Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 308 total results for your search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

笨嘴拙舌

see styles
bèn zuǐ zhuō shé
    ben4 zui3 zhuo1 she2
pen tsui cho she
clumsy in speech; poor speaker

笨嘴笨舌

see styles
bèn zuǐ bèn shé
    ben4 zui3 ben4 she2
pen tsui pen she
clumsy in speaking; awkward; inarticulate

笹牛の舌

see styles
 sasaushinoshita; sasaushinoshita
    ささうしのした; ササウシノシタ
(kana only) bamboo sole (Heteromycteris japonica)

縞牛の舌

see styles
 shimaushinoshita
    しまうしのした
(kana only) zebra sole (Zebrias zebrinus)

耳鼻舌身

see styles
ěr bí shé shēn
    er3 bi2 she2 shen1
erh pi she shen
 ni bi zetsu shin
ears, nose, tongue, and body

調嘴學舌


调嘴学舌

see styles
tiáo zuǐ xué shé
    tiao2 zui3 xue2 she2
t`iao tsui hsüeh she
    tiao tsui hsüeh she
to incite trouble between people (idiom)

貧嘴滑舌


贫嘴滑舌

see styles
pín zuǐ huá shé
    pin2 zui3 hua2 she2
p`in tsui hua she
    pin tsui hua she
garrulous and sharp-tongued

貧嘴薄舌


贫嘴薄舌

see styles
pín zuǐ bó shé
    pin2 zui3 bo2 she2
p`in tsui po she
    pin tsui po she
garrulous and sharp-tongued

輕口薄舌


轻口薄舌

see styles
qīng kǒu bó shé
    qing1 kou3 bo2 she2
ch`ing k`ou po she
    ching kou po she
(idiom) hasty and rude; caustic and sharp-tongued

輕嘴薄舌


轻嘴薄舌

see styles
qīng zuǐ bó shé
    qing1 zui3 bo2 she2
ch`ing tsui po she
    ching tsui po she
lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude; caustic and sharp-tongued

逞其口舌

see styles
chěng qí kǒu shé
    cheng3 qi2 kou3 she2
ch`eng ch`i k`ou she
    cheng chi kou she
to boast of one's quarrels to others (idiom)

金口木舌

see styles
 kinkoubokuzetsu; kinkoumokuzetsu / kinkobokuzetsu; kinkomokuzetsu
    きんこうぼくぜつ; きんこうもくぜつ
(yoji) (public) opinion leader

饒舌調唇


饶舌调唇

see styles
ráo shé tiáo chún
    rao2 she2 tiao2 chun2
jao she t`iao ch`un
    jao she tiao chun
blabbing and showing off (idiom); loud-mouthed trouble maker

饒舌辯才

see styles
ráo shé biàn cái
    rao2 she2 bian4 cai2
jao she pien ts`ai
    jao she pien tsai
fluent discourse

饒舌音樂


饶舌音乐

see styles
ráo shé yīn yuè
    rao2 she2 yin1 yue4
jao she yin yüeh
rap music

鬼の舌震

see styles
 oninoshitaburui
    おにのしたぶるい
(personal name) Oninoshitaburui

鸚鵡學舌


鹦鹉学舌

see styles
yīng wǔ xué shé
    ying1 wu3 xue2 she2
ying wu hsüeh she
to parrot; to repeat uncritically what sb says

黒牛の舌

see styles
 kuroushinoshita / kuroshinoshita
    くろうしのした
(kana only) black cow-tongue (species of tonguefish, Paraplagusia japonica)

黒牛舌魚

see styles
 kuroushinoshita / kuroshinoshita
    くろうしのした
(kana only) black cow-tongue (species of tonguefish, Paraplagusia japonica)

龍舌蘭酒


龙舌兰酒

see styles
lóng shé lán jiǔ
    long2 she2 lan2 jiu3
lung she lan chiu
tequila

舌が縺れる

see styles
 shitagamotsureru
    したがもつれる
(exp,v1) to speak unclearly; to speak inarticulately; to pronounce poorly; to slur one's words; to lisp

舌が肥える

see styles
 shitagakoeru
    したがこえる
(exp,v1) (See 口が肥える) to be particular about one's food; to have a discriminating palate

舌っ足らず

see styles
 shitattarazu
    したったらず
(irregular okurigana usage) (adj-na,n,adj-no) (1) lisping; (2) inadequate linguistic ability

舌なめずり

see styles
 shitanamezuri
    したなめずり
(noun/participle) licking one's lips; licking one's chops

舌舐めずり

see styles
 shitanamezuri
    したなめずり
(noun/participle) licking one's lips; licking one's chops

舌鼓を打つ

see styles
 shitatsuzumioutsu / shitatsuzumiotsu
    したつづみをうつ
(exp,v5t) to smack one's lips (over a dish); to eat with relish

Variations:
口説
口舌

see styles
 kuzetsu
    くぜつ
(1) lovers' tiff; quarrel between lovers; (2) chattering; idle talk

Variations:
滑舌
活舌

see styles
 katsuzetsu
    かつぜつ
articulation; speaking one's lines smoothly; reciting one's lines well

Variations:
饒舌
冗舌

see styles
 jouzetsu; nyouzetsu(ok) / jozetsu; nyozetsu(ok)
    じょうぜつ; にょうぜつ(ok)
(noun or adjectival noun) talkativeness; garrulity; loquacity

ポン舌辛川

see styles
 ponshitakaragawa
    ポンしたからがわ
(place-name) Ponshitakaragawa

中百舌鳥町

see styles
 nakamozuchou / nakamozucho
    なかもずちょう
(place-name) Nakamozuchō

中百舌鳥駅

see styles
 nakamozueki
    なかもずえき
(st) Nakamozu Station

口舌の争い

see styles
 kouzetsunoarasoi / kozetsunoarasoi
    こうぜつのあらそい
(exp,n) war of words; quarrel; dispute

塞舌爾群島


塞舌尔群岛

see styles
sài shé ěr qún dǎo
    sai4 she2 er3 qun2 dao3
sai she erh ch`ün tao
    sai she erh chün tao

More info & calligraphy:

Seychelles
the Seychelles

滿嘴跑舌頭


满嘴跑舌头

see styles
mǎn zuǐ pǎo shé tou
    man3 zui3 pao3 she2 tou5
man tsui p`ao she t`ou
    man tsui pao she tou
to talk without thinking; to drivel

白花蛇舌草

see styles
bái huā shé shé cǎo
    bai2 hua1 she2 she2 cao3
pai hua she she ts`ao
    pai hua she she tsao
Hedyotis diffusa

百舌の早贄

see styles
 mozunohayanie
    もずのはやにえ
(exp,n) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption

百舌の速贄

see styles
 mozunohayanie
    もずのはやにえ
(exp,n) butcher-bird prey impaled on twigs, thorns, etc. for later consumption

百舌鳥夕雲

see styles
 mozusekiun
    もずせきうん
(place-name) Mozusekiun

百舌鳥本町

see styles
 mozuhonmachi
    もずほんまち
(place-name) Mozuhonmachi

百舌鳥梅北

see styles
 mozuumekita / mozumekita
    もずうめきた
(place-name) Mozuumekita

百舌鳥梅町

see styles
 mozuumemachi / mozumemachi
    もずうめまち
(place-name) Mozuumemachi

百舌鳥西之

see styles
 mozunishino
    もずにしの
(place-name) Mozunishino

百舌鳥赤畑

see styles
 mozuakahata
    もずあかはた
(place-name) Mozuakahata

百舌鳥陵南

see styles
 mozuryounan / mozuryonan
    もずりょうなん
(place-name) Mozuryōnan

Variations:
舌つき
舌付

see styles
 shitatsuki
    したつき
(noun or adjectival noun) (archaism) unclear speech

舌がもつれる

see styles
 shitagamotsureru
    したがもつれる
(exp,v1) to speak unclearly; to speak inarticulately; to pronounce poorly; to slur one's words; to lisp

舌触りがいい

see styles
 shitazawarigaii / shitazawarigai
    したざわりがいい
(exp,adj-ix) soft and pleasant on the tongue

舌触りがよい

see styles
 shitazawarigayoi
    したざわりがよい
(exp,adj-i) soft and pleasant on the tongue

舌触りが良い

see styles
 shitazawarigayoi
    したざわりがよい
(exp,adj-i) soft and pleasant on the tongue

Variations:
巻き舌
巻舌

see styles
 makijita
    まきじた
speaking with a trill; rolling one's r's

三寸不爛之舌


三寸不烂之舌

see styles
sān cùn bù làn zhī shé
    san1 cun4 bu4 lan4 zhi1 she2
san ts`un pu lan chih she
    san tsun pu lan chih she
to have a silver tongue; to have the gift of the gab

千二百舌功德

see styles
qiān èr bǎi shé gōng dé
    qian1 er4 bai3 she2 gong1 de2
ch`ien erh pai she kung te
    chien erh pai she kung te
 sennihyaku zetsu kudoku
The 1,200 merits of tongue in the Lotus Sutra.

百舌鳥八幡宮

see styles
 mozuhachimanguu / mozuhachimangu
    もずはちまんぐう
(place-name) Mozuhachimanguu

百舌鳥八幡駅

see styles
 mozuhachimaneki
    もずはちまんえき
(st) Mozuhachiman Station

百舌鳥夕雲町

see styles
 mozusekiunchou / mozusekiuncho
    もずせきうんちょう
(place-name) Mozusekiunchō

百舌鳥梅北町

see styles
 mozuumekitachou / mozumekitacho
    もずうめきたちょう
(place-name) Mozuumekitachō

百舌鳥西之町

see styles
 mozunishinochou / mozunishinocho
    もずにしのちょう
(place-name) Mozunishinochō

百舌鳥赤畑町

see styles
 mozuakahatachou / mozuakahatacho
    もずあかはたちょう
(place-name) Mozuakahatachō

百舌鳥陵南町

see styles
 mozuryounanchou / mozuryonancho
    もずりょうなんちょう
(place-name) Mozuryōnanchō

舌廣薄普覆面輪


舌广薄普复面轮

see styles
shé guǎng bó pǔ fù miàn lún
    she2 guang3 bo2 pu3 fu4 mian4 lun2
she kuang po p`u fu mien lun
    she kuang po pu fu mien lun
 zetsu kōhaku fufuku menrin
his tongue is flat and broad, such that when extended it can cover his full face

Variations:
牛の舌
牛舌魚

see styles
 ushinoshita; ushinoshita
    うしのした; ウシノシタ
(exp,n) (1) (牛の舌 only) cow's tongue; (2) (kana only) (See シタビラメ・1) sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae)

Variations:
竜舌蘭
龍舌蘭

see styles
 ryuuzetsuran; ryuuzetsuran / ryuzetsuran; ryuzetsuran
    りゅうぜつらん; リュウゼツラン
(1) (kana only) agave; maguey; (2) American aloe; century plant (Agave americana)

Variations:
饒舌家
冗舌家

see styles
 jouzetsuka / jozetsuka
    じょうぜつか
talkative person; chatterbox

Variations:
馬鹿舌
バカ舌

see styles
 bakajita(馬鹿); bakajita(baka)
    ばかじた(馬鹿舌); バカじた(バカ舌)
(colloquialism) (See 貧乏舌) poor taste (in food); unsophisticated palate

良性移動性舌炎

see styles
 ryouseiidouseizetsuen / ryosedosezetsuen
    りょうせいいどうせいぜつえん
{med} benign migratory glossitis; geographic tongue

長広舌を振るう

see styles
 choukouzetsuofuruu / chokozetsuofuru
    ちょうこうぜつをふるう
(exp,v5u) to make a long-winded speech; to give a long talk

駟も舌に及ばず

see styles
 shimoshitanioyobazu
    しもしたにおよばず
(expression) (proverb) rumors travel faster than a four-horse carriage; a word once uttered cannot be recalled

Variations:
舌触り
舌ざわり

see styles
 shitazawari
    したざわり
feel on the tongue (of food or drink); texture

舌の根の乾かぬ内

see styles
 shitanonenokawakanuuchi / shitanonenokawakanuchi
    したのねのかわかぬうち
(exp,adv) in the same breath; hardly had the words been said

舌の根も乾かぬ内

see styles
 shitanonemokawakanuuchi / shitanonemokawakanuchi
    したのねもかわかぬうち
(exp,adv) in the same breath; hardly had the words been said

Variations:
弁舌(P)
辯舌

see styles
 benzetsu
    べんぜつ
speech; eloquence; manner of speaking; manner of expression

Variations:
百舌
百舌鳥

see styles
 mozu; mozu
    もず; モズ
(1) (kana only) shrike (any bird of family Laniidae); (2) bull-headed shrike (Lanius bucephalus); butcher bird

Variations:
縞牛の舌
縞牛舌

see styles
 shimaushinoshita; shimaushinoshita
    しまうしのした; シマウシノシタ
(kana only) zebra sole (Zebrias zebrinus)

中百舌鳥トンネル

see styles
 nakamozutonneru
    なかもずトンネル
(place-name) Nakamozu Tunnel

其舌廣薄普覆面輪


其舌广薄普复面轮

see styles
qí shé guǎng bó pǔ fù miàn lún
    qi2 she2 guang3 bo2 pu3 fu4 mian4 lun2
ch`i she kuang po p`u fu mien lun
    chi she kuang po pu fu mien lun
 kizetsu kōhaku fufuku menrin
his tongue is broad and flat, such that when it is extended, it covers his entire face

無声そり舌破裂音

see styles
 museisorijitaharetsuon / musesorijitaharetsuon
    むせいそりじたはれつおん
(linguistics terminology) voiceless retroflex plosive

無声反り舌破裂音

see styles
 museisorijitaharetsuon / musesorijitaharetsuon
    むせいそりじたはれつおん
(linguistics terminology) voiceless retroflex plosive

筆舌につくし難い

see styles
 hitsuzetsunitsukushigatai
    ひつぜつにつくしがたい
(exp,adj-i) beyond description

筆舌に尽くし難い

see styles
 hitsuzetsunitsukushigatai
    ひつぜつにつくしがたい
(exp,adj-i) beyond description

舌の根の乾かぬうち

see styles
 shitanonenokawakanuuchi / shitanonenokawakanuchi
    したのねのかわかぬうち
(exp,adv) in the same breath; hardly had the words been said

舌の根も乾かぬうち

see styles
 shitanonemokawakanuuchi / shitanonemokawakanuchi
    したのねもかわかぬうち
(exp,adv) in the same breath; hardly had the words been said

Variations:
黒牛の舌
黒牛舌魚

see styles
 kuroushinoshita; kuroushinoshita / kuroshinoshita; kuroshinoshita
    くろうしのした; クロウシノシタ
(kana only) black cow-tongue (species of tonguefish, Paraplagusia japonica)

筆舌につくしがたい

see styles
 hitsuzetsunitsukushigatai
    ひつぜつにつくしがたい
(exp,adj-i) beyond description

筆舌に尽くしがたい

see styles
 hitsuzetsunitsukushigatai
    ひつぜつにつくしがたい
(exp,adj-i) beyond description

Variations:
舌打ち(P)
舌うち

see styles
 shitauchi
    したうち
(n,vs,vi) (1) clicking one's tongue; tut-tut; (noun/participle) (2) smacking one's lips (with relish)

Variations:
舌癌
舌がん
舌ガン

see styles
 zetsugan
    ぜつがん
{med} cancer of the tongue

Variations:
舌なめずり
舌舐めずり

see styles
 shitanamezuri
    したなめずり
(n,vs,vi) (1) licking one's lips (at the sight of appetizing food); (n,vs,vi) (2) licking one's lips (in anticipation); waiting eagerly (for); salivating (e.g. at the thought)

Variations:
長広舌
長口舌(iK)

see styles
 choukouzetsu / chokozetsu
    ちょうこうぜつ
long talk; long-winded speech

出す事は舌を出すも嫌い

see styles
 dasukotohashitaodasumokirai
    だすことはしたをだすもきらい
(expression) (obscure) (proverb) being exceptionally stingy

Variations:
舌がもつれる
舌が縺れる

see styles
 shitagamotsureru
    したがもつれる
(exp,v1) to speak unclearly; to speak inarticulately; to pronounce poorly; to slur one's words; to lisp

出すことは舌を出すも嫌い

see styles
 dasukotohashitaodasumokirai
    だすことはしたをだすもきらい
(expression) (obscure) (proverb) being exceptionally stingy

Variations:
舌平目(ateji)
舌鮃

see styles
 shitabirame; shitabirame
    したびらめ; シタビラメ
(1) (kana only) (See ウシノシタ・2) sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae); (2) (kana only) (See アカシタビラメ) red tonguesole (Cynoglossus joyneri)

Variations:
舌触りが良い
舌触りがよい

see styles
 shitazawarigayoi
    したざわりがよい
(exp,adj-i) soft and pleasant on the tongue

Variations:
そり舌音
反り舌音
反舌音

see styles
 sorijitaon
    そりじたおん
{ling} retroflex; retroflex consonant; retroflex sound

Variations:
牛タン
牛たん
牛舌(sK)

see styles
 gyuutan / gyutan
    ぎゅうタン
{food} beef tongue; ox tongue

Variations:
無声そり舌破裂音
無声反り舌破裂音

see styles
 museisorijitaharetsuon / musesorijitaharetsuon
    むせいそりじたはれつおん
{ling} voiceless retroflex plosive

Variations:
舌の根の乾かぬうち
舌の根の乾かぬ内

see styles
 shitanonenokawakanuuchi / shitanonenokawakanuchi
    したのねのかわかぬうち
(exp,adv) (idiom) (See 舌の根も乾かぬうち・したのねもかわかぬうち) in the same breath; hardly had the words been said

Variations:
舌の根も乾かぬうち
舌の根も乾かぬ内

see styles
 shitanonemokawakanuuchi / shitanonemokawakanuchi
    したのねもかわかぬうち
(exp,adv) (idiom) (See 舌の根の乾かぬうち) in the same breath; hardly had the words been said

Variations:
舌足らず
舌たらず
舌っ足らず(io)

see styles
 shitatarazu(足razu, tarazu); shitattarazu(足razu)
    したたらず(舌足らず, 舌たらず); したったらず(舌っ足らず)
(n,adj-na,adj-no) (1) lisping; (adj-no,adj-na,n) (2) poorly expressed; unclear (wording); imprecise (expression); inadequate (explanation)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "舌" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary