Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 420 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

想著


想着

see styles
xiǎng zhuó
    xiang3 zhuo2
hsiang cho
 sōjaku
meaning?

愛著


爱着

see styles
ài zhù
    ai4 zhu4
ai chu
 aijaku
The strong attachment of love; the bondage of desire. From this bond of love also arises pity 慈悲 which is fundamental to Buddhism.

憑著


凭着

see styles
píng zhe
    ping2 zhe5
p`ing che
    ping che
relying on; on the basis of

戀著


恋着

see styles
liàn zhuó
    lian4 zhuo2
lien cho
 renjaku
to cling to

所著


所着

see styles
suǒ zhuó
    suo3 zhuo2
so cho
 shojaku
that which is attached to

找著


找着

see styles
zhǎo zháo
    zhao3 zhao2
chao chao
to find

拙著

see styles
zhuō zhù
    zhuo1 zhu4
cho chu
 seccho
    せっちょ
my unworthy writing (humble expr.); my worthless manuscript
(humble language) my book; my (humble) work; a little thing of mine

挑著


挑着

see styles
tiāo zhuó
    tiao1 zhuo2
t`iao cho
    tiao cho
 chōcho
to fling

挨著


挨着

see styles
āi zhe
    ai1 zhe5
ai che
near

接著


接着

see styles
jiē zhe
    jie1 zhe5
chieh che
to catch and hold on; to continue; to go on to do something; to follow; to carry on; then; after that; subsequently; to proceed; to ensue; in turn; in one's turn
See: 接着

擧著


擧着

see styles
jǔ zhāo
    ju3 zhao1
chü chao
 kojaku
to picks up and puts

新著

see styles
 shincho
    しんちょ
(See 旧著) new work; new book; new publication; newly published book

旧著

see styles
 kyuucho / kyucho
    きゅうちょ
(See 新著) old work; old book; previously published book

有著


有着

see styles
yǒu zhe
    you3 zhe5
yu che
to have; to possess

朝著


朝着

see styles
cháo zhe
    chao2 zhe5
ch`ao che
    chao che
towards

本著


本着

see styles
běn zhe
    ben3 zhe5
pen che
based on...; in conformance with..; taking as one's main principle

染著


染着

see styles
rǎn zhù
    ran3 zhu4
jan chu
 zencho
Pollution-bond; a heart polluted by the things to which it cleaves.

根著


根着

see styles
gēn zhāo
    gen1 zhao1
ken chao
 konjaku
to be attached firmly to

樂著


乐着

see styles
lè zhù
    le4 zhu4
le chu
 rakujaku
The bond of pleasure binding to the phenomenal life.

正著


正着

see styles
zhèng zháo
    zheng4 zhao2
cheng chao
head-on; red-handed

沉著


沉着

see styles
chén zhuó
    chen2 zhuo2
ch`en cho
    chen cho

More info & calligraphy:

Calm and Collected
steady; calm and collected; not nervous

沿著


沿着

see styles
yán zhe
    yan2 zhe5
yen che
to go along; to follow

活著


活着

see styles
huó zhe
    huo2 zhe5
huo che

More info & calligraphy:

Alive
alive

浮著


浮着

see styles
fú zhe
    fu2 zhe5
fu che
afloat

炳著

see styles
bǐng zhù
    bing3 zhu4
ping chu
eminent; renowned

為著


为着

see styles
wèi zhe
    wei4 zhe5
wei che
in order to; because of; for the sake of

無著


无着

see styles
wú zhuó
    wu2 zhuo2
wu cho
 muchaku
    むちゃく
(of income etc) to be unassured; to lack a reliable source
(person) Asanga (approx. 310-390 CE)
Unattached, not in bondage to anything. Name of Asaṅga, brother of Vasubandhu, and others.

猗著


猗着

see styles
yī zhuó
    yi1 zhuo2
i cho
 ijaku
leans on

猜著


猜着

see styles
cāi zháo
    cai1 zhao2
ts`ai chao
    tsai chao
to guess correctly

王著

see styles
wáng zhù
    wang2 zhu4
wang chu
Wang Zhu (-c. 990), Song calligrapher and writer

珍著


珍着

see styles
zhēn zhuó
    zhen1 zhuo2
chen cho
 chinjaku
savors

由著


由着

see styles
yóu zhe
    you2 zhe5
yu che
let (one) have his way; as (one) pleases; at (one's) will

當著


当着

see styles
dāng zhe
    dang1 zhe5
tang che
in front of; in the presence of

痛著


痛着

see styles
tòng zhuó
    tong4 zhuo2
t`ung cho
    tung cho
 tsūjaku
to grieve

睡著


睡着

see styles
shuì zháo
    shui4 zhao2
shui chao
to fall asleep

破著


破着

see styles
pò zhāo
    po4 zhao1
p`o chao
    po chao
 hajaku
break attachments

穿著


穿着

see styles
chuān zhuó
    chuan1 zhuo2
ch`uan cho
    chuan cho
attire; clothes; dress

粘著

see styles
nián zhuó
    nian2 zhuo2
nien cho
to stick together; to adhere

編著


编著

see styles
biān zhù
    bian1 zhu4
pien chu
 hencho
    へんちょ
to compile; to write
compilation

縛著


缚着

see styles
fú zhuó
    fu2 zhuo2
fu cho
 bakujaku
to be fettered

耷著


耷着

see styles
dā zhe
    da1 zhe5
ta che
to droop; to hang down; to dangle

耽著


耽着

see styles
dān zhāo
    dan1 zhao1
tan chao
 tanjaku
addiction

背著


背着

see styles
bèi zhe
    bei4 zhe5
pei che
turning one's back to (something or sb); keeping something secret from (sb); keeping (one's hands) behind one's back

膠著


胶着

see styles
jiāo zhuó
    jiao1 zhuo2
chiao cho
to stick onto; stalemate; gridlock; to agglutinate

自著

see styles
 jicho
    じちょ
one's own literary work

花著


花着

see styles
huā zhāo
    hua1 zhao1
hua chao
variant of 花招[hua1 zhao1]

藉著


藉着

see styles
jiè zhe
    jie4 zhe5
chieh che
by means of; through

衣著


衣着

see styles
yī zhuó
    yi1 zhuo2
i cho
clothes

襯著


衬着

see styles
chèn zhāo
    chen4 zhao1
ch`en chao
    chen chao
 shinjaku
to dress one's self in

要著


要着

see styles
yào zhù
    yao4 zhu4
yao chu
important book

觸著


触着

see styles
chù zhāo
    chu4 zhao1
ch`u chao
    chu chao
 sokujaku
to touch [something]

計著


计着

see styles
jì zhù
    ji4 zhu4
chi chu
 kejaku
to speculate about and attach to

試著


试着

see styles
shì zhe
    shi4 zhe5
shih che
(coll.) to try to

論著


论著

see styles
lùn zhù
    lun4 zhu4
lun chu
treatise; study

諸著


诸着

see styles
zhū zhāo
    zhu1 zhao1
chu chao
 shojaku
All attachments: the ordinary man is attached to life, the arhat to nirvāṇa, the bodhisattva to his saving work.

譯著


译著

see styles
yì zhù
    yi4 zhu4
i chu
translated work

護著


护着

see styles
hù zhe
    hu4 zhe5
hu che
to protect; to guard; to shield

貞著

see styles
 sadaaki / sadaki
    さだあき
(male given name) Sadaaki

貪著


贪着

see styles
tān zhù
    tan1 zhu4
t`an chu
    tan chu
 tonjaku
The attachment of desire.

起著


起着

see styles
qǐ zhù
    qi3 zhu4
ch`i chu
    chi chu
 kijaku
arising of attachment

跟著


跟着

see styles
gēn zhe
    gen1 zhe5
ken che
to follow after; immediately afterwards

跳著


跳着

see styles
tiāo zhuó
    tiao1 zhuo2
t`iao cho
    tiao cho
 chōcho
flings

身著


身着

see styles
shēn zhuó
    shen1 zhuo2
shen cho
to wear

較著


较著

see styles
jiào zhù
    jiao4 zhu4
chiao chu
obvious; prominent; standing out

近著

see styles
 kincho
    きんちょ
recent work

通著

see styles
 michiaki
    みちあき
(personal name) Michiaki

遺著


遗著

see styles
yí zhù
    yi2 zhu4
i chu
 icho
    いちょ
posomethingumous work (of a writer)
posthumous work

銘著


铭着

see styles
míng zhāo
    ming2 zhao1
ming chao
 meijaku
imprints (on one's mind)

閉著


闭着

see styles
bì zhe
    bi4 zhe5
pi che
closed

附著


附着

see styles
fù zhuó
    fu4 zhuo2
fu cho
to adhere; attachment
See: 附着

隆著

see styles
 takaakira / takakira
    たかあきら
(personal name) Takaakira

隨著


随着

see styles
suí zhe
    sui2 zhe5
sui che
along with; in the wake of; following

雑著

see styles
 zaccho
    ざっちょ
(1) (See 雑書) writings on many different topics; (2) book that cannot be classified in any category

順著


顺着

see styles
shùn zhe
    shun4 zhe5
shun che
to follow; following; along

顕著

see styles
 kencho
    けんちょ
(noun or adjectival noun) remarkable; striking; obvious

顯著


显著

see styles
xiǎn zhù
    xian3 zhu4
hsien chu
outstanding; notable; remarkable; statistically significant

高著

see styles
 koucho / kocho
    こうちょ
your literary work

黏著


黏着

see styles
nián zhuó
    nian2 zhuo2
nien cho
to adhere; to stick together; to bond; to agglutinate

點著


点着

see styles
diǎn zháo
    dian3 zhao2
tien chao
to light (a candle, cigarette etc)

著しい

see styles
 ichijirushii(p); ichijirushii(sk) / ichijirushi(p); ichijirushi(sk)
    いちじるしい(P); いちぢるしい(sk)
(adjective) striking; remarkable; considerable

著しく

see styles
 ichijirushiku
    いちじるしく
(adverb) considerably; remarkably; strikingly

著する

see styles
 chakusuru
    ちゃくする
(vs-s,vi) (1) to arrive; to reach; (2) to adhere; (3) to insist on; (vs-s,vt) (4) to put on; to wear

著わす

see styles
 arawasu
    あらわす
(transitive verb) to write; to publish

著作家

see styles
 chosakuka
    ちょさくか
writer; author

著作権

see styles
 chosakuken
    ちょさくけん
copyright

著作權


著作权

see styles
zhù zuò quán
    zhu4 zuo4 quan2
chu tso ch`üan
    chu tso chüan
copyright

著作物

see styles
 chosakubutsu
    ちょさくぶつ
written thing (e.g. book, musical composition); works

著作者

see styles
 chosakusha
    ちょさくしゃ
writer; author

著作集

see styles
 chosakushuu / chosakushu
    ちょさくしゅう
collection (e.g. literary works); collected edition

著勁兒


着劲儿

see styles
zhuó jìn r
    zhuo2 jin4 r5
cho chin r
to put effort into something; to try really hard

著名人

see styles
 chomeijin / chomejin
    ちょめいじん
celebrity; personality; prominent figure

著我障


着我障

see styles
zhù wǒ zhàng
    zhu4 wo3 zhang4
chu wo chang
 jakuga shō
hindrance of the attachment to self

著書名

see styles
 choshomei / choshome
    ちょしょめい
title of a book; title of a literary work

著火點


着火点

see styles
zháo huǒ diǎn
    zhao2 huo3 dian3
chao huo tien
ignition point (temperature); combustion point
See: 着火点

著眼點


着眼点

see styles
zhuó yǎn diǎn
    zhuo2 yan3 dian3
cho yen tien
place of interest; a place one has one's eye on
See: 着眼点

著蕷瀬

see styles
 imose
    いもせ
(surname) Imose

著語言


着语言

see styles
zhù yǔ yán
    zhu4 yu3 yan2
chu yü yen
 jaku gogon
attachment to language

著諸欲


着诸欲

see styles
zhuó zhū yù
    zhuo2 zhu1 yu4
cho chu yü
 jaku shoyoku
attached [addicted] to desires

著述家

see styles
 chojutsuka
    ちょじゅつか
writer

著述業

see styles
 chojutsugyou / chojutsugyo
    ちょじゅつぎょう
the writing profession

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "著" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary