Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1049 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

端詰町

see styles
 hashizumechou / hashizumecho
    はしづめちょう
(place-name) Hashizumechō

端足峠

see styles
 hataritouge / hataritoge
    はたりとうげ
(place-name) Hataritōge

端野峠

see styles
 tannotouge / tannotoge
    たんのとうげ
(place-name) Tannotōge

端野橋

see styles
 hashinobashi
    はしのばし
(place-name) Hashinobashi

端野町

see styles
 tannochou / tannocho
    たんのちょう
(place-name) Tannochō

端野駅

see styles
 tannoeki
    たんのえき
(st) Tanno Station

端間駅

see styles
 hatamaeki
    はたまえき
(st) Hatama Station

端陽節


端阳节

see styles
duān yáng jié
    duan1 yang2 jie2
tuan yang chieh
see 午節|午节[Duan1 wu3 jie2]

端黄卵

see styles
 tanouran / tanoran
    たんおうらん
(See 等黄卵) telolecithal egg (egg having the yolk situated primarily at one end)

一毛端

see styles
yī máo duān
    yi1 mao2 duan1
i mao tuan
 ichimōtan
A hair's tip; the smallest division (of space or time).

一鍋端


一锅端

see styles
yī guō duān
    yi1 guo1 duan1
i kuo tuan
see 連鍋|连锅[lian2 guo1 duan1]

丈の端

see styles
 takenohashi
    たけのはし
(place-name) Takenohashi

上り端

see styles
 agaribana
    あがりばな
    agarihana
    あがりはな
(irregular okurigana usage) (1) entrance (i.e. of a Japanese house); (2) start of a rise (e.g. in prices)

上宿端

see styles
 kamishukubata
    かみしゅくばた
(place-name) Kamishukubata

上川端

see styles
 kamikawabata
    かみかわばた
(place-name) Kamikawabata

上江端

see styles
 kamiebata
    かみえばた
(place-name) Kamiebata

上河端

see styles
 kamikoubata / kamikobata
    かみこうばた
(place-name) Kamikoubata

上潟端

see styles
 kamikatabata
    かみかたばた
(place-name) Kamikatabata

上端筋

see styles
 uwabakin
    うわばきん
(place-name) Uwabakin

下っ端

see styles
 shitappa
    したっぱ
underling; lower position

下川端

see styles
 shimokawabata
    しもかわばた
(place-name) Shimokawabata

下江端

see styles
 shimoebata
    しもえばた
(place-name) Shimoebata

下河端

see styles
 shimokoubata / shimokobata
    しもこうばた
(place-name) Shimokoubata

下潟端

see styles
 shimokatabata
    しもかたばた
(place-name) Shimokatabata

両極端

see styles
 ryoukyokutan / ryokyokutan
    りょうきょくたん
both extremes

中ノ端

see styles
 nakanohata
    なかのはた
(surname) Nakanohata

中低端

see styles
zhōng dī duān
    zhong1 di1 duan1
chung ti tuan
mid-to-low-range

井之端

see styles
 inohata
    いのはた
(place-name) Inohata

井戸端

see styles
 idobata
    いどばた
side of well; (place-name, surname) Idobata

井手端

see styles
 idebata
    いでばた
(surname) Idebata

井津端

see styles
 izuhata
    いづはた
(surname) Izuhata

井路端

see styles
 ijipata
    いじぱた
(surname) Ijipata

井野端

see styles
 inohata
    いのはた
(surname) Inohata

亞逗端

see styles
 azuha
    あずは
(female given name) Azuha

交換端


交换端

see styles
jiāo huàn duān
    jiao1 huan4 duan1
chiao huan tuan
switched port

令端嚴


令端严

see styles
lìng duān yán
    ling4 duan1 yan2
ling tuan yen
 ryō tangon
to adorn

伊端穂

see styles
 izuho
    いずほ
(f,p) Izuho

位の端

see styles
 inohashi
    いのはし
(place-name) Inohashi

先端的

see styles
 sentanteki
    せんたんてき
(adjectival noun) ultramodern; leading

八端織

see styles
 hattanori
    はったんおり
twilled fabric

出っ端

see styles
 deppana
    でっぱな
outset; moment of departure; beginning of work; starting out

出戸端

see styles
 dedobata
    でどばた
(surname) Dedobata

切っ端

see styles
 kippashi
    きっぱし
(See 切れ端・きれはし) remains; fragment; remains after having cut something

切り端

see styles
 kirihashi
    きりはし
scraps; cut end; cut-off piece

切れ端

see styles
 kirehashi
    きれはし
fragment; scrap; cut end; cut-off piece; chip; odds and ends

切端し

see styles
 kirihashi
    きりはし
remains after cutting something

初っ端

see styles
 shoppana
    しょっぱな
(temporal noun) the very beginning

前川端

see styles
 maekawabata
    まえかわばた
(place-name) Maekawabata

前方端

see styles
 zenpoutan / zenpotan
    ぜんぽうたん
{comp} leading edge

北川端

see styles
 kitakawabata
    きたかわばた
(place-name) Kitakawabata

北端町

see styles
 kitabatachou / kitabatacho
    きたばたちょう
(place-name) Kitabatachō

半端物

see styles
 hanpamono
    はんぱもの
odd piece; incomplete set; odds and ends

半端者

see styles
 hanpamono
    はんぱもの
halfwit; blockhead; fool

南堀端

see styles
 minamihoribata
    みなみほりばた
(place-name) Minamihoribata

南川端

see styles
 minamikawabata
    みなみかわばた
(place-name) Minamikawabata

口の端

see styles
 kuchinoha
    くちのは
(exp,n) (1) gossip; (exp,n) (2) corner of the mouth

古川端

see styles
 furukawabata
    ふるかわばた
(place-name) Furukawabata

台川端

see styles
 daikawabata
    だいかわばた
(place-name) Daikawabata

右方端

see styles
 uhoutan / uhotan
    うほうたん
right hand edge

名前端

see styles
 namaehata
    なまえはた
(place-name) Namaehata

向川端

see styles
 mukaikawabata
    むかいかわばた
(place-name) Mukaikawabata

向田端

see styles
 mukoudenbata / mukodenbata
    むこうでんばた
(place-name) Mukōdenbata

啞終端


哑终端

see styles
yǎ zhōng duān
    ya3 zhong1 duan1
ya chung tuan
dumb terminal

土ケ端

see styles
 dogahana
    どがはな
(surname) Dogahana

城之端

see styles
 jounohata / jonohata
    じょうのはた
(place-name) Jōnohata

城端町

see styles
 jouhanamachi / johanamachi
    じょうはなまち
(place-name) Jōhanamachi

城端線

see styles
 jouhanasen / johanasen
    じょうはなせん
(personal name) Jōhanasen

城端駅

see styles
 jouhanaeki / johanaeki
    じょうはなえき
(st) Jōhana Station

堀切端

see styles
 horikirihata
    ほりきりはた
(place-name) Horikirihata

堀端町

see styles
 horibatamachi
    ほりばたまち
(place-name) Horibatamachi

堂ケ端

see styles
 dogahana
    どがはな
(surname) Dogahana

堰野端

see styles
 sekinohata
    せきのはた
(surname) Sekinohata

夏端月

see styles
 natsuhazuki
    なつはづき
4th month of the lunar calendar

夏端町

see styles
 natsubatachou / natsubatacho
    なつばたちょう
(place-name) Natsubatachō

多喜端

see styles
 takibata
    たきばた
(surname) Takibata

大堰端

see styles
 oosekibata
    おおせきばた
(place-name) Oosekibata

大川端

see styles
 ookawabata
    おおかわばた
(place-name) Ookawabata

大河端

see styles
 okobata
    おこばた
(place-name) Okobata

大道端

see styles
 oomichibata
    おおみちばた
(place-name) Oomichibata

天神端

see styles
 tenjinbata
    てんじんばた
(place-name) Tenjinbata

好端端

see styles
hǎo duān duān
    hao3 duan1 duan1
hao tuan tuan
perfectly all right; without rhyme or reason

妙端沢

see styles
 myoutanzawa / myotanzawa
    みょうたんざわ
(place-name) Myōtanzawa

始端部

see styles
 shitanbu
    したんぶ
{comp} leader

安端実

see styles
 azumi
    あずみ
(female given name) Azumi

安端美

see styles
 azumi
    あずみ
(female given name) Azumi

実川端

see styles
 sanegawabata
    さねがわばた
(place-name) Sanegawabata

客戶端


客户端

see styles
kè hù duān
    ke4 hu4 duan1
k`o hu tuan
    ko hu tuan
client (computing)

小堀端

see styles
 kohoribata
    こほりばた
(surname) Kohoribata

小屋端

see styles
 koyahata
    こやはた
(surname) Koyahata

小川端

see styles
 kogawabata
    こがわばた
(place-name) Kogawabata

小板端

see styles
 koitabashi
    こいたばし
(personal name) Koitabashi

尻端折

see styles
 shiribashori
    しりばしょり
    shirihashori
    しりはしょり
    shirihashiori
    しりはしおり
(irregular okurigana usage) (noun/participle) tucking up the hem of one's garments

尾伊端

see styles
 oibata
    おいばた
(surname) Oibata

山の端

see styles
 yamanoha
    やまのは
edge (brow) of mountain; (place-name) Yamanohana

山之端

see styles
 yamanoha
    やまのは
(surname) Yamanoha

山入端

see styles
 yamanoha
    やまのは
(place-name, surname) Yamanoha

岩端町

see styles
 iwabanachou / iwabanacho
    いわばなちょう
(place-name) Iwabanachō

川原端

see styles
 kourabata / korabata
    こうらばた
(place-name) Kōrabata

川端下

see styles
 kawahake
    かわはけ
(surname) Kawahake

川端橋

see styles
 kawabatabashi
    かわばたばし
(place-name) Kawabatabashi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "端" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary