Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 454 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
腰折れ
腰折

see styles
 koshiore
    こしおれ
(1) (polite language) bad poem; my humble poem; (2) stooped over (e.g. old people); bowed; (3) stalling; having a relapse

Variations:
腰紐
腰ひも

see styles
 koshihimo
    こしひも
cord tied around the waist of a kimono before an obi is tied

腰ぎんちゃく

see styles
 koshiginchaku
    こしぎんちゃく
(1) hanger-on; follower; flunky; sycophant; (2) purse strapped round one's waist

腰椎間盤突出


腰椎间盘突出

see styles
yāo zhuī jiān pán tū chū
    yao1 zhui1 jian1 pan2 tu1 chu1
yao chui chien p`an t`u ch`u
    yao chui chien pan tu chu
slipped disk; vertebral herniation; prolapsed disk

Variations:
浮腰
浮き腰

see styles
 ukigoshi
    うきごし
(1) wavering; unsteady; (2) {MA} floating hip throw (judo)

Variations:
蝦腰
海老腰

see styles
 ebigoshi
    えびごし
(noun - becomes adjective with の) being bent (with age); being stooped over

Variations:
逃げ腰
逃腰

see styles
 nigegoshi
    にげごし
(idiom) preparing to flee; being ready to run away

小腰を屈める

see styles
 kogoshiokagameru
    こごしをかがめる
(exp,v1) to bow slightly; to make a slight bow

本腰を入れる

see styles
 hongoshioireru
    ほんごしをいれる
(exp,v1) (sensitive word) to set about in earnest; to put one's back into something

東改田腰前田

see styles
 higashikaidenkoshimaeda
    ひがしかいでんこしまえだ
(place-name) Higashikaidenkoshimaeda

為五斗米折腰


为五斗米折腰

see styles
wèi wǔ dǒu mǐ zhé yāo
    wei4 wu3 dou3 mi3 zhe2 yao1
wei wu tou mi che yao
(allusion to Tao Qian 陶潛|陶潜[Tao2 Qian2], who used this phrase when he resigned from government service rather than show subservience to a visiting inspector) to bow and scrape for five pecks of rice (that being a part of his salary as a local magistrate); (fig.) to compromise one's principles for the sake of a salary

白腰叉尾海燕

see styles
bái yāo chā wěi hǎi yàn
    bai2 yao1 cha1 wei3 hai3 yan4
pai yao ch`a wei hai yen
    pai yao cha wei hai yen
(bird species of China) Leach's storm petrel (Oceanodroma leucorhoa)

藍腰短尾鸚鵡


蓝腰短尾鹦鹉

see styles
lán yāo duǎn wěi yīng wǔ
    lan2 yao1 duan3 wei3 ying1 wu3
lan yao tuan wei ying wu
(bird species of China) blue-rumped parrot (Psittinus cyanurus)

話の腰を折る

see styles
 hanashinokoshiooru
    はなしのこしをおる
(exp,v5r) (idiom) to interfere; to butt in; to interrupt someone

Variations:
腰あて
腰当て

see styles
 koshiate
    こしあて
(1) bustle; crinolette; patch lining the seat (kimono); (2) {sports} hip pad (football); (3) loin guard (armor); tasse

Variations:
腰だめ
腰撓め

see styles
 koshidame
    こしだめ
(1) shooting from the hip; (2) (idiom) starting something without sufficient preparation; acting on a vague estimate (of the situation)

Variations:
腰つき
腰付き

see styles
 koshitsuki
    こしつき
gait; posture

Variations:
腰上げ
腰揚げ

see styles
 koshiage
    こしあげ
tuck at the waist

Variations:
腰穿き
腰ばき

see styles
 koshibaki
    こしばき
(noun/participle) (slang) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist)

腰を落ちつける

see styles
 koshioochitsukeru
    こしをおちつける
(exp,v1) to settle down

腰を落ち着ける

see styles
 koshioochitsukeru
    こしをおちつける
(exp,v1) to settle down

腰椎間盤突出症


腰椎间盘突出症

see styles
yāo zhuī jiān pán tū chū zhèng
    yao1 zhui1 jian1 pan2 tu1 chu1 zheng4
yao chui chien p`an t`u ch`u cheng
    yao chui chien pan tu chu cheng
herniated lumbar disk

小腰をかがめる

see styles
 kogoshiokagameru
    こごしをかがめる
(exp,v1) to bow slightly; to make a slight bow

拔根汗毛比腰粗

see styles
bá gēn hàn máo bǐ yāo cū
    ba2 gen1 han4 mao2 bi3 yao1 cu1
pa ken han mao pi yao ts`u
    pa ken han mao pi yao tsu
lit. a hair plucked from (person A) would be thicker than (person B)'s waist (idiom); fig. A is far richer (or more powerful) than B; (used in a pattern such as A拔根汗毛比B的粗[A ba2 gen1 han4 mao2 bi3 B de5 yao1 cu1])

物腰の柔らかい

see styles
 monogoshinoyawarakai
    ものごしのやわらかい
(exp,adj-i) gentle-mannered

站著說話不腰疼


站着说话不腰疼

see styles
zhàn zhe shuō huà bù yāo téng
    zhan4 zhe5 shuo1 hua4 bu4 yao1 teng2
chan che shuo hua pu yao t`eng
    chan che shuo hua pu yao teng
lit. it's all very well to talk, but getting things done is another matter (idiom); fig. to be an armchair expert; to blabber on

重い腰を上げる

see styles
 omoikoshioageru
    おもいこしをあげる
(exp,v1) (idiom) (See 腰が重い) to get off one's backside; to bestir oneself

アフリカ腰白雨燕

see styles
 afurikakoshijiroamatsubame; afurikakoshijiroamatsubame
    アフリカこしじろあまつばめ; アフリカコシジロアマツバメ
(kana only) white-rumped swift (Apus caffer)

Variations:
お腰
御腰(sK)

see styles
 okoshi
    おこし
(1) (honorific or respectful language) (See 腰・1) buttocks; lower back; waist; hips; (2) (feminine speech) (See 腰巻) kimono underskirt

Variations:
猿の腰掛け
胡孫眼

see styles
 sarunokoshikake; sarunokoshikake
    さるのこしかけ; サルノコシカケ
(kana only) polypore (bracket fungus, esp. of family Polyporaceae)

Variations:
腰張り
腰張(io)

see styles
 koshibari
    こしばり
(1) wainscoting; wainscotting; (2) sliding door's decorative paper skirt

Variations:
腰が低い
腰がひくい

see styles
 koshigahikui
    こしがひくい
(exp,adj-i) (See 腰の低い) humble; modest

Variations:
腰の低い
腰のひくい

see styles
 koshinohikui
    こしのひくい
(exp,adj-i) (See 腰が低い) humble; modest

Variations:
腰巾着
腰ぎんちゃく

see styles
 koshiginchaku
    こしぎんちゃく
(1) hanger-on; follower; flunky; sycophant; (2) purse strapped round one's waist

Variations:
腰掛け仕事
腰掛仕事

see styles
 koshikakeshigoto
    こしかけしごと
temporary employment; a temporary job while looking for a better job; work just to kill time

Variations:
腰が抜ける
腰がぬける

see styles
 koshiganukeru
    こしがぬける
(exp,v1) to be unable to stand; to be weak in the knees; to be paralyzed (e.g. with fear) (paralysed); to be dumbfounded

Variations:
腰を上げる
腰をあげる

see styles
 koshioageru
    こしをあげる
(exp,v1) (1) (See 腰を下ろす) to get up (from sitting); to stand up; (exp,v1) (2) (idiom) to (finally) start to do something; to get off one's backside; to take action

Variations:
腰を入れる
腰をいれる

see styles
 koshioireru
    こしをいれる
(exp,v1) (1) to take a solid stance; (exp,v1) (2) (See 本腰を入れる) to put one's back in it; to exert oneself

Variations:
腰を据える
腰をすえる

see styles
 koshiosueru
    こしをすえる
(exp,v1) (1) to settle down (and deal with something); to concentrate all one's energy (on something); (exp,v1) (2) to settle oneself (in a place); to settle down (somewhere); to settle in; (exp,v1) (3) to take a solid stance; to lower one's center of gravity (centre)

Variations:
腰を掛ける
腰をかける

see styles
 koshiokakeru
    こしをかける
(exp,v1) to sit down; to take a seat

Variations:
ぎっくり腰
ギックリ腰

see styles
 gikkurigoshi(gikkuri); gikkurigoshi(gikkuri)
    ぎっくりごし(ぎっくり腰); ギックリごし(ギックリ腰)
strained back; slipped disk; lumbosacral strain

Variations:
腰をかがめる
腰を屈める

see styles
 koshiokagameru
    こしをかがめる
(exp,v1) to bend forward; to stoop; to bow

Variations:
越屋根
越し屋根
腰屋根

see styles
 koshiyane
    こしやね
roof monitor; monitor roof; lantern (roof)

Variations:
腰掛け台
腰掛台
腰かけ台

see styles
 koshikakedai
    こしかけだい
(See 腰掛け・1) bench (i.e. for bathroom); seat; small piece of furniture upon which one can sit on

Variations:
喧嘩腰
けんか腰
ケンカ腰

see styles
 kenkagoshi(喧嘩, kenka); kenkagoshi(kenka)
    けんかごし(喧嘩腰, けんか腰); ケンカごし(ケンカ腰)
(noun - becomes adjective with の) belligerent

Variations:
小腰をかがめる
小腰を屈める

see styles
 kogoshiokagameru
    こごしをかがめる
(exp,v1) to bow slightly; to make a slight bow

Variations:
腰を落ち着ける
腰を落ちつける

see styles
 koshioochitsukeru
    こしをおちつける
(exp,v1) to settle down

Variations:
重い腰を上げる
重い腰をあげる

see styles
 omoikoshioageru
    おもいこしをあげる
(exp,v1) (idiom) (See 腰が重い) to get off one's backside; to bestir oneself

Variations:
腰掛け(P)
腰掛(P)
腰かけ

see styles
 koshikake
    こしかけ
(1) seat; bench; (2) (colloquialism) temporary job while looking for a better job or until one marries

Variations:
本腰を入れる
本腰をいれる(sK)

see styles
 hongoshioireru
    ほんごしをいれる
(exp,v1) to set about in earnest; to make a strenuous effort; to put one's back into (doing)

Variations:
へっぴり腰
屁っ放り腰
屁っぴり腰

see styles
 heppirigoshi
    へっぴりごし
(1) bent back; prone posture; (2) weak-kneed; timidity; lack of nerve

Variations:
腰掛ける(P)
腰かける
腰掛る(io)

see styles
 koshikakeru
    こしかける
(v1,vi) to sit (down)

Variations:
腰のくびれ
胴のくびれ
腰の括れ
胴の括れ

see styles
 koshinokubire
    こしのくびれ
(exp,n) waist

Variations:
腰を下ろす
腰をおろす
腰を降ろす
腰を下す(io)

see styles
 koshioorosu
    こしをおろす
(exp,v5s) (See 腰を上げる・1) to sit down

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345

This page contains 54 results for "腰" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary