Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 16 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
hūn
    hun1
hun
 kun
    くん
strong-smelling vegetable (garlic etc); non-vegetarian food (meat, fish etc); vulgar; obscene
(1) strong-smelling vegetable (esp. garlic, onion, Chinese chives, Chinese scallion, Japanese garlic); (2) pungent vegetable (esp. ginger and water pepper)
Strongly smelling vegetables, e.g. onions, garlic, leeks, etc., forbidden to Buddhist vegetarians; any non-vegetarian food.

五葷


五荤

see styles
wǔ hūn
    wu3 hun1
wu hun
 gokun
    ごくん
(Buddhism etc) the five forbidden pungent vegetables: leek, scallion, garlic, rape and coriander
(See 五辛) five pungent roots (in Buddhism or Taoism)
idem 五辛.

油葷


油荤

see styles
yóu hūn
    you2 hun1
yu hun
meat foods

茹葷


茹荤

see styles
rú hūn
    ru2 hun1
ju hun
 nyokun
to eat meat
consumption of pungent foods

葷油


荤油

see styles
hūn yóu
    hun1 you2
hun yu
lard; animal fat

葷粥


荤粥

see styles
xūn yù
    xun1 yu4
hsün yü
an ethnic group in ancient northern China

葷素


荤素

see styles
hūn sù
    hun1 su4
hun su
meat and vegetable

葷腥


荤腥

see styles
hūn xīng
    hun1 xing1
hun hsing
meat and fish

葷菜


荤菜

see styles
hūn cài
    hun1 cai4
hun ts`ai
    hun tsai
 kunsai
    くんさい
non-vegetarian dish (including meat, fish, garlic, onion etc)
(rare) pungent vegetable (e.g. onion, garlic, leek)

葷辛


荤辛

see styles
hūn xīn
    hun1 xin1
hun hsin
 kunshin
very pungent and spicy vegetable dishes (a common Buddhist term)
Strong or peppery vegetables, or foods.

葷酒


荤酒

see styles
hūn jiǔ
    hun1 jiu3
hun chiu
 kunshu
    くんしゅ
{Buddh} pungent vegetables (e.g. garlic or Chinese chives) and alcohol; leeks and liquors
Non-vegetarian foods and wine.

開葷


开荤

see styles
kāi hūn
    kai1 hun1
k`ai hun
    kai hun
 kaikun
to eat meat after having maintained a vegetarian diet; (fig.) to do something as a novel experience
開素 To abandon vegetarianism, as is permitted in case of sickness.

葷笑話


荤笑话

see styles
hūn xiào hua
    hun1 xiao4 hua5
hun hsiao hua
dirty jokes; jokes of a visceral nature

七葷八素


七荤八素

see styles
qī hūn bā sù
    qi1 hun1 ba1 su4
ch`i hun pa su
    chi hun pa su
confused; distracted

有葷有素


有荤有素

see styles
yǒu hūn yǒu sù
    you3 hun1 you3 su4
yu hun yu su
to include both meat and vegetables

茹葷飲酒


茹荤饮酒

see styles
rú hūn yǐn jiǔ
    ru2 hun1 yin3 jiu3
ju hun yin chiu
to eat meat and drink wine

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 16 results for "荤" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary