Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 126 total results for your search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
zhōng
    zhong1
chung
 owari
    おわり
end; finish
(noun - becomes adjective with の) (1) end; final; (2) end of life; death; (adverb) (3) never; not at all; (irregular okurigana usage) the end; (female given name) Owari
End, termination, final, utmost, death, the whole; opposite of 始.

劇終


剧终

see styles
jù zhōng
    ju4 zhong1
chü chung
The End (appearing at the end of a movie etc)

告終


告终

see styles
gào zhōng
    gao4 zhong1
kao chung
to end; to reach an end

命終


命终

see styles
mìng zhōng
    ming4 zhong1
ming chung
 myōjū
Life's end; nearing the end.

壽終


寿终

see styles
shòu zhōng
    shou4 zhong1
shou chung
 jushū
to die of old age; to live to a ripe old age; (fig.) (of something) to come to an end (after a long period of service)
end of life

始終


始终

see styles
shǐ zhōng
    shi3 zhong1
shih chung
 shijuu / shiju
    しじゅう
from beginning to end; all along
(adv,n) continuously; from beginning to end; from first to last
Beginning and end, first and last.

尅終


尅终

see styles
kè zhōng
    ke4 zhong1
k`o chung
    ko chung
 kokushū
Successful end, certainty of obtaining the fruit of one's action.

已終


已终

see styles
yǐ zhōng
    yi3 zhong1
i chung
 i shū
subsequently

年終


年终

see styles
nián zhōng
    nian2 zhong1
nien chung
end of the year

最終


最终

see styles
zuì zhōng
    zui4 zhong1
tsui chung
 saishuu / saishu
    さいしゅう
final; ultimate
(adj-no,n) (1) last; final; closing; (2) last train (bus, flight, etc.; of the day)

有終


有终

see styles
yǒu zhōng
    you3 zhong1
yu chung
 yuushuu / yushu
    ゆうしゅう
(See 有終の美) carrying out to the end; bringing to completion; (personal name) Yūshuu
has an ending

期終


期终

see styles
qī zhōng
    qi1 zhong1
ch`i chung
    chi chung
end of a fixed term

無終


无终

see styles
wú zhōng
    wu2 zhong1
wu chung
 mushuu; mujuu(ok) / mushu; muju(ok)
    むしゅう; むじゅう(ok)
endlessness
endless

終久


终久

see styles
zhōng jiǔ
    zhong1 jiu3
chung chiu
in the end; eventually

終了


终了

see styles
zhōng liǎo
    zhong1 liao3
chung liao
 shuuryou / shuryo
    しゅうりょう
to end
(n,vs,vt,vi) (ant: 開始) end; close; termination

終傅


终傅

see styles
zhōng fù
    zhong1 fu4
chung fu
last rites (Christian ceremony)

終南


终南

see styles
zhōng nán
    zhong1 nan2
chung nan
 Shūnan
Zhongnan mountains, near Xi'an
Zhongnan

終場


终场

see styles
zhōng chǎng
    zhong1 chang3
chung ch`ang
    chung chang
end (of a performance or sports match); last round of testing in the imperial examinations

終天


终天

see styles
zhōng tiān
    zhong1 tian1
chung t`ien
    chung tien
all day long; all one's life

終審


终审

see styles
zhōng shěn
    zhong1 shen3
chung shen
 shuushin / shushin
    しゅうしん
final ruling
final trial

終局


终局

see styles
zhōng jú
    zhong1 ju2
chung chü
 shuukyoku / shukyoku
    しゅうきょく
endgame; conclusion; outcome; final part of a chess game
(noun - becomes adjective with の) (1) end; close; conclusion; (2) end of a game of go, shogi, etc.

終年


终年

see styles
zhōng nián
    zhong1 nian2
chung nien
entire year; throughout the year; age at death

終心


终心

see styles
zhōng xīn
    zhong1 xin1
chung hsin
 shūshin
final state of mind

終戰


终战

see styles
zhōng zhàn
    zhong1 zhan4
chung chan
end of the war

終教


终教

see styles
zhōng jiào
    zhong1 jiao4
chung chiao
 jūkyō
The 'final teaching', i.e. the third in the category of the Huayan School, cf. 五教 the final metaphysical concepts of Mahāyāna, as presented in the Laṅkāvatāra sūtra, Awakening of Faith, etc.

終於


终于

see styles
zhōng yú
    zhong1 yu2
chung yü
at last; in the end; finally; eventually

終日


终日

see styles
zhōng rì
    zhong1 ri4
chung jih
 shuujitsu(p); hinemosu; himemosu; himosugara / shujitsu(p); hinemosu; himemosu; himosugara
    しゅうじつ(P); ひねもす; ひめもす; ひもすがら
all day long
(n,adv) all day; for a whole day
all day

終期


终期

see styles
zhōng qī
    zhong1 qi1
chung ch`i
    chung chi
 shuuki / shuki
    しゅうき
terminal; final
ending; closing

終極


终极

see styles
zhōng jí
    zhong1 ji2
chung chi
 shuukyoku / shukyoku
    しゅうきょく
ultimate; final
(noun - becomes adjective with の) ultimate; final

終止


终止

see styles
zhōng zhǐ
    zhong1 zhi3
chung chih
 shuushi / shushi
    しゅうし
to stop; to terminate
(n,vs,vi) termination; cessation; stop; (given name) Shuuji

終沒


终没

see styles
zhōng mò
    zhong1 mo4
chung mo
 shūmotsu
perishing

終焉


终焉

see styles
zhōng yān
    zhong1 yan1
chung yen
 shūen
    しゅうえん
demise
to finish up

終生


终生

see styles
zhōng shēng
    zhong1 sheng1
chung sheng
 shūshō
    しゅうせい
throughout one's life; lifetime; lifelong
(n-adv,n-t) all one's life; lifelong
final production

終盡


终尽

see styles
zhōng jìn
    zhong1 jin4
chung chin
 shūjin
end

終究


终究

see styles
zhōng jiū
    zhong1 jiu1
chung chiu
in the end; after all is said and done

終竟


终竟

see styles
zhōng jìng
    zhong1 jing4
chung ching
 shūkyō
terminus

終端


终端

see styles
zhōng duān
    zhong1 duan1
chung tuan
 shuutan / shutan
    しゅうたん
end; terminal
terminus; terminal; end edge

終結


终结

see styles
zhōng jié
    zhong1 jie2
chung chieh
 shuuketsu / shuketsu
    しゅうけつ
end; conclusion; to come to an end; to terminate (something)
(n,vs,vi,adj-no) end; close

終老


终老

see styles
zhōng lǎo
    zhong1 lao3
chung lao
to spend one's last years

終聲


终声

see styles
zhōng shēng
    zhong1 sheng1
chung sheng
the final of a Korean syllable (consonant or consonant cluster at the end of the syllable)

終身


终身

see styles
zhōng shēn
    zhong1 shen1
chung shen
 shuushin / shushin
    しゅうしん
lifelong; all one's life; marriage
(noun - becomes adjective with の) the whole life
till the end of one's life

終點


终点

see styles
zhōng diǎn
    zhong1 dian3
chung tien
the end; end point; finishing line (in a race); destination; terminus; CL:個|个[ge4]

臨終


临终

see styles
lín zhōng
    lin2 zhong1
lin chung
 rinjuu / rinju
    りんじゅう
approaching one's end; with one foot in the grave
deathbed; dying hour; one's death
Approach the end, dying.

至終


至终

see styles
zhì zhōng
    zhi4 zhong1
chih chung
 shijū
until the end

送終


送终

see styles
sòng zhōng
    song4 zhong1
sung chung
 sōshū
to attend upon a dying parent or other senior family member; to handle the funeral affairs of a senior family member
sending off the dead

遐終


遐终

see styles
xiá zhōng
    xia2 zhong1
hsia chung
forever

命終心


命终心

see styles
mìng zhōng xīn
    ming4 zhong1 xin1
ming chung hsin
 myōshū shin
the state of mind as one approaches death

命終時


命终时

see styles
mìng zhōng shí
    ming4 zhong1 shi2
ming chung shih
 myōshū ji
time of dying

啞終端


哑终端

see styles
yǎ zhōng duān
    ya3 zhong1 duan1
ya chung tuan
dumb terminal

年終獎


年终奖

see styles
nián zhōng jiǎng
    nian2 zhong1 jiang3
nien chung chiang
year-end bonus

有終盡


有终尽

see styles
yǒu zhōng jìn
    you3 zhong1 jin4
yu chung chin
 u shūjin
there is disappearing (ceasing)

欲終沒


欲终没

see styles
yù zhōng mò
    yu4 zhong1 mo4
yü chung mo
 yoku shūmotsu
perishing from [existence in] the desire realm

無始終


无始终

see styles
wú shǐ zhōng
    wu2 shi3 zhong1
wu shih chung
 mu shishū
no beginning or end

終南山


终南山

see styles
zhōng nán shān
    zhong1 nan2 shan1
chung nan shan
 Shūnan san
Zhongnan Mountains, near Xi'an; also known as the Taiyi Mountains
Zhongnan Shan, a mountain in Shanxi; a posthumous name for Du Shun 杜順, founder of the Huayan or Avataṃsaka School in China.

終戰日


终战日

see styles
zhōng zhàn rì
    zhong1 zhan4 ri4
chung chan jih
armistice day; cf Japan's surrender in WWII on 15th August 1945

終期癌


终期癌

see styles
zhōng qī ái
    zhong1 qi1 ai2
chung ch`i ai
    chung chi ai
terminal cancer

終產物


终产物

see styles
zhōng chǎn wù
    zhong1 chan3 wu4
chung ch`an wu
    chung chan wu
end product

終端機


终端机

see styles
zhōng duān jī
    zhong1 duan1 ji1
chung tuan chi
terminal

終身俸


终身俸

see styles
zhōng shēn fèng
    zhong1 shen1 feng4
chung shen feng
(Tw) pension (for retired military, civil service and teaching personnel)

終身制


终身制

see styles
zhōng shēn zhì
    zhong1 shen1 zhi4
chung shen chih
life tenure

終點站


终点站

see styles
zhōng diǎn zhàn
    zhong1 dian3 zhan4
chung tien chan
terminus; final stop on rail or bus line

終點線


终点线

see styles
zhōng diǎn xiàn
    zhong1 dian3 xian4
chung tien hsien
finishing line

臨命終


临命终

see styles
lín mìng zhōng
    lin2 ming4 zhong1
lin ming chung
 rinmyō shū
to approach the end of one's life

臨終時


临终时

see styles
lín zhōng shí
    lin2 zhong1 shi2
lin chung shih
 rinshū ji
time of the approach of death

至命終


至命终

see styles
zhì mìng zhōng
    zhi4 ming4 zhong1
chih ming chung
 shi myōshū
[reaching] the end of life

不可終日


不可终日

see styles
bù kě zhōng rì
    bu4 ke3 zhong1 ri4
pu k`o chung jih
    pu ko chung jih
to be unable to carry on even for a single day; to be in a desperate situation

不終天年


不终天年

see styles
bù zhōng tiān nián
    bu4 zhong1 tian1 nian2
pu chung t`ien nien
    pu chung tien nien
to die before one's allotted lifespan has run its course (idiom)

乃至命終


乃至命终

see styles
nǎi zhì mìng zhōng
    nai3 zhi4 ming4 zhong1
nai chih ming chung
 naishi myōshū
until the end of one's life

命終之後


命终之后

see styles
mìng zhōng zhī hòu
    ming4 zhong1 zhi1 hou4
ming chung chih hou
 myōshū no go
after dying

命終時識


命终时识

see styles
mìng zhōng shí shì
    ming4 zhong1 shi2 shi4
ming chung shih shih
 myōshūji shiki
consciousness at the time of death

善始善終


善始善终

see styles
shàn shǐ shàn zhōng
    shan4 shi3 shan4 zhong1
shan shih shan chung
where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts something; to carry things through; I started, so I'll finish.

壽終之後


寿终之后

see styles
shòu zhōng zhī hòu
    shou4 zhong1 zhi1 hou4
shou chung chih hou
 jushū no go
after finishing one's life

壽終正寢


寿终正寝

see styles
shòu zhōng zhèng qǐn
    shou4 zhong1 zheng4 qin3
shou chung cheng ch`in
    shou chung cheng chin
to die of old age; to die in one's bed at a ripe old age; (fig.) (of a structure or machine etc) to come to the end of its life

始終不渝


始终不渝

see styles
shǐ zhōng bù yú
    shi3 zhong1 bu4 yu2
shih chung pu yü
unswerving; unflinching

始終如一


始终如一

see styles
shǐ zhōng rú yī
    shi3 zhong1 ru2 yi1
shih chung ju i
unswerving from start to finish (idiom)

守一而終


守一而终

see styles
shǒu yī ér zhōng
    shou3 yi1 er2 zhong1
shou i erh chung
to be faithful to one's mate all one's life

從一而終


从一而终

see styles
cóng yī ér zhōng
    cong2 yi1 er2 zhong1
ts`ung i erh chung
    tsung i erh chung
faithful unto death (i.e. Confucian ban on widow remarrying)

從始至終


从始至终

see styles
cóng shǐ zhì zhōng
    cong2 shi3 zhi4 zhong1
ts`ung shih chih chung
    tsung shih chih chung
 jūshi shishū
from the beginning to the end

念當終亡


念当终亡

see styles
niàn dāng zhōng wáng
    nian4 dang1 zhong1 wang2
nien tang chung wang
 nen tōshūmō
mindfulness of [the inevitability of] death

情定終身


情定终身

see styles
qíng dìng zhōng shēn
    qing2 ding4 zhong1 shen1
ch`ing ting chung shen
    ching ting chung shen

More info & calligraphy:

Pledge of Lifelong Love
(idiom) to pledge eternal love; to exchange marriage vows

慎終追遠


慎终追远

see styles
shèn zhōng zhuī yuǎn
    shen4 zhong1 zhui1 yuan3
shen chung chui yüan
to pay careful attention to one's parents' funerary rites

憂苦以終


忧苦以终

see styles
yōu kǔ yǐ zhōng
    you1 ku3 yi3 zhong1
yu k`u i chung
    yu ku i chung
worried to death (idiom)

曲終奏雅


曲终奏雅

see styles
qǔ zhōng zòu yǎ
    qu3 zhong1 zou4 ya3
ch`ü chung tsou ya
    chü chung tsou ya
perfect finish (idiom)

最終幻想


最终幻想

see styles
zuì zhōng huàn xiǎng
    zui4 zhong1 huan4 xiang3
tsui chung huan hsiang
Final Fantasy (video game)

有始有終


有始有终

see styles
yǒu shǐ yǒu zhōng
    you3 shi3 you3 zhong1
yu shih yu chung
where there's a start, there's a finish (idiom); to finish once one starts something; to carry things through; I started, so I'll finish.

有始無終


有始无终

see styles
yǒu shǐ wú zhōng
    you3 shi3 wu2 zhong1
yu shih wu chung
to start but not finish (idiom); to fail to carry things through; lack of sticking power; short attention span

為德不終


为德不终

see styles
wéi dé bù zhōng
    wei2 de2 bu4 zhong1
wei te pu chung
to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through; lack of sticking power; short attention span

無始無終


无始无终

see styles
wú shǐ wú zhōng
    wu2 shi3 wu2 zhong1
wu shih wu chung
 mushimushuu; mushimujuu / mushimushu; mushimuju
    むしむしゅう; むしむじゅう
(yoji) {Buddh} everlastingness; eternity
beginningless and endless

無疾而終


无疾而终

see styles
wú jí ér zhōng
    wu2 ji2 er2 zhong1
wu chi erh chung
to die peacefully; (fig.) to result in failure (without any outside interference); to come to nothing; to fizzle out

私定終身


私定终身

see styles
sī dìng zhōng shēn
    si1 ding4 zhong1 shen1
ssu ting chung shen
to make a pledge to be married, without parents' approval

終南大師


终南大师

see styles
zhōng nán dà shī
    zhong1 nan2 da4 shi1
chung nan ta shih
 Shūnan daishi
Zhongnan Dashi

終南捷徑


终南捷径

see styles
zhōng nán jié jìng
    zhong1 nan2 jie2 jing4
chung nan chieh ching
lit. the Mount Zhongnan shortcut (idiom); fig. shortcut to a high-flying career; easy route to success (an allusion to the Tang Dynasty story of 盧藏用|卢藏用[Lu2 Cang4 yong4], who lived like a hermit on Mt. Zhongnan in order to gain a reputation for wisdom, which he then used to gain a position in the Imperial Court)

終場鑼聲


终场锣声

see styles
zhōng chǎng luó shēng
    zhong1 chang3 luo2 sheng1
chung ch`ang lo sheng
    chung chang lo sheng
the final bell (esp. in sports competition)

終天之恨


终天之恨

see styles
zhōng tiān zhī hèn
    zhong1 tian1 zhi1 hen4
chung t`ien chih hen
    chung tien chih hen
eternal regret

終審法院


终审法院

see styles
zhōng shěn fǎ yuàn
    zhong1 shen3 fa3 yuan4
chung shen fa yüan
Court of Final Appeal

終年積雪


终年积雪

see styles
zhōng nián jī xuě
    zhong1 nian2 ji1 xue3
chung nien chi hsüeh
permanent snow cover

終成泡影


终成泡影

see styles
zhōng chéng pào yǐng
    zhong1 cheng2 pao4 ying3
chung ch`eng p`ao ying
    chung cheng pao ying
(idiom) to come to nothing

終成眷屬


终成眷属

see styles
zhōng chéng juàn shǔ
    zhong1 cheng2 juan4 shu3
chung ch`eng chüan shu
    chung cheng chüan shu

More info & calligraphy:

Love Will Find A Way
see 有情人終成眷屬|有情人成眷属[you3 qing2 ren2 zhong1 cheng2 juan4 shu3]

終歸於空


终归于空

see styles
zhōng guī yú kōng
    zhong1 gui1 yu2 kong1
chung kuei yü k`ung
    chung kuei yü kung
 shūki o kū
All things in the end return to the Void.

終無斷盡


终无断尽

see styles
zhōng wú duàn jìn
    zhong1 wu2 duan4 jin4
chung wu tuan chin
 shū mu danjin
without ever being cut off or exhausted

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "终" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary