Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 630 total results for your search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

延胡索

see styles
 enkosaku
    えんこさく
(personal name) Enkosaku

心胡音

see styles
 mikoto
    みこと
(female given name) Mikoto

恵以胡

see styles
 eiko / eko
    えいこ
(female given name) Eiko

擂胡麻

see styles
 surigoma
    すりごま
(kana only) ground toasted sesame seeds; ground sesame

新胡麻

see styles
 shingoma
    しんごま
newly harvested sesame seeds

曷羅胡


曷罗胡

see styles
hé luó hú
    he2 luo2 hu2
ho lo hu
 Arako
Rohu, 'an ancient city and province of Tukhāra, south of the Oxus.' Eitel.

望奈胡

see styles
 monako
    もなこ
(female given name) Monako

李世胡

see styles
 riyoko
    りよこ
(female given name) Riyoko

東胡麻

see styles
 higashigoma
    ひがしごま
(place-name) Higashigoma

柚胡椒

see styles
 yuzugoshou / yuzugosho
    ゆずごしょう
    yuzukoshou / yuzukosho
    ゆずこしょう
(food term) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)

樹実胡

see styles
 kimiko
    きみこ
(female given name) Kimiko

樹美胡

see styles
 kimiko
    きみこ
(female given name) Kimiko

死胡同

see styles
sǐ hú tòng
    si3 hu2 tong4
ssu hu t`ung
    ssu hu tung
dead end; blind alley

沢胡桃

see styles
 sawagurumi; sawagurumi
    さわぐるみ; サワグルミ
(kana only) Japanese wing nut (Pterocarya rhoifolia)

濃利胡

see styles
 noriko
    のりこ
(female given name) Noriko

火見胡

see styles
 himiko
    ひみこ
(female given name) Himiko

瑠胡亜

see styles
 ruua / rua
    るうあ
(female given name) Ruua

白胡椒

see styles
bái hú jiāo
    bai2 hu2 jiao1
pai hu chiao
white peppercorn

白胡麻

see styles
 shirogoma
    しろごま
white sesame seeds

碧眼胡

see styles
bì yǎn hú
    bi4 yan3 hu2
pi yen hu
 Hekigenko
The blue-eyed barbarian, Bodhidharma.

磨胡麻

see styles
 surigoma
    すりごま
(kana only) ground toasted sesame seeds; ground sesame

紅丹胡

see styles
 kuniko
    くにこ
(female given name) Kuniko

紅胡子


红胡子

see styles
hóng hú zi
    hong2 hu2 zi5
hung hu tzu
band of mounted bandits in Manchuria (archaic)

聖胡安


圣胡安

see styles
shèng hú ān
    sheng4 hu2 an1
sheng hu an
San Juan, capital of Puerto Rico

荏胡麻

see styles
 egoma; egoma
    えごま; エゴマ
(kana only) (See 紫蘇) wild sesame (Perilla frutescens var. frutescens); oilseed perilla; egoma

角胡麻

see styles
 tsunogoma; tsunogoma
    つのごま; ツノゴマ
(kana only) unicorn-plant (Proboscidea louisianica); devil's claw

讓胡路


让胡路

see styles
ràng hú lù
    rang4 hu2 lu4
jang hu lu
Ranghulu district of Daqing city 大慶|大庆[Da4 qing4], Heilongjiang

辣胡椒

see styles
là hú jiāo
    la4 hu2 jiao1
la hu chiao
hot pepper

野胡桃

see styles
 nokurumi
    のくるみ
(place-name) Nokurumi

金胡麻

see styles
 kingoma
    きんごま
golden sesame (seeds)

長胡椒

see styles
 nagakoshou; nagakoshou / nagakosho; nagakosho
    ながこしょう; ナガコショウ
(kana only) Indian long pepper (Piper longum); longpepper

鬼胡桃

see styles
 onigurumi; onigurumi
    おにぐるみ; オニグルミ
(kana only) Manchurian walnut (Juglans mandshurica)

黑胡椒

see styles
hēi hú jiāo
    hei1 hu2 jiao1
hei hu chiao
black pepper

黒胡椒

see styles
 kurokoshou / kurokosho
    くろこしょう
black pepper (Piper nigrum)

胡作非為


胡作非为

see styles
hú zuò fēi wéi
    hu2 zuo4 fei1 wei2
hu tso fei wei
to run amok (idiom); to commit outrages

胡口和雄

see styles
 koguchikazuo
    こぐちかずお
(person) Koguchi Kazuo (1948.10.17-)

胡吃海喝

see styles
hú chī hǎi hē
    hu2 chi1 hai3 he1
hu ch`ih hai ho
    hu chih hai ho
to eat and drink gluttonously; to pig out

胡吃海塞

see styles
hú chī hǎi sāi
    hu2 chi1 hai3 sai1
hu ch`ih hai sai
    hu chih hai sai
to stuff oneself with food

胡吹亂捧


胡吹乱捧

see styles
hú chuī luàn pěng
    hu2 chui1 luan4 peng3
hu ch`ui luan p`eng
    hu chui luan peng
indiscriminate admiration (idiom)

胡嚧遮那

see styles
hú lú zhēn à
    hu2 lu2 zhen1 a4
hu lu chen a
 koroshana
gorocanā, 'a bright yellow pigment prepared from the urine or bile of a cow.' M. W.

胡四王山

see styles
 koshiouyama / koshioyama
    こしおうやま
(place-name) Koshiouyama

胡天胡帝

see styles
hú tiān hú dì
    hu2 tian1 hu2 di4
hu t`ien hu ti
    hu tien hu ti
with all the majesty of an emperor (idiom); reckless; intemperate

胡宮神社

see styles
 konomiyajinja
    このみやじんじゃ
(place-name) Konomiya Shrine

胡志明市

see styles
hú zhì míng shì
    hu2 zhi4 ming2 shi4
hu chih ming shih
Ho Chi Minh City a.k.a. Saigon, Vietnam

胡思亂想


胡思乱想

see styles
hú sī luàn xiǎng
    hu2 si1 luan4 xiang3
hu ssu luan hsiang
to indulge in flights of fancy (idiom); to let one's imagination run wild

胡扯八溜

see styles
hú chě bā liū
    hu2 che3 ba1 liu1
hu ch`e pa liu
    hu che pa liu
to talk nonsense

胡摩ケ野

see styles
 gomagano
    ごまがの
(surname) Gomagano

胡摩ヶ岳

see styles
 gomagatake
    ごまがたけ
(place-name) Gomagatake

胡摩堂谷

see styles
 komadoudani / komadodani
    こまどうだに
(place-name) Komadoudani

胡摩草峠

see styles
 gomakusatouge / gomakusatoge
    ごまくさとうげ
(personal name) Gomakusatōge

胡攪蠻纏


胡搅蛮缠

see styles
hú jiǎo mán chán
    hu2 jiao3 man2 chan2
hu chiao man ch`an
    hu chiao man chan
(idiom) to pester endlessly

胡散臭い

see styles
 usankusai
    うさんくさい
(adjective) suspicious-looking; shady; questionable; dubious; fishy

胡桃ケ作

see styles
 kurumigasaku
    くるみがさく
(place-name) Kurumigasaku

胡桃ケ岳

see styles
 kurumigatake
    くるみがたけ
(personal name) Kurumigatake

胡桃ヶ野

see styles
 kurumigano
    くるみがの
(place-name) Kurumigano

胡桃割り

see styles
 kurumiwari
    くるみわり
nutcracker; nutcrackers

胡桃夾子


胡桃夹子

see styles
hú táo jiā zi
    hu2 tao2 jia1 zi5
hu t`ao chia tzu
    hu tao chia tzu
The Nutcracker (ballet)

胡桃沢川

see styles
 kurumizawagawa
    くるみざわがわ
(place-name) Kurumizawagawa

胡桃貝戸

see styles
 kurumigaito
    くるみがいと
(place-name) Kurumigaito

胡椒入れ

see styles
 koshouire / koshoire
    こしょういれ
pepper shaker

胡椒噴霧


胡椒喷雾

see styles
hú jiāo pēn wù
    hu2 jiao1 pen1 wu4
hu chiao p`en wu
    hu chiao pen wu
pepper spray; OC spray

胡椒薄荷

see styles
hú jiāo bò he
    hu2 jiao1 bo4 he5
hu chiao po ho
peppermint

胡溫新政


胡温新政

see styles
hú wēn xīn zhèng
    hu2 wen1 xin1 zheng4
hu wen hsin cheng
Hu-Wen New Administration (formed in 2003), ostensibly reform-oriented leadership of Hu Jintao 錦濤|锦涛[Hu2 Jin3 tao1] and Wen Jiabao 溫家寶|温家宝[Wen1 Jia1 bao3]

胡編亂造


胡编乱造

see styles
hú biān luàn zào
    hu2 bian1 luan4 zao4
hu pien luan tsao
to concoct a cock-and-bull story (idiom); to make things up

胡蘿蔔素


胡萝卜素

see styles
hú luó bo sù
    hu2 luo2 bo5 su4
hu lo po su
carotene

胡言亂語


胡言乱语

see styles
hú yán luàn yǔ
    hu2 yan2 luan4 yu3
hu yen luan yü
babbling nonsense (idiom); crazy and unfounded ravings; double Dutch

胡說八道


胡说八道

see styles
hú shuō bā dào
    hu2 shuo1 ba1 dao4
hu shuo pa tao
to talk rubbish

胡謅亂傍


胡诌乱傍

see styles
hú zhōu luàn bàng
    hu2 zhou1 luan4 bang4
hu chou luan pang
to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head

胡謅亂扯


胡诌乱扯

see styles
hú zhōu luàn chě
    hu2 zhou1 luan4 che3
hu chou luan ch`e
    hu chou luan che
to talk nonsense (idiom); saying whatever comes into his head

胡謅亂說


胡诌乱说

see styles
hú zhōu - luàn shuō
    hu2 zhou1 - luan4 shuo1
hu chou - luan shuo
(idiom) to talk random nonsense; to say whatever comes into one's head

胡謅亂道


胡诌乱道

see styles
hú zhōu luàn dào
    hu2 zhou1 luan4 dao4
hu chou luan tao
to talk nonsense (idiom); saying whatever comes into his head

胡謅八扯


胡诌八扯

see styles
hú zhōu bā chě
    hu2 zhou1 ba1 che3
hu chou pa ch`e
    hu chou pa che
to talk random nonsense (idiom); to say whatever comes into one's head

胡鬼の子

see styles
 koginoko; koginoko
    こぎのこ; コギノコ
(kana only) (See ツクバネ) Buckleya lanceolata (species of parasitic deciduous shrub)

胡魔化す

see styles
 gomakasu
    ごまかす
(ateji / phonetic) (transitive verb) (1) (kana only) to deceive; to falsify; to misrepresent; to cheat; to swindle; to tamper; to juggle; to manipulate; (2) (kana only) to dodge; to beg the question (issue, difficulties); (3) (kana only) to varnish over; to gloss over

胡麻あえ

see styles
 gomaae / gomae
    ごまあえ
(food term) dish dressed with sesame sauce

胡麻すり

see styles
 gomasuri
    ごますり
(noun - becomes adjective with の) (kana only) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser

胡麻の蝿

see styles
 gomanohae
    ごまのはえ
    gomanohai
    ごまのはい
thief posing as fellow traveller (traveler)

胡麻みそ

see styles
 gomamiso
    ごまみそ
paste of miso, ground toasted sesame seeds, mirin, etc.

胡麻ヶ作

see styles
 gomagasaku
    ごまがさく
(place-name) Gomagasaku

胡麻ヶ野

see styles
 komagano
    こまがの
(place-name) Komagano

胡麻化し

see styles
 gomakashi
    ごまかし
(ateji / phonetic) (noun - becomes adjective with の) (kana only) hanky-panky; juggling; cheating; deception; smoke and mirrors

胡麻化す

see styles
 gomakasu
    ごまかす
(ateji / phonetic) (transitive verb) (1) (kana only) to deceive; to falsify; to misrepresent; to cheat; to swindle; to tamper; to juggle; to manipulate; (2) (kana only) to dodge; to beg the question (issue, difficulties); (3) (kana only) to varnish over; to gloss over

胡麻味噌

see styles
 gomamiso
    ごまみそ
paste of miso, ground toasted sesame seeds, mirin, etc.

胡麻和え

see styles
 gomaae / gomae
    ごまあえ
(food term) dish dressed with sesame sauce

胡麻垂れ

see styles
 gomadare
    ごまだれ
sesame sauce

胡麻塩頭

see styles
 gomashioatama
    ごましおあたま
salt and pepper hair; dark hair streaked with gray

胡麻擂り

see styles
 gomasuri
    ごますり
(noun - becomes adjective with の) (kana only) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser

胡麻柄山

see styles
 gomagarayama
    ごまがらやま
(personal name) Gomagarayama

胡麻目川

see styles
 gomamegawa
    ごまめがわ
(place-name) Gomamegawa

胡麻磨り

see styles
 gomasuri
    ごますり
(noun - becomes adjective with の) (kana only) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser

胡麻笛鯛

see styles
 gomafuedai; gomafuedai
    ごまふえだい; ゴマフエダイ
(kana only) mangrove jack (Lutjanus argentimaculatus); mangrove red snapper

胡麻紋殻

see styles
 gomamongara; gomamongara
    ごまもんがら; ゴマモンガラ
(kana only) titan triggerfish (Balistoides viridescens); giant triggerfish; moustache triggerfish

胡麻豆腐

see styles
 gomadoufu / gomadofu
    ごまどうふ
crushed sesame seeds boiled in water and chilled like tofu

胡麻韲え

see styles
 gomaae / gomae
    ごまあえ
(out-dated kanji) (food term) dish dressed with sesame sauce

胡麻鶴橋

see styles
 komatsurubashi
    こまつるばし
(place-name) Komatsurubashi

ゆず胡椒

see styles
 yuzugoshou / yuzugosho
    ゆずごしょう
    yuzukoshou / yuzukosho
    ゆずこしょう
(food term) condiment paste made from yuzu zest and chili peppers (chile)

一派胡言

see styles
yī pài hú yán
    yi1 pai4 hu2 yan2
i p`ai hu yen
    i pai hu yen
a bunch of nonsense

丁卯胡亂


丁卯胡乱

see styles
dīng mǎo hú luàn
    ding1 mao3 hu2 luan4
ting mao hu luan
first Manchu invasion of Korea (1627)

上大胡桃

see styles
 kamioogurumi
    かみおおぐるみ
(place-name) Kamioogurumi

下大胡桃

see styles
 shimooogurumi
    しもおおぐるみ
(place-name) Shimooogurumi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "胡" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary