Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 823 total results for your search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

聞かせどころ

see styles
 kikasedokoro
    きかせどころ
most moving part; compelling part (of story); climax

聞きおぼえる

see styles
 kikioboeru
    ききおぼえる
(transitive verb) (1) to be familiar; (2) to learn by ear; to pick up knowledge

聞きしに勝る

see styles
 kikishinimasaru
    ききしにまさる
(exp,v5r) to a greater extent than one has heard; going beyond one's expectations

聞きそびれる

see styles
 kikisobireru
    ききそびれる
(transitive verb) to miss a chance to ask; to miss an opportunity to ask; to forget to ask

聞きとがめる

see styles
 kikitogameru
    ききとがめる
(transitive verb) to find fault with

聞き取り調査

see styles
 kikitorichousa / kikitorichosa
    ききとりちょうさ
fact-finding survey based on interviews; oral survey; interview survey

聞き込み捜査

see styles
 kikikomisousa / kikikomisosa
    ききこみそうさ
(police) legwork; house-to-house inquiry; canvassing; investigation carried out by questioning neighbours, bystanders, etc.

聞き間違える

see styles
 kikimachigaeru
    ききまちがえる
(transitive verb) to mishear; to hear wrongly; to misunderstand

聞くだけ野暮

see styles
 kikudakeyabo
    きくだけやぼ
(expression) asking would be rude; tasteless question

聞こえよがし

see styles
 kikoeyogashi
    きこえよがし
(noun or adjectival noun) bad-mouthing someone so as to be deliberately overheard; intentionally letting someone hear insults or sarcasm regarding them

聞名不如見面


闻名不如见面

see styles
wén míng bù rú jiàn miàn
    wen2 ming2 bu4 ru2 jian4 mian4
wen ming pu ju chien mien
knowing sb by their reputation can't compare to meeting them in person (idiom)

聞行正法光明


闻行正法光明

see styles
wén xíng zhèng fǎ guāng míng
    wen2 xing2 zheng4 fa3 guang1 ming2
wen hsing cheng fa kuang ming
 bungyō shōbō kōmyō
hearing and practice the illumination of the true teaching

うわさを聞く

see styles
 uwasaokiku
    うわさをきく
(exp,v5k) to hear a rumor; to get wind of

お願いを聞く

see styles
 onegaiokiku
    おねがいをきく
(exp,v5k) to grant someone's request

スポーツ新聞

see styles
 supootsushinbun
    スポーツしんぶん
sports newspaper

ニッケイ新聞

see styles
 nikkeishinbun / nikkeshinbun
    ニッケイしんぶん
(product) Nikkey Shimbun (Japanese-Brazilian newspaper); (product name) Nikkey Shimbun (Japanese-Brazilian newspaper)

一切聲聞獨覺


一切声闻独觉

see styles
yī qiè shēng wén dú jué
    yi1 qie4 sheng1 wen2 du2 jue2
i ch`ieh sheng wen tu chüeh
    i chieh sheng wen tu chüeh
 issai shōmon dokukaku
all direct disciples and solitary realizers

一向趣寂聲聞


一向趣寂声闻

see styles
yī xiàng qù jí shēng wén
    yi1 xiang4 qu4 ji2 sheng1 wen2
i hsiang ch`ü chi sheng wen
    i hsiang chü chi sheng wen
 ikkō shujaku shōmon
śrāvakas on the path to extinction

人聞きの悪い

see styles
 hitogikinowarui
    ひとぎきのわるい
(exp,adj-i) disreputable; scandalous; disgraceful

信報財經新聞


信报财经新闻

see styles
xìn bào cái jīng xīn wén
    xin4 bao4 cai2 jing1 xin1 wen2
hsin pao ts`ai ching hsin wen
    hsin pao tsai ching hsin wen
Hong Kong Economic Journal

北方多聞天王


北方多闻天王

see styles
běi fāng duō wén tiān wáng
    bei3 fang1 duo1 wen2 tian1 wang2
pei fang to wen t`ien wang
    pei fang to wen tien wang
 Hoppō Tamon Tennō
Deva King All Hearing, of the North

北米新聞連盟

see styles
 hokubeishinbunrenmei / hokubeshinbunrenme
    ほくべいしんぶんれんめい
(o) North American Newspaper Alliance

口が聞けない

see styles
 kuchigakikenai
    くちがきけない
(irregular kanji usage) (adj-i,exp) unable to speak; inarticulate

口の聞けない

see styles
 kuchinokikenai
    くちのきけない
(irregular kanji usage) (exp,adj-i) unable to speak; inarticulate

名聞利養念處


名闻利养念处

see styles
míng wén lì yǎng niàn chù
    ming2 wen2 li4 yang3 nian4 chu4
ming wen li yang nien ch`u
    ming wen li yang nien chu
 myōmon riyō nenjo
mindfulness of the cultivation of good reputation

囘向菩提聲聞


囘向菩提声闻

see styles
huí xiàng pú tí shēng wén
    hui2 xiang4 pu2 ti2 sheng1 wen2
hui hsiang p`u t`i sheng wen
    hui hsiang pu ti sheng wen
 ekō bodai shōmon
śrāvakas who have dedicated themselves to enlightenment

大聖寺耳聞山

see styles
 daishoujimimikiyama / daishojimimikiyama
    だいしょうじみみきやま
(place-name) Daishoujimimikiyama

大阪毎日新聞

see styles
 oosakamainichishinbun
    おおさかまいにちしんぶん
(product) Ōsaka Mainichi Shimbun; (product name) Ōsaka Mainichi Shimbun

如來聲聞緣覺


如来声闻缘觉

see styles
rú lái shēng wén yuán jué
    ru2 lai2 sheng1 wen2 yuan2 jue2
ju lai sheng wen yüan chüeh
 nyorai shōmon enkaku
tathāgatas, śrāvakas, and pratyekabuddhas

廻向菩提聲聞


廻向菩提声闻

see styles
huí xiàng pú tí shēng wén
    hui2 xiang4 pu2 ti2 sheng1 wen2
hui hsiang p`u t`i sheng wen
    hui hsiang pu ti sheng wen
 ekō bodai shōmon
śrāvakas who have dedicated themselves to enlightenment

愚痴聞き地蔵

see styles
 guchikikijizou / guchikikijizo
    ぐちききじぞう
Ksitigarbha (jizo) who listens to people's complaints (statue at the Keihou Temple at Nagoya)

揖宿郡開聞町

see styles
 ibusukigunkaimonchou / ibusukigunkaimoncho
    いぶすきぐんかいもんちょう
(place-name) Ibusukigunkaimonchō

新聞事業協会

see styles
 shinbunjigyoukyoukai / shinbunjigyokyokai
    しんぶんじぎょうきょうかい
(o) Newspaper Enterprise Association

新聞倫理綱領

see styles
 shinbunrinrikouryou / shinbunrinrikoryo
    しんぶんりんりこうりょう
Japan's press code (developed in 1946)

新聞出版總署


新闻出版总署

see styles
xīn wén chū bǎn zǒng shǔ
    xin1 wen2 chu1 ban3 zong3 shu3
hsin wen ch`u pan tsung shu
    hsin wen chu pan tsung shu
General Administration of Press and Publication (PRC state censorship organization)

日本新聞協会

see styles
 nihonshinbunkyoukai / nihonshinbunkyokai
    にほんしんぶんきょうかい
(org) Japan Newspaper Publishers & Editors Association; (o) Japan Newspaper Publishers & Editors Association

日本経済新聞

see styles
 nihonkeizaishinbun / nihonkezaishinbun
    にほんけいざいしんぶん
(product) Nihon Keizai Shimbun (Japanese newspaper); (product name) Nihon Keizai Shimbun (Japanese newspaper)

日本經濟新聞


日本经济新闻

see styles
rì běn jīng jì xīn wén
    ri4 ben3 jing1 ji4 xin1 wen2
jih pen ching chi hsin wen
Nikkei Shimbun, Japanese equivalent of Financial Times

東京日日新聞

see styles
 toukyounichinichishinbun / tokyonichinichishinbun
    とうきょうにちにちしんぶん
(product) Tōkyō Nichinichi Shimbun (1872-1943, became the Mainichi Shimbun); (product name) Tōkyō Nichinichi Shimbun (1872-1943, became the Mainichi Shimbun)

申し聞かせる

see styles
 moushikikaseru / moshikikaseru
    もうしきかせる
(transitive verb) to tell; to talk to

百聞不如一見


百闻不如一见

see styles
bǎi wén bù rú yī jiàn
    bai3 wen2 bu4 ru2 yi1 jian4
pai wen pu ju i chien

More info & calligraphy:

Seeing is Believing
seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself is better than hearing from many others; seeing is believing

米国新聞協会

see styles
 beikokushinbunkyoukai / bekokushinbunkyokai
    べいこくしんぶんきょうかい
(org) American Newspaper Guild; (o) American Newspaper Guild

米州新聞協会

see styles
 beishuushinbunkyoukai / beshushinbunkyokai
    べいしゅうしんぶんきょうかい
(org) Inter-American Press Association; (o) Inter-American Press Association

耳聞不如目見


耳闻不如目见

see styles
ěr wén bù rú mù jiàn
    er3 wen2 bu4 ru2 mu4 jian4
erh wen pu ju mu chien
seeing something for oneself is better than hearing about it from others

聲聞正性離生


声闻正性离生

see styles
shēng wén zhèng xìng lí shēng
    sheng1 wen2 zheng4 xing4 li2 sheng1
sheng wen cheng hsing li sheng
 shōmon shōshō rishō
fully determined stages of the direct disciple

見聞を広める

see styles
 kenbunohiromeru
    けんぶんをひろめる
(exp,v1) to widen one's knowledge; to enlarge one's experience; to broaden one's horizons; to see more of the world

言い聞かせる

see styles
 iikikaseru / ikikaseru
    いいきかせる
(transitive verb) to tell someone to do something; to warn; to persuade; to instruct

言う事を聞く

see styles
 iukotookiku
    いうことをきく
(exp,v5k) to do what one is told to; to take someone's advice; to listen to what someone says

説き聞かせる

see styles
 tokikikaseru
    とききかせる
(transitive verb) to explain; to reason

読み聞かせる

see styles
 yomikikaseru
    よみきかせる
(transitive verb) to read aloud to another

迴向菩提聲聞


迴向菩提声闻

see styles
huí xiàng pú tí shēng wén
    hui2 xiang4 pu2 ti2 sheng1 wen2
hui hsiang p`u t`i sheng wen
    hui hsiang pu ti sheng wen
 kaikō bodai shōmon
a śrāvaka who dedicates his mind to enlightenment

Variations:
聞き方
聴き方

see styles
 kikikata
    ききかた
(1) (聞き方 only) way of asking; (2) way of listening; (3) listener

聞いてあきれる

see styles
 kiiteakireru / kiteakireru
    きいてあきれる
(exp,v1) (1) to be astonished to hear; to be incredulous about; to express disbelief; (2) who do you think you're kidding by saying; What a laugh!

聞きしにまさる

see styles
 kikishinimasaru
    ききしにまさる
(exp,v5r) to a greater extent than one has heard; going beyond one's expectations

聞きもしないで

see styles
 kikimoshinaide
    ききもしないで
(expression) without even asking; without even listening; without careful inquiry (enquiry)

聞き分けのいい

see styles
 kikiwakenoii / kikiwakenoi
    ききわけのいい
(exp,adj-ix) reasonable

聞き分けのない

see styles
 kikiwakenonai
    ききわけのない
(exp,adj-i) unreasonable; naughty

聞き分けのよい

see styles
 kikiwakenoyoi
    ききわけのよい
(exp,adj-i) reasonable

聞き分けの良い

see styles
 kikiwakenoyoi
    ききわけのよい
(exp,adj-i) reasonable

聞き捨てにする

see styles
 kikizutenisuru
    ききずてにする
(exp,vs-i) to overlook; to ignore; to pass over

聞き耳を立てる

see styles
 kikimimiotateru
    ききみみをたてる
(exp,v1) to prick up one's ears and listen; to listen attentively

聞き覚えがある

see styles
 kikioboegaaru / kikioboegaru
    ききおぼえがある
(exp,v5r-i) to have heard somewhere; to sound familiar

聞くに堪えない

see styles
 kikunitaenai
    きくにたえない
(exp,adj-i) painful to listen to; unbearable to hear

聞く耳をもたぬ

see styles
 kikumimiomotanu
    きくみみをもたぬ
(expression) to turn a deaf ear to; to not listen to; to not get the message

聞く耳を持たぬ

see styles
 kikumimiomotanu
    きくみみをもたぬ
(expression) to turn a deaf ear to; to not listen to; to not get the message

Variations:
味利き
味聞き

see styles
 ajikiki
    あじきき
(1) tasting; (2) taster (of sake, wine, etc.)

お聞きいただく

see styles
 okikiitadaku / okikitadaku
    おききいただく
(exp,v5k) (polite language) to ask

サンパウロ新聞

see styles
 sanpauroshinbun
    サンパウロしんぶん
(product) São Paulo Shimbun (Japanese-Brazilian newspaper); (product name) São Paulo Shimbun (Japanese-Brazilian newspaper)

ハンギョレ新聞

see styles
 hangyoreshinbun
    ハンギョレしんぶん
(product) Hankyoreh (Korean daily newspaper); (product name) Hankyoreh (Korean daily newspaper)

一応聞いておく

see styles
 ichioukiiteoku / ichiokiteoku
    いちおうきいておく
(exp,v5k) to hear someone out anyway

一応聞いて置く

see styles
 ichioukiiteoku / ichiokiteoku
    いちおうきいておく
(exp,v5k) to hear someone out anyway

兩耳不聞窗外事


两耳不闻窗外事

see styles
liǎng ěr bù wén chuāng wài shì
    liang3 er3 bu4 wen2 chuang1 wai4 shi4
liang erh pu wen ch`uang wai shih
    liang erh pu wen chuang wai shih
to pay no attention to outside matters

大聖寺耳聞山仲

see styles
 daishoujimimikiyamanaka / daishojimimikiyamanaka
    だいしょうじみみきやまなか
(place-name) Daishoujimimikiyamanaka

大聖寺耳聞山町

see styles
 daishoujimimikiyamamachi / daishojimimikiyamamachi
    だいしょうじみみきやままち
(place-name) Daishoujimimikiyamamachi

恥も外聞もない

see styles
 hajimogaibunmonai
    はじもがいぶんもない
(exp,adj-i) not worrying about one's reputation or appearance; not caring what others think

日本経済新聞社

see styles
 nihonkeizaishinbunsha / nihonkezaishinbunsha
    にほんけいざいしんぶんしゃ
(company) Nihon Keizai Shimbun (Japanese newspaper company); (c) Nihon Keizai Shimbun (Japanese newspaper company)

昔未聞所有諸法


昔未闻所有诸法

see styles
xí wèi wén suǒ yǒu zhū fǎ
    xi2 wei4 wen2 suo3 you3 zhu1 fa3
hsi wei wen so yu chu fa
 shaku mimon shou shohō
all teachings that were not heard in the past

朝鮮中央新聞社


朝鲜中央新闻社

see styles
cháo xiǎn zhōng yāng xīn wén shè
    chao2 xian3 zhong1 yang1 xin1 wen2 she4
ch`ao hsien chung yang hsin wen she
    chao hsien chung yang hsin wen she
Korean Central News Agency (KCNA, North Korea)

産業経済新聞社

see styles
 sangyoukeizaishinbunsha / sangyokezaishinbunsha
    さんぎょうけいざいしんぶんしゃ
(company) Sankei Shimbun (Japanese newspaper company); (c) Sankei Shimbun (Japanese newspaper company)

美國有線新聞網


美国有线新闻网

see styles
měi guó yǒu xiàn xīn wén wǎng
    mei3 guo2 you3 xian4 xin1 wen2 wang3
mei kuo yu hsien hsin wen wang
Cable Network News (CNN)

耳が聞こえない

see styles
 mimigakikoenai
    みみがきこえない
(exp,adj-i) to be deaf; to not be able to hear

聲聞乘相應作意


声闻乘相应作意

see styles
shēng wén shèng xiāng yìng zuò yì
    sheng1 wen2 sheng4 xiang1 ying4 zuo4 yi4
sheng wen sheng hsiang ying tso i
 shōmon jō sōō sai
contemplation appropriate to the vehicle of the direct disciples

虛空藏求聞持法


虚空藏求闻持法

see styles
xū kōng zàng qiú wén chí fǎ
    xu1 kong1 zang4 qiu2 wen2 chi2 fa3
hsü k`ung tsang ch`iu wen ch`ih fa
    hsü kung tsang chiu wen chih fa
 Kokūzō kumon jihō
Xukongzang qiuwen chifa

見たり聞いたり

see styles
 mitarikiitari / mitarikitari
    みたりきいたり
(exp,n,vs) seeing and hearing; (from) one's own experiences

言うことを聞く

see styles
 iukotookiku
    いうことをきく
(exp,v5k) to do what one is told to; to take someone's advice; to listen to what someone says

Variations:
聞き上手
聞上手

see styles
 kikijouzu / kikijozu
    ききじょうず
(noun or adjectival noun) being a good listener; good listener

Variations:
聞き分け
聞分け

see styles
 kikiwake
    ききわけ
(noun - becomes adjective with の) reasonableness (esp. of children); obedience

Variations:
聞き外す
聞外す

see styles
 kikihazusu
    ききはずす
(transitive verb) (1) (archaism) to mishear; (transitive verb) (2) to stop listening halfway through

Variations:
聞き流す
聞流す

see styles
 kikinagasu
    ききながす
(transitive verb) to pay no attention to (while listening); to take no notice of; to ignore; to let go in one ear and out the other

Variations:
聞き知る
聞知る

see styles
 kikishiru
    ききしる
(transitive verb) to learn something through hearing

Variations:
聞き込み
聞込み

see styles
 kikikomi
    ききこみ
getting information (esp. by interviewing witnesses, etc. in a police investigation)

聞きおぼえがある

see styles
 kikioboegaaru / kikioboegaru
    ききおぼえがある
(exp,v5r-i) to have heard somewhere; to sound familiar

聞き捨てならない

see styles
 kikizutenaranai; kikisutenaranai
    ききずてならない; ききすてならない
(expression) inexcusable; unpardonable; can't be allowed to pass (without comment)

聞く耳をもたない

see styles
 kikumimiomotanai
    きくみみをもたない
(exp,adj-i) to turn a deaf ear to; to not listen to; to not get the message

聞く耳を持たない

see styles
 kikumimiomotanai
    きくみみをもたない
(exp,adj-i) to turn a deaf ear to; to not listen to; to not get the message

Variations:
また聞き
又聞き

see styles
 matagiki
    またぎき
(noun, transitive verb) hearsay; learning by hearsay

Variations:
立ち聞き
立聞き

see styles
 tachigiki
    たちぎき
(noun, transitive verb) eavesdropping

Variations:
立ち聞く
立聞く

see styles
 tachikiku
    たちきく
(Godan verb with "ku" ending) to listen in; to eavesdrop

といって聞かない

see styles
 toittekikanai
    といってきかない
(exp,adj-i) insisting

と言って聞かない

see styles
 toittekikanai
    といってきかない
(exp,adj-i) insisting

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "聞" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary