒


闹着玩儿

see styles
nào zhe wán r
    nao4 zhe5 wan2 r5
nao che wan r
to play games; to joke around; to play a joke on sb

著三不著兩


着三不着两

see styles
zháo sān bù zháo liǎng
    zhao2 san1 bu4 zhao2 liang3
chao san pu chao liang
scatter-brained; thoughtless

著作権侵害

see styles
 chosakukenshingai
    ちょさくけんしんがい
copyright infringement; copyright violation; (software, etc.) piracy

著作権保護

see styles
 chosakukenhogo
    ちょさくけんほご
copyright protection

著作権表示

see styles
 chosakukenhyouji / chosakukenhyoji
    ちょさくけんひょうじ
copyright notice; copyright declaration

著保内大橋

see styles
 chohonaioohashi
    ちょほないおおはし
(place-name) Chohonaioohashi

Variations:
愛着
愛著

see styles
 aijaku
    あいじゃく
(1) (dated) (See 愛着・あいちゃく) attachment; love; affection; fondness; (2) {Buddh} addiction; craving

不著陸飛行


不着陆飞行

see styles
bù zhuó lù fēi xíng
    bu4 zhuo2 lu4 fei1 xing2
pu cho lu fei hsing
nonstop flight

你看著辦吧


你看着办吧

see styles
nǐ kàn zhe bàn ba
    ni3 kan4 zhe5 ban4 ba5
ni k`an che pan pa
    ni kan che pan pa
You figure it out for yourself.; Do as you please.

孤児著作物

see styles
 kojichosakubutsu
    こじちょさくぶつ
orphan works

摸不著頭腦


摸不着头脑

see styles
mō bu zháo tóu nǎo
    mo1 bu5 zhao2 tou2 nao3
mo pu chao t`ou nao
    mo pu chao tou nao
to be unable to make any sense of the matter; to be at a loss

樂著小乘法


乐着小乘法

see styles
yào zhuó xiǎo shèng fǎ
    yao4 zhuo2 xiao3 sheng4 fa3
yao cho hsiao sheng fa
 gyōjaku shōjō hō
enamored by lesser vehicle teachings

無著光三昧


无着光三昧

see styles
wú zhuó guāng sān mèi
    wu2 zhuo2 guang1 san1 mei4
wu cho kuang san mei
 mujakukō zanmai
anilambha-samādhi

無著天親宗


无着天亲宗

see styles
wú zhāo tiān qīn zōng
    wu2 zhao1 tian1 qin1 zong1
wu chao t`ien ch`in tsung
    wu chao tien chin tsung
 Mujaku Tenjin Shū
The school of Asaṅga and Vasubandhu, i.e. the 法相宗 q.v.

無著智現前


无着智现前

see styles
wú zhuó zhì xiàn qián
    wu2 zhuo2 zhi4 xian4 qian2
wu cho chih hsien ch`ien
    wu cho chih hsien chien
 mujaku chi genzen
manifestation of unattached cognition

牽著鼻子走


牵着鼻子走

see styles
qiān zhe bí zi zǒu
    qian1 zhe5 bi2 zi5 zou3
ch`ien che pi tzu tsou
    chien che pi tzu tsou
to lead by the nose

狗著獅子皮


狗着狮子皮

see styles
gǒu zhāo shī zǐ pí
    gou3 zhao1 shi1 zi3 pi2
kou chao shih tzu p`i
    kou chao shih tzu pi
 kujaku shishi hi
The dog in the lion's skin-all the dogs fear him till he barks.

石末沉著病


石末沉着病

see styles
shí mò chén zhuó bìng
    shi2 mo4 chen2 zhuo2 bing4
shih mo ch`en cho ping
    shih mo chen cho ping
silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽末病

貪著資生具


贪着资生具

see styles
tān zhuó zī shēng jù
    tan1 zhuo2 zi1 sheng1 ju4
t`an cho tzu sheng chü
    tan cho tzu sheng chü
 tonjaku shishōgu
attached to the necessities of daily life

躺著也中槍


躺着也中枪

see styles
tǎng zhe yě zhòng qiāng
    tang3 zhe5 ye3 zhong4 qiang1
t`ang che yeh chung ch`iang
    tang che yeh chung chiang
(Internet slang) (lit.) to get shot even though lying down; (fig.) to be unfairly targeted

著作権フリー

see styles
 chosakukenfurii / chosakukenfuri
    ちょさくけんフリー
(can be adjective with の) (See ロイヤリティーフリー) royalty-free

著作権使用料

see styles
 chosakukenshiyouryou / chosakukenshiyoryo
    ちょさくけんしようりょう
royalties

著作権図書館

see styles
 chosakukentoshokan
    ちょさくけんとしょかん
{comp} copyright library

著作権所有者

see styles
 chosakukenshoyuusha / chosakukenshoyusha
    ちょさくけんしょゆうしゃ
copyright holder

著作者人格権

see styles
 chosakushajinkakuken
    ちょさくしゃじんかくけん
author's personal rights; moral rights

下久著呂協和

see styles
 shimokuchorokyouwa / shimokuchorokyowa
    しもくちょろきょうわ
(place-name) Shimokuchorokyōwa

下久著呂日進

see styles
 shimokuchoronisshin
    しもくちょろにっしん
(place-name) Shimokuchoronisshin

下久著呂鶴声

see styles
 shimokuchorokakusei / shimokuchorokakuse
    しもくちょろかくせい
(place-name) Shimokuchorokakusei

中久著呂市街

see styles
 nakakuchoroshigai
    なかくちょろしがい
(place-name) Nakakuchoroshigai

二次的著作物

see styles
 nijitekichosakubutsu
    にじてきちょさくぶつ
(See 原著作物) derivative work

吃不了兜著走


吃不了兜着走

see styles
chī bu liǎo dōu zhe zǒu
    chi1 bu5 liao3 dou1 zhe5 zou3
ch`ih pu liao tou che tsou
    chih pu liao tou che tsou
lit. if you can't eat it all, you'll have to take it home (idiom); fig. you'll have to take the consequences

摸著石頭過河


摸着石头过河

see styles
mō zhe shí tou guò hé
    mo1 zhe5 shi2 tou5 guo4 he2
mo che shih t`ou kuo ho
    mo che shih tou kuo ho
to wade across the river, feeling for footholds as one goes (idiom); to advance cautiously, step by step; to feel one's way forward

無縛無著解脫


无缚无着解脱

see styles
wú fú wú zhuó jiě tuō
    wu2 fu2 wu2 zhuo2 jie3 tuo1
wu fu wu cho chieh t`o
    wu fu wu cho chieh to
 mubaku mujaku gedatsu
unbound, unattached liberation

麤分別執著相

see styles
cū fēn bié zhí zhāo xiàng
    cu1 fen1 bie2 zhi2 zhao1 xiang4
ts`u fen pieh chih chao hsiang
    tsu fen pieh chih chao hsiang
mark of attachment to coarse discrimination

著作権侵害訴訟

see styles
 chosakukenshingaisoshou / chosakukenshingaisosho
    ちょさくけんしんがいそしょう
{law} copyright infringement suit

著作権保護期間

see styles
 chosakukenhogokikan
    ちょさくけんほごきかん
copyright protection period

Variations:
着する
著する

see styles
 chakusuru
    ちゃくする
(vs-s,vi) (1) to arrive; to reach; (vs-s,vi) (2) to adhere; (vs-s,vi) (3) (See 着す) to insist on; (vs-s,vt) (4) to put on; to wear

万国著作権条約

see styles
 bankokuchosakukenjouyaku / bankokuchosakukenjoyaku
    ばんこくちょさくけんじょうやく
Universal Copyright Convention

下久著呂岩井内

see styles
 shimokuchoroiwainai
    しもくちょろいわいない
(place-name) Shimokuchoroiwainai

不染著諸法三昧


不染着诸法三昧

see styles
bù rǎn zhù zhū fǎ sān mèi
    bu4 ran3 zhu4 zhu1 fa3 san1 mei4
pu jan chu chu fa san mei
 fuzen jakushohō sammai
The samādhi which is uncontaminated by any (evil) thing, the samādhi of purity; i. e. Mañjuśrī in samādhi holding as symbol of it a blue lotus in his left hand.

偷雞不著蝕把米


偷鸡不着蚀把米

see styles
tōu jī bù zháo shí bǎ mǐ
    tou1 ji1 bu4 zhao2 shi2 ba3 mi3
t`ou chi pu chao shih pa mi
    tou chi pu chao shih pa mi
see 偷雞不成蝕把米|偷鸡不成蚀把米[tou1 ji1 bu4 cheng2 shi2 ba3 mi3]

占著茅坑不拉屎


占着茅坑不拉屎

see styles
zhàn zhe máo kēng bù lā shǐ
    zhan4 zhe5 mao2 keng1 bu4 la1 shi3
chan che mao k`eng pu la shih
    chan che mao keng pu la shih
lit. to occupy a latrine but not shit (proverb); fig. to be a dog in the manger

好死不如賴活著


好死不如赖活着

see styles
hǎo sǐ bù rú lài huó zhe
    hao3 si3 bu4 ru2 lai4 huo2 zhe5
hao ssu pu ju lai huo che
better a bad life than a good death (idiom)

對著和尚罵賊禿


对着和尚骂贼秃

see styles
duì zhe hé shang mà zéi tū
    dui4 zhe5 he2 shang5 ma4 zei2 tu1
tui che ho shang ma tsei t`u
    tui che ho shang ma tsei tu
lit. in the presence of a monk, insult another monk, calling him a bald-headed bandit (idiom); fig. to insult indirectly; to criticize obliquely

拿著雞毛當令箭


拿着鸡毛当令箭

see styles
ná zhe jī máo dàng lìng jiàn
    na2 zhe5 ji1 mao2 dang4 ling4 jian4
na che chi mao tang ling chien
to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext

指著和尚罵禿子


指着和尚骂秃子

see styles
zhǐ zhe hé shang mà tū zi
    zhi3 zhe5 he2 shang5 ma4 tu1 zi5
chih che ho shang ma t`u tzu
    chih che ho shang ma tu tzu
lit. to insult a bald man while pointing at a monk (idiom); fig. to insult indirectly; to criticize obliquely

揣著明白裝糊塗


揣着明白装糊涂

see styles
chuāi zhe míng bai zhuāng hú tu
    chuai1 zhe5 ming2 bai5 zhuang1 hu2 tu5
ch`uai che ming pai chuang hu t`u
    chuai che ming pai chuang hu tu
to pretend to not know; to play dumb

放著明白裝糊塗


放着明白装糊涂

see styles
fàng zhe míng bai zhuāng hú tu
    fang4 zhe5 ming2 bai5 zhuang1 hu2 tu5
fang che ming pai chuang hu t`u
    fang che ming pai chuang hu tu
to pretend not to know (idiom)

睜著眼睛說瞎話


睁着眼睛说瞎话

see styles
zhēng zhe yǎn jīng shuō xiā huà
    zheng1 zhe5 yan3 jing1 shuo1 xia1 hua4
cheng che yen ching shuo hsia hua
(idiom) to lie through one's teeth; to talk drivel

站著說話不腰疼


站着说话不腰疼

see styles
zhàn zhe shuō huà bù yāo téng
    zhan4 zhe5 shuo1 hua4 bu4 yao1 teng2
chan che shuo hua pu yao t`eng
    chan che shuo hua pu yao teng
lit. it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom); fig. to be an armchair expert; to blabber on

背著抱著一般重


背着抱着一般重

see styles
bēi zhe bào zhe yī bān zhòng
    bei1 zhe5 bao4 zhe5 yi1 ban1 zhong4
pei che pao che i pan chung
lit. whether one carries it on one's back or in one's arms, it's equally heavy (idiom); fig. one can't avoid the burden

這山望著那山高


这山望着那山高

see styles
zhè shān wàng zhe nà shān gāo
    zhe4 shan1 wang4 zhe5 na4 shan1 gao1
che shan wang che na shan kao
lit. the next mountain looks taller (idiom); fig. not satisfied with one's current position; the grass is always greener on the other side of the fence

著作権登録図書館

see styles
 chosakukentourokutoshokan / chosakukentorokutoshokan
    ちょさくけんとうろくとしょかん
{comp} copyright library

Variations:
執着(P)
執著

see styles
 shuuchaku(p); shuujaku / shuchaku(p); shujaku
    しゅうちゃく(P); しゅうじゃく
(n,vs,vi) attachment; adhesion; insistence; tenacity; fixation; obsession; clinging (e.g. to old customs)

Variations:
着る(P)
著る

see styles
 kiru
    きる
(transitive verb) (1) to wear (in modern Japanese, from the shoulders down); to put on; (transitive verb) (2) to bear (guilt, etc.)

無有顧戀希望染著


无有顾恋希望染着

see styles
wú yǒu gù liàn xī wàng rǎn zhuó
    wu2 you3 gu4 lian4 xi1 wang4 ran3 zhuo2
wu yu ku lien hsi wang jan cho
 muu koren gemō zenjaku
no defiled attachment to hopes and dreams

無著無礙一切智見


无着无碍一切智见

see styles
wú zhuó wú ài yī qiè zhì jiàn
    wu2 zhuo2 wu2 ai4 yi1 qie4 zhi4 jian4
wu cho wu ai i ch`ieh chih chien
    wu cho wu ai i chieh chih chien
 mujaku muge issai chiken
unattached unhindered omniscience and insight

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "著" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary