Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 150 total results for your 穿 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

眼穿腸斷


眼穿肠断

see styles
yǎn chuān cháng duàn
    yan3 chuan1 chang2 duan4
yen ch`uan ch`ang tuan
    yen chuan chang tuan
waiting anxiously (idiom)

磨穿鉄硯

see styles
 masentekken
    ませんてっけん
(yoji) showing unyielding diligence in one's studies; wearing a hole through one's metal inkstone from constant studying

磨穿鐵硯


磨穿铁砚

see styles
mó chuān tiě yàn
    mo2 chuan1 tie3 yan4
mo ch`uan t`ieh yen
    mo chuan tieh yen
to grind one's way through an ink stone; to persevere in a difficult task (idiom); to study diligently (idiom)

羊水穿刺

see styles
yáng shuǐ chuān cì
    yang2 shui3 chuan1 ci4
yang shui ch`uan tz`u
    yang shui chuan tzu
 yousuisenshi / yosuisenshi
    ようすいせんし
amniocentesis (used in Taiwan)
{med} amniocentesis

羊膜穿刺

see styles
yáng mó chuān cì
    yang2 mo2 chuan1 ci4
yang mo ch`uan tz`u
    yang mo chuan tzu
amniocentesis

耳穿山甲

see styles
 mimisenzankou; mimisenzankou / mimisenzanko; mimisenzanko
    みみせんざんこう; ミミセンザンコウ
(kana only) Chinese pangolin (Manis pentadactyla)

胸腔穿刺

see styles
 kyoukousenshi / kyokosenshi
    きょうこうせんし
thoracentesis; thoracocentesis; pleural tap

腰椎穿刺

see styles
 youtsuisenshi / yotsuisenshi
    ようついせんし
{med} lumbar puncture

腹部穿刺

see styles
 fukubusenshi
    ふくぶせんし
abdominocentesis

臨渴穿井


临渴穿井

see styles
lín kě chuān jǐng
    lin2 ke3 chuan1 jing3
lin k`o ch`uan ching
    lin ko chuan ching
lit. face thirst and dig a well (idiom); fig. not to make adequate provision; to act when it is too late

萬箭穿心


万箭穿心

see styles
wàn jiàn chuān xīn
    wan4 jian4 chuan1 xin1
wan chien ch`uan hsin
    wan chien chuan hsin
lit. to have one's heart pierced by thousands of arrows (idiom); fig. overcome with sorrow; fig. to lambaste; to rip sb to shreds

静脈穿刺

see styles
 joumyakusenshi / jomyakusenshi
    じょうみゃくせんし
venipuncture; venepuncture

頭蓋穿孔

see styles
 zugaisenkou / zugaisenko
    ずがいせんこう
(See 頭部穿孔) trepanation

頭部穿孔

see styles
 toubusenkou / tobusenko
    とうぶせんこう
trepanation

穿ちすぎた

see styles
 ugachisugita
    うがちすぎた
(can act as adjective) farfetched

穿一條褲子


穿一条裤子

see styles
chuān yī tiáo kù zi
    chuan1 yi1 tiao2 ku4 zi5
ch`uan i t`iao k`u tzu
    chuan i tiao ku tzu
(of male friends) to have been through thick and thin together; to be like family; to share the same view of things

穿孔カード

see styles
 senkoukaado / senkokado
    せんこうカード
{comp} punch card

穿孔テープ

see styles
 senkouteepu / senkoteepu
    せんこうテープ
{comp} punched tape; (perforated) paper tape

穿孔翻訳機

see styles
 senkouhonyakuki / senkohonyakuki
    せんこうほんやくき
{comp} interpreter (device)

合計穿孔機

see styles
 goukeisenkouki / gokesenkoki
    ごうけいせんこうき
{comp} summary punch

掻っ穿じる

see styles
 kappojiru
    かっぽじる
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "ru" ending) (kana only) to dig up; to peck at

羊膜穿刺術


羊膜穿刺术

see styles
yáng mó chuān cì shù
    yang2 mo2 chuan1 ci4 shu4
yang mo ch`uan tz`u shu
    yang mo chuan tzu shu
amniocentesis

穿孔済カード

see styles
 senkouzumikaado / senkozumikado
    せんこうずみカード
{comp} punched card

涓滴岩を穿つ

see styles
 kentekiiwaougatsu / kentekiwaogatsu
    けんてきいわをうがつ
(exp,v5t) (proverb) slow but steady wins the race; constant effort will result in success; constant dripping wears away a stone

Variations:
腰穿き
腰ばき

see styles
 koshibaki
    こしばき
(noun/participle) (slang) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist)

カード穿孔機構

see styles
 kaadosenkoukikou / kadosenkokiko
    カードせんこうきこう
{comp} card punch

カード穿孔装置

see styles
 kaadosenkousouchi / kadosenkosochi
    カードせんこうそうち
{comp} card punch

スポット穿孔機

see styles
 supottosenkouki / supottosenkoki
    スポットせんこうき
{comp} spot punch

テープ穿孔機構

see styles
 teepusenkoukikou / teepusenkokiko
    テープせんこうきこう
{comp} tape punch

テープ穿孔装置

see styles
 teepusenkousouchi / teepusenkosochi
    テープせんこうそうち
{comp} tape punch

転送穿孔翻訳機

see styles
 tensousenkouhonyakuki / tensosenkohonyakuki
    てんそうせんこうほんやくき
{comp} transfer interpreter

雨垂れ石を穿つ

see styles
 amadareishiougatsu / amadareshiogatsu
    あまだれいしをうがつ
(exp,v5t) (proverb) slow but steady wins the race; constant effort will result in success; constant dripping wears away a stone

Variations:
穿孔機
せん孔機

see styles
 senkouki / senkoki
    せんこうき
(1) drilling machine; boring machine; drill press; (2) keypunch; card punching machine

光腳的不怕穿鞋的


光脚的不怕穿鞋的

see styles
guāng jiǎo de bù pà chuān xié de
    guang1 jiao3 de5 bu4 pa4 chuan1 xie2 de5
kuang chiao te pu p`a ch`uan hsieh te
    kuang chiao te pu pa chuan hsieh te
lit. the barefooted people are not afraid of those who wear shoes (idiom); fig. the poor, who have nothing to lose, do not fear those in power

微に入り細を穿つ

see styles
 biniirisaiougatsu / binirisaiogatsu
    びにいりさいをうがつ
(exp,v5t) to go into the minutest details

Variations:
穿ち過ぎ
穿ちすぎ

see styles
 ugachisugi
    うがちすぎ
reading too much into things

渇に臨みて井を穿つ

see styles
 katsuninozomiteseiougatsu; katsuninozomiteiougatsu / katsuninozomiteseogatsu; katsuninozomiteogatsu
    かつにのぞみてせいをうがつ; かつにのぞみていをうがつ
(exp,v5t) (proverb) to fail to make timely preparations; to not dig a well until one is thirsty

Variations:
穿孔装置
せん孔装置

see styles
 senkousouchi / senkosochi
    せんこうそうち
{comp} punch

Variations:
穴を穿つ
穴をうがつ

see styles
 anaougatsu / anaogatsu
    あなをうがつ
(exp,v5t) (idiom) to find someone's weak spot; to drill a hole

馬尾穿豆腐,提不起來


马尾穿豆腐,提不起来

see styles
mǎ wěi chuān dòu fu , tí bu qǐ lai
    ma3 wei3 chuan1 dou4 fu5 , ti2 bu5 qi3 lai5
ma wei ch`uan tou fu , t`i pu ch`i lai
    ma wei chuan tou fu , ti pu chi lai
lit. like tofu strung on horsetail, you can't lift it; fig. let's not talk of this (pun on 提[ti2])

Variations:
ほじくり出す
穿り出す

see styles
 hojikuridasu
    ほじくりだす
(transitive verb) (1) to pick something out (nose, hole, etc.); (transitive verb) (2) to pry (into people's private affairs)

Variations:
ほじくり返す
穿り返す

see styles
 hojikurikaesu
    ほじくりかえす
(transitive verb) to dig up; to expose; to disclose

Variations:
下ばき
下穿き
下穿(io)

see styles
 shitabaki
    したばき
undershorts; underpants

Variations:
直穿き
直履き
直ばき
直履

see styles
 jikabaki
    じかばき
wearing next to the skin (e.g. shoes without socks, trousers without underwear)

Variations:
掻っ穿る
掻っ穿じる
掻っぽじる

see styles
 kappojiru
    かっぽじる
(transitive verb) (kana only) (See ほじる・1) to dig up; to dig out; to pick (nose, teeth); to clean out (ears)

Variations:
履く(P)
佩く
穿く
着く
帯く

see styles
 haku
    はく
(transitive verb) (1) (usu. 履く or 穿く) to put on (lower-body clothing, e.g. pants, skirt, footwear); to wear; (transitive verb) (2) (usu. 佩く or 帯く) to affix (a sword to one's hip); (transitive verb) (3) (archaism) to affix (a bowstring to a bow)

Variations:
微に入り細を穿つ
微に入り細をうがつ

see styles
 biniirisaiougatsu / binirisaiogatsu
    びにいりさいをうがつ
(exp,v5t) to go into the minutest details

Variations:
履く(P)
穿く
佩く(rK)
着く(rK)
帯く(rK)

see styles
 haku
    はく
(transitive verb) (1) (usu. 履く or 穿く) to put on (lower-body clothing, e.g. pants, skirt, footwear); to wear; (transitive verb) (2) (usu. 佩く or 帯く) to affix (a sword to one's hip); (transitive verb) (3) (archaism) to affix (a bowstring to a bow)

Variations:
履き違える
はき違える
穿き違える(rK)
履違える(sK)
穿違える(sK)

see styles
 hakichigaeru
    はきちがえる
(transitive verb) (1) to put on (another's shoes by mistake); to put (shoes) on the wrong feet; (transitive verb) (2) to mistake (one thing for another); to confuse; to have a mistaken idea of; to misunderstand

Variations:
掻っ穿る
かっ穿じる
かっ穿る
掻っぽじる
掻っ穿じる
搔っ穿じる(oK)

see styles
 kappojiru
    かっぽじる
(transitive verb) (kana only) (See ほじる・1) to dig up; to dig out; to pick (nose, teeth); to clean out (ears)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12

This page contains 50 results for "穿" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary