Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 236 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
来簡
来翰

see styles
 raikan
    らいかん
(archaism) (See 来書,来信) correspondence; received letter

Variations:
貴翰
貴簡

see styles
 kikan
    きかん
(polite language) your letter

パウロ書簡

see styles
 pauroshokan
    パウロしょかん
the epistles of Paul; Pauline epistles

不如實簡擇


不如实简择

see styles
bù rú shí jiǎn zé
    bu4 ru2 shi2 jian3 ze2
pu ju shih chien tse
 funyojitsu kenchaku
draw incorrect conclusions

書簡体小説

see styles
 shokantaishousetsu / shokantaishosetsu
    しょかんたいしょうせつ
novel written in epistolary style

過份簡單化


过份简单化

see styles
guò fèn jiǎn dān huà
    guo4 fen4 jian3 dan1 hua4
kuo fen chien tan hua
oversimplification; to oversimplify

簡保生命保険

see styles
 kanposeimeihoken / kanposemehoken
    かんぽせいめいほけん
(company) Postal Life Insurance; (c) Postal Life Insurance

簡単に言うと

see styles
 kantanniiuto / kantanniuto
    かんたんにいうと
(expression) simply put

簡単に言えば

see styles
 kantanniieba / kantannieba
    かんたんにいえば
(expression) simply put; putting it simply; in short

簡擇補特伽羅


简择补特伽罗

see styles
jiǎn zé bǔ tè qié luó
    jian3 ze2 bu3 te4 qie2 luo2
chien tse pu t`e ch`ieh lo
    chien tse pu te chieh lo
 kenchaku futogara
investigating individual existence

簡易慣用字体

see styles
 kanikanyoujitai / kanikanyojitai
    かんいかんようじたい
(See 常用漢字) customary simplified form (of kanji); any of 22 simplified non-jōyō kanji variants commonly used in print

簡易爆炸裝置


简易爆炸装置

see styles
jiǎn yì bào zhà zhuāng zhì
    jian3 yi4 bao4 zha4 zhuang1 zhi4
chien i pao cha chuang chih
improvised explosive device (IED)

簡易生命保険

see styles
 kaniseimeihoken / kanisemehoken
    かんいせいめいほけん
postal life insurance; post-office life insurance

簡氏防務週刊


简氏防务周刊

see styles
jiǎn shì fáng wù zhōu kān
    jian3 shi4 fang2 wu4 zhou1 kan1
chien shih fang wu chou k`an
    chien shih fang wu chou kan
Jane's defense weekly

簡潔性の尺度

see styles
 kanketsuseinoshakudo / kanketsusenoshakudo
    かんけつせいのしゃくど
simplicity measure

簡略分類体系

see styles
 kanryakubunruitaikei / kanryakubunruitaike
    かんりゃくぶんるいたいけい
{comp} broad classification system

Variations:
札(P)

see styles
 fuda(p); fumita(ok); funda(ok)
    ふだ(P); ふみた(ok); ふんだ(ok)
(1) ticket; token; check; receipt; (2) label; tag; (3) sign; card; plate; (4) playing card; (5) (See 守り札) charm; talisman; (6) slip of paper posted on shrine pillars by pilgrims

いとも簡単に

see styles
 itomokantanni
    いともかんたんに
(adverb) very easily

パウロの書簡

see styles
 pauronoshokan
    パウロのしょかん
(See パウロ書簡) Pauline Epistles

簡易型携帯電話

see styles
 kanigatakeitaidenwa / kanigataketaidenwa
    かんいがたけいたいでんわ
personal handyphone system; PHS

Variations:
書簡箋
書翰箋

see styles
 shokansen
    しょかんせん
letter paper

簡にして要を得る

see styles
 kannishiteyouoeru / kannishiteyooeru
    かんにしてようをえる
(exp,v1) to be brief and to the point; to be succinct

簡單網絡管理協議


简单网络管理协议

see styles
jiǎn dān wǎng luò guǎn lǐ xié yì
    jian3 dan1 wang3 luo4 guan3 li3 xie2 yi4
chien tan wang lo kuan li hsieh i
Simple Network Management Protocol; SNMP

Variations:
書簡(P)
書翰

see styles
 shokan
    しょかん
letter; note; epistle; correspondence

Variations:
了見
料簡
了簡

see styles
 ryouken / ryoken
    りょうけん
(1) idea; thought; intention; design; view; inclination; decision; motive; (2) discretion; (noun/participle) (3) forgiveness; pardon; toleration; tolerance

離諸愛味簡擇諦行


离诸爱味简择谛行

see styles
lí zhū ài wèi jiǎn zé dì xíng
    li2 zhu1 ai4 wei4 jian3 ze2 di4 xing2
li chu ai wei chien tse ti hsing
 ri sho aimi kenchaku taigyō
practice of freedom from sensory pleasures and scrutiny of reality

頭腦簡單四肢發達


头脑简单四肢发达

see styles
tóu nǎo jiǎn dān sì zhī fā dá
    tou2 nao3 jian3 dan1 si4 zhi1 fa1 da2
t`ou nao chien tan ssu chih fa ta
    tou nao chien tan ssu chih fa ta
all brawn no brains

Variations:
直接簡明
直截簡明

see styles
 chokusetsukanmei / chokusetsukanme
    ちょくせつかんめい
(yoji) simple and plain; staightforward

第二次漢字簡化方案


第二次汉字简化方案

see styles
dì èr cì hàn zì jiǎn huà fāng àn
    di4 er4 ci4 han4 zi4 jian3 hua4 fang1 an4
ti erh tz`u han tzu chien hua fang an
    ti erh tzu han tzu chien hua fang an
Second Chinese Character Simplification Scheme (second round of simplified Chinese characters, proposed in 1977 and retracted in 1986); abbr. to 二|二简[er4 jian3]

簡略記述ORアドレス

see styles
 kanryakukijutsuooaaadoresu / kanryakukijutsuooaadoresu
    かんりゃくきじゅつオーアーアドレス
{comp} mnemonic OR address

簡約化命令集合計算機

see styles
 kanyakukameireishuugoukeisanki / kanyakukamereshugokesanki
    かんやくかめいれいしゅうごうけいさんき
{comp} RISC (Reduced Instruction Set Computer)

Variations:
不料簡
不量見
不了見

see styles
 furyouken / furyoken
    ふりょうけん
(noun or adjectival noun) indiscretion; bad idea; thoughtlessness; indiscreetness

Variations:
無味乾燥
無味簡素(sK)

see styles
 mumikansou / mumikanso
    むみかんそう
(noun or adjectival noun) (yoji) dull; uninteresting; dry; insipid; boring; prosaic

Variations:
了見違い
料簡違い
了簡違い

see styles
 ryoukenchigai / ryokenchigai
    りょうけんちがい
wrong idea; delusion; indiscretion; false step; misstep

Variations:
了見
料簡
了簡
量見(rK)

see styles
 ryouken / ryoken
    りょうけん
(1) idea; thought; intention; design; view; inclination; decision; motive; (2) discretion; (noun, transitive verb) (3) forgiveness; pardon; toleration; tolerance

Variations:
簡単(P)
簡短(oK)
簡端(oK)

see styles
 kantan
    かんたん
(noun or adjectival noun) (1) simple; easy; uncomplicated; (noun or adjectival noun) (2) brief; quick; light

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 36 results for "簡" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary