Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1394 total results for your search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

喪荒


丧荒

see styles
sāng huāng
    sang1 huang1
sang huang
funerals and famines

墾荒


垦荒

see styles
kěn huāng
    ken3 huang1
k`en huang
    ken huang
to open up land (for agriculture)

大荒

see styles
 ooara
    おおあら
(place-name, surname) Ooara

小荒

see styles
 koara
    こあら
(surname) Koara

山荒

see styles
 yamaare / yamare
    やまあれ
(kana only) porcupine (any mammal of suborder Hystricomorpha); (place-name) Yamaare

徳荒

see styles
 tokuara
    とくあら
(surname) Tokuara

手荒

see styles
 teara
    てあら
(noun or adjectival noun) violent; rough

拋荒


抛荒

see styles
pāo huāng
    pao1 huang1
p`ao huang
    pao huang
to lie idle (of arable land); fig. rusty because of lack of practice

拓荒

see styles
tuò huāng
    tuo4 huang1
t`o huang
    to huang
to open up land (for agriculture)

拾荒

see styles
shí huāng
    shi2 huang1
shih huang
to glean; to collect scraps; to eke out a meager living

救荒

see styles
 kyuukou / kyuko
    きゅうこう
(noun/participle) famine relief

新荒

see styles
 shinara
    しんあら
(place-name) Shin'ara

武荒

see styles
 takeara
    たけあら
(surname) Takeara

災荒


灾荒

see styles
zāi huāng
    zai1 huang1
tsai huang
natural disaster; famine

熟荒

see styles
shú huāng
    shu2 huang1
shu huang
abandoned land

燒荒


烧荒

see styles
shāo huāng
    shao1 huang1
shao huang
to clear waste land or forest by burning; slash-and-burn (agriculture)

神荒

see styles
 kabeyari
    かべやり
(place-name) Kabeyari

竹荒

see styles
 takeara
    たけあら
(surname) Takeara

糧荒


粮荒

see styles
liáng huāng
    liang2 huang1
liang huang
famine; critical shortage of grain

肌荒

see styles
 hadaare / hadare
    はだあれ
(noun/participle) dry skin; bad skin; rough skin; unhealthy skin

色荒

see styles
sè huāng
    se4 huang1
se huang
wallowing in lust

蠻荒


蛮荒

see styles
mán huāng
    man2 huang1
man huang
savage; wild; uncivilized territory

西荒

see styles
 nishiara
    にしあら
(place-name) Nishiara

豆荒

see styles
 mamearashi
    まめあらし
(surname) Mamearashi

逃荒

see styles
táo huāng
    tao2 huang1
t`ao huang
    tao huang
to escape from a famine; to get away from a famine-stricken region

遐荒

see styles
xiá huāng
    xia2 huang1
hsia huang
out-of-the-way places

野荒

see styles
 noara
    のあら
(surname) Noara

長荒

see styles
 nagaara / nagara
    ながあら
(surname) Nagaara

開荒


开荒

see styles
kāi huāng
    kai1 huang1
k`ai huang
    kai huang
to open up land (for agriculture)

電荒


电荒

see styles
diàn huāng
    dian4 huang1
tien huang
shortage of electricity

饑荒


饥荒

see styles
jī huāng
    ji1 huang1
chi huang
crop failure; famine; debt; difficulty

高荒

see styles
 takaara / takara
    たかあら
(surname) Takaara

鹼荒


碱荒

see styles
jiǎn huāng
    jian3 huang1
chien huang
saline waste land

荒い波

see styles
 arainami
    あらいなみ
(exp,n) rough waves; raging waves; stormy seas

荒くれ

see styles
 arakure
    あらくれ
(can act as adjective) (1) rough; rowdy; wild; violent; (2) rough person; rowdy person

荒げる

see styles
 arageru
    あらげる
(transitive verb) (unorthodox version of 荒らげる) (See 荒らげる) to roughen (e.g. one's attitude); to raise (one's voice)

荒びき

see styles
 arabiki
    あらびき
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat)

荒びる

see styles
 arabiru
    あらびる
(v1,vi) (archaism) (See 荒ぶ・1) to behave roughly; to get wild

荒ぶる

see styles
 araburu
    あらぶる
(pre-noun adjective) (1) (See 荒ぶる神,荒びる) savage; wild; unruly; fierce; rough; (v5r,vi) (2) (colloquialism) to behave roughly; to get wild

荒らし

see styles
 arashi
    あらし

More info & calligraphy:

Arashi / Havoc
(1) (Internet) troll; disturber; (suffix noun) (2) raising havoc; laying waste; trolling; vandalism; (suffix noun) (3) (See アパート荒らし・アパートあらし) robbery; holdup; (suffix noun) (4) robber; thief

荒らす

see styles
 arasu
    あらす
(transitive verb) (1) to lay waste; to devastate; to damage; (2) to invade; to break into; (3) (computer terminology) (colloquialism) to troll (e.g. web forums); to spam

荒ら家

see styles
 abaraya
    あばらや
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)

荒ら屋

see styles
 abaraya
    あばらや
(1) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack; (2) (humble language) my house; my home; (3) small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)

荒れた

see styles
 areta
    あれた
(can act as adjective) wild; neglected; rough (e.g. skin)

荒れる

see styles
 areru
    あれる
(v1,vi) (1) to become stormy; to become rough (of the sea); (v1,vi) (2) to fall into ruin; to become neglected; to become dilapidated; (v1,vi) (3) to become rough (of skin); to get chapped; (v1,vi) (4) to become unruly; to become violent; to go wild; to get out of control; (v1,vi) (5) to become unsettled (e.g. of one's life); to become disordered

荒れ地

see styles
 arechi
    あれち
(1) wasteland; wilderness; abandoned land; devastated land; (2) The Wasteland (poem by T.S. Eliot)

荒れ寺

see styles
 aredera
    あれでら
dilapidated temple; temple ruins; abandoned temple

荒れ屋

see styles
 areya
    あれや
(obscure) dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack

荒れ性

see styles
 areshou / aresho
    あれしょう
dry or chapped skin

荒れ球

see styles
 aredama
    あれだま
{baseb} wild ball; uncontrolled pitch

荒れ肌

see styles
 arehada
    あれはだ
rough skin

荒れ野

see styles
 areno
    あれの
wasteland; wilderness; deserted land; prairie; vast plain; wilds; desert; wild land

荒ケ田

see styles
 aragada
    あらがだ
(surname) Aragada

荒ヶ峠

see styles
 aragatao
    あらがたお
(place-name) Aragatao

荒一郎

see styles
 kouichirou / koichiro
    こういちろう
(male given name) Kōichirō

荒中町

see styles
 aranakachou / aranakacho
    あらなかちょう
(place-name) Aranakachō

荒久保

see styles
 arakubo
    あらくぼ
(surname) Arakubo

荒久場

see styles
 arakuba
    あらくば
(place-name) Arakuba

荒久田

see styles
 arakuda
    あらくだ
(surname) Arakuda

荒了寛

see styles
 araryoukan / araryokan
    あらりょうかん
(person) Ara Ryōkan

荒事師

see styles
 aragotoshi
    あらごとし
actor who specializes in ruffian roles (specialises)

荒二井

see styles
 aranii / arani
    あらにい
(surname) Aranii

荒五郎

see styles
 aragorou / aragoro
    あらごろう
(male given name) Aragorou

荒井前

see styles
 araimae
    あらいまえ
(place-name) Araimae

荒井原

see styles
 araihara
    あらいはら
(place-name) Araihara

荒井坊

see styles
 araibou / araibo
    あらいぼう
(place-name) Araibou

荒井堀

see styles
 araihori
    あらいほり
(place-name) Araihori

荒井山

see styles
 araiyama
    あらいやま
(place-name) Araiyama

荒井岳

see styles
 araidake
    あらいだけ
(place-name) Araidake

荒井崇

see styles
 araitakashi
    あらいたかし
(person) Arai Takashi

荒井川

see styles
 araigawa
    あらいがわ
(personal name) Araigawa

荒井戸

see styles
 araido
    あらいど
(place-name) Araido

荒井橋

see styles
 araibashi
    あらいばし
(place-name) Araibashi

荒井沢

see styles
 araisawa
    あらいさわ
(place-name) Araisawa

荒井注

see styles
 araichuu / araichu
    あらいちゅう
(person) Arai Chuu (1928.7-)

荒井浜

see styles
 araihama
    あらいはま
(place-name) Araihama

荒井献

see styles
 araisasagu
    あらいささぐ
(person) Arai Sasagu

荒井田

see styles
 araida
    あらいだ
(surname) Araida

荒井町

see styles
 araimachi
    あらいまち
(surname) Araimachi

荒井聡

see styles
 araisatoshi
    あらいさとし
(person) Arai Satoshi (1946.5.27-)

荒井聰

see styles
 araisatoshi
    あらいさとし
(person) Arai Satoshi

荒井駅

see styles
 araieki
    あらいえき
(st) Arai Station

荒人崎

see styles
 arahitozaki
    あらひとざき
(personal name) Arahitozaki

荒人神

see styles
 arahitogami
    あらひとがみ
(1) living god (term for the emperor); (2) miracle-working god (who appears as the occasion demands)

荒仕事

see styles
 arashigoto
    あらしごと
rough work; hard work

荒俣宏

see styles
 aramatahiroshi
    あらまたひろし
(person) Aramata Hiroshi (1947.7-)

荒俣新

see styles
 aramatashin
    あらまたしん
(place-name) Aramatashin

荒倉山

see styles
 arakurayama
    あらくらやま
(place-name) Arakurayama

荒倉岳

see styles
 arakuradake
    あらくらだけ
(place-name) Arakuradake

荒倉峰

see styles
 arakuramine
    あらくらみね
(place-name) Arakuramine

荒倉川

see styles
 arakuragawa
    あらくらがわ
(place-name) Arakuragawa

荒倉沢

see styles
 arakurasawa
    あらくらさわ
(place-name) Arakurasawa

荒倉谷

see styles
 arakuradani
    あらくらだに
(place-name) Arakuradani

荒働き

see styles
 arabataraki
    あらばたらき
(See あらしごと) hard work; rough physical labour

荒内川

see styles
 aranaigawa
    あらないがわ
(place-name) Aranaigawa

荒内西

see styles
 arauchinishi
    あらうちにし
(place-name) Arauchinishi

荒内谷

see styles
 arauchidani
    あらうちだに
(place-name) Arauchidani

荒切り

see styles
 aragiri
    あらぎり
rough cut

荒利益

see styles
 ararieki
    あらりえき
gross profit; gross margin

荒削り

see styles
 arakezuri
    あらけずり
(noun or adjectival noun) rough-hewn; incomplete; unrefined; still in the process of being formed

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "荒" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary