Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 652 total results for your search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

うち破る

see styles
 uchiyaburu
    うちやぶる
(transitive verb) to break; to smash; to defeat; to destroy; to eliminate

ぶち破る

see styles
 buchiyaburu
    ぶちやぶる
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) (See 破る・1) to smash down; to beat in

スト破り

see styles
 sutoyaburi
    ストやぶり
strikebreaker; scab; strikebreaking

一語破的


一语破的

see styles
yī yǔ pò dì
    yi1 yu3 po4 di4
i yü p`o ti
    i yü po ti
see 一語中的|一语中的[yi1 yu3 zhong4 di4]

一語道破


一语道破

see styles
yī yǔ dào pò
    yi1 yu3 dao4 po4
i yü tao p`o
    i yü tao po
one word says it all (idiom); to hit the nail on the head; to be pithy and correct

三關突破


三关突破

see styles
sān guān tú pò
    san1 guan1 tu2 po4
san kuan t`u p`o
    san kuan tu po
 sankan toppa
breaking through three barriers

不可破壞


不可破坏

see styles
bù kě pò huài
    bu4 ke3 po4 huai4
pu k`o p`o huai
    pu ko po huai
 fuka hae
irrefutable

不攻自破

see styles
bù gōng zì pò
    bu4 gong1 zi4 po4
pu kung tzu p`o
    pu kung tzu po
(of a rumor etc) to collapse (in the light of facts etc); to be discredited

不破ノ滝

see styles
 fuwanotaki
    ふわのたき
(personal name) Fuwanotaki

不破一色

see styles
 fuwaishiki
    ふわいしき
(place-name) Fuwaishiki

不破万作

see styles
 fuwamansaku
    ふわまんさく
(person) Fuwa Mansaku (1946.7.29-)

不破上町

see styles
 fubakamimachi
    ふばかみまち
(place-name) Fubakamimachi

不破不作

see styles
 fuwafusaku
    ふわふさく
(person) Fuwa Fusaku

不破不立

see styles
bù pò bù lì
    bu4 po4 bu4 li4
pu p`o pu li
    pu po pu li
without destruction there can be no construction

不破哲三

see styles
 fuwatetsuzou / fuwatetsuzo
    ふわてつぞう
(person) Tetsuzo Fuwa (1930.1-)

不破直子

see styles
 fuwanaoko
    ふわなおこ
(person) Fuwa Naoko

中央突破

see styles
 chuuoutoppa / chuotoppa
    ちゅうおうとっぱ
central breakthrough

乘風破浪


乘风破浪

see styles
chéng fēng pò làng
    cheng2 feng1 po4 lang4
ch`eng feng p`o lang
    cheng feng po lang

More info & calligraphy:

Great Ambitions
to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions

休眠打破

see styles
 kyuumindaha / kyumindaha
    きゅうみんだは
{bot} dormancy breaking

価格破壊

see styles
 kakakuhakai
    かかくはかい
sudden, wide-spread drop in prices

偶像破壊

see styles
 guuzouhakai / guzohakai
    ぐうぞうはかい
iconoclasm; image breaking

八方破れ

see styles
 happouyabure / happoyabure
    はっぽうやぶれ
(adj-no,n) full of holes (e.g. argument); vulnerable to any kind of attack (or criticism, etc.)

内海突破

see styles
 utsumitoppa
    うつみとっぱ
(person) Utsumi Toppa (1915.2.25-1968.6.8)

切り破る

see styles
 kiriyaburu
    きりやぶる
(transitive verb) to cut to pieces

剪断破壊

see styles
 sendanhakai
    せんだんはかい
shear failure

勢如破竹


势如破竹

see styles
shì rú pò zhú
    shi4 ru2 po4 zhu2
shih ju p`o chu
    shih ju po chu
like a hot knife through butter (idiom); with irresistible force

危機突破

see styles
 kikitoppa
    ききとっぱ
crisis relief

喜連瓜破

see styles
 kireuriwari
    きれうりわり
(place-name) Kireuriwari

器物破損

see styles
 kibutsuhason
    きぶつはそん
(See 器物損壊) damage to property

嚴重破壞


严重破坏

see styles
yán zhòng pò huài
    yan2 zhong4 po4 huai4
yen chung p`o huai
    yen chung po huai
serious damage

国破れて

see styles
 kuniyaburete
    くにやぶれて
(expression) with one's country in ruins

國破家亡


国破家亡

see styles
guó pò jiā wáng
    guo2 po4 jia1 wang2
kuo p`o chia wang
    kuo po chia wang
the country ruined and the people starving (idiom)

大破大立

see styles
dà pò dà lì
    da4 po4 da4 li4
ta p`o ta li
    ta po ta li
to destroy the old and establish the new (idiom); radical transformation

天驚石破


天惊石破

see styles
tiān jīng shí pò
    tian1 jing1 shi2 po4
t`ien ching shih p`o
    tien ching shih po
see 石天驚|石天惊[shi2 po4 tian1 jing1]

婚約破棄

see styles
 konyakuhaki
    こんやくはき
breaking off an engagement

子宮破裂

see styles
 shikyuuharetsu / shikyuharetsu
    しきゅうはれつ
{med} uterine rupture; hysterorrhexis; metrorrhexis

宣布破產


宣布破产

see styles
xuān bù pò chǎn
    xuan1 bu4 po4 chan3
hsüan pu p`o ch`an
    hsüan pu po chan
to declare bankruptcy

家破人亡

see styles
jiā pò rén wáng
    jia1 po4 ren2 wang2
chia p`o jen wang
    chia po jen wang
family bankrupt and the people dead (idiom); ruined and orphaned; destitute and homeless

對稱破缺


对称破缺

see styles
duì chèn pò quē
    dui4 chen4 po4 que1
tui ch`en p`o ch`üeh
    tui chen po chüeh
symmetry breaking (physics)

弊衣破帽

see styles
 heiihabou / hehabo
    へいいはぼう
(yoji) shabby clothes and an old hat

引き破る

see styles
 hikiyaburu
    ひきやぶる
(transitive verb) to tear; to rip; to rend

強行突破

see styles
 kyoukoutoppa / kyokotoppa
    きょうこうとっぱ
(noun/participle) force (bulldoze) one's way through

御破裂山

see styles
 goharetsuyama
    ごはれつやま
(place-name) Goharetsuyama

心臓破り

see styles
 shinzouyaburi / shinzoyaburi
    しんぞうやぶり
(can be adjective with の) (often 心臓破りの丘|坂) heart-breaking (esp. in physical activity such as running)

心臓破裂

see styles
 shinzouharetsu / shinzoharetsu
    しんぞうはれつ
{med} myocardial rupture; cardiac rupture; heart rupture; cardiorrhexis; cardioclasis

戒を破る

see styles
 kaioyaburu
    かいをやぶる
(exp,v5r) to break the Buddhist commandments

戸を破る

see styles
 tooyaburu
    とをやぶる
(exp,v5r) to bust down a door; to break a door open

打ち破る

see styles
 uchiyaburu
    うちやぶる
(transitive verb) to break; to smash; to defeat; to destroy; to eliminate

押し破る

see styles
 oshiyaburu
    おしやぶる
(transitive verb) to break through

撃ち破る

see styles
 uchiyaburu
    うちやぶる
(transitive verb) to break; to smash; to defeat; to destroy; to eliminate

撕破臉皮


撕破脸皮

see styles
sī pò liǎn pí
    si1 po4 lian3 pi2
ssu p`o lien p`i
    ssu po lien pi
see 撕臉|撕脸[si1 po4 lian3]

支離破碎


支离破碎

see styles
zhī lí pò suì
    zhi1 li2 po4 sui4
chih li p`o sui
    chih li po sui
scattered and smashed (idiom)

敵を破る

see styles
 tekioyaburu
    てきをやぶる
(exp,v5r) to defeat one's enemy

斬り破る

see styles
 kiriyaburu
    きりやぶる
(transitive verb) to cut to pieces

新破間橋

see styles
 shinaburumabashi
    しんあぶるまばし
(place-name) Shin'aburumabashi

旧弊打破

see styles
 kyuuheidaha / kyuhedaha
    きゅうへいだは
breaking down antiquated notions; abandoning old-time ways; correcting long-standing abuses

會昌破佛


会昌破佛

see styles
huì chāng pò fó
    hui4 chang1 po4 fo2
hui ch`ang p`o fo
    hui chang po fo
 Eshō habutsu
the Huichang persecution of Buddhism

森林破壊

see styles
 shinrinhakai
    しんりんはかい
deforestation

横紙破り

see styles
 yokogamiyaburi
    よこがみやぶり
acting illogically

正面突破

see styles
 shoumentoppa / shomentoppa
    しょうめんとっぱ
breaking the front line; frontal breakthrough

殻を破る

see styles
 karaoyaburu
    からをやぶる
(exp,v5r) (idiom) to break up and start anew; to break out of one's shell; to make a fresh start; to go outside oneself

水力破砕

see styles
 suiryokuhasai
    すいりょくはさい
(See フラッキング) hydrofracturing; hydraulic fracturing; fracking; fraccing

爆破予告

see styles
 bakuhayokoku
    ばくはよこく
bomb warning

爆破事件

see styles
 bakuhajiken
    ばくはじけん
bombing incident

現状打破

see styles
 genjoudaha / genjodaha
    げんじょうだは
(yoji) abandonment of the status quo; destroying the status quo; overthrowing the present situation

環境破壊

see styles
 kankyouhakai / kankyohakai
    かんきょうはかい
environmental destruction

瓜破霊園

see styles
 uriwarireien / uriwarireen
    うりわりれいえん
(place-name) Uriwari Cemetery

看破紅塵


看破红尘

see styles
kān pò hóng chén
    kan1 po4 hong2 chen2
k`an p`o hung ch`en
    kan po hung chen
to see through the world of mortals (idiom, of Buddhist monk); disillusioned with human society; to reject the world for a monastic life

眼球破裂

see styles
 gankyuuharetsu / gankyuharetsu
    がんきゅうはれつ
{med} ruptured eye; globe rupture

石破二朗

see styles
 ishibajirou / ishibajiro
    いしばじろう
(person) Ishiba Jirou (1908.7.29-1981.9.16)

石破天驚


石破天惊

see styles
shí pò tiān jīng
    shi2 po4 tian1 jing1
shih p`o t`ien ching
    shih po tien ching
earth-shattering; breakthrough; remarkable and original work

磨破口舌

see styles
mó pò kǒu shé
    mo2 po4 kou3 she2
mo p`o k`ou she
    mo po kou she
incessant complaining

磨破嘴皮

see styles
mó pò zuǐ pí
    mo2 po4 zui3 pi2
mo p`o tsui p`i
    mo po tsui pi
to talk until one is blue in the face

突き破る

see styles
 tsukiyaburu
    つきやぶる
(transitive verb) to break through; to penetrate; to pierce

突破瓶頸


突破瓶颈

see styles
tū pò píng jǐng
    tu1 po4 ping2 jing3
t`u p`o p`ing ching
    tu po ping ching
to make a breakthrough

笑破肚皮

see styles
xiào pò dù pí
    xiao4 po4 du4 pi2
hsiao p`o tu p`i
    hsiao po tu pi
to split one's sides laughing

約束破る

see styles
 yakusokuyaburu
    やくそくやぶる
(exp,v5r) to break a promise; to go back on one's word; to renege

紙を破る

see styles
 kamioyaburu
    かみをやぶる
(exp,v5r) to tear (up) paper

素破抜き

see styles
 suppanuki
    すっぱぬき
exposure; disclosure; expose; revelation

素破抜く

see styles
 suppanuku
    すっぱぬく
(transitive verb) to expose; to disclose; to unmask

細胞破碎


细胞破碎

see styles
xì bāo pò suì
    xi4 bao1 po4 sui4
hsi pao p`o sui
    hsi pao po sui
(biotechnology) cell disruption

経営破綻

see styles
 keieihatan / keehatan
    けいえいはたん
business failure

経済破綻

see styles
 keizaihatan / kezaihatan
    けいざいはたん
economic collapse; financial failure; bankruptcy

義を破る

see styles
 gioyaburu
    ぎをやぶる
(exp,v5r) to break faith with

老牛破車


老牛破车

see styles
lǎo niú pò chē
    lao3 niu2 po4 che1
lao niu p`o ch`e
    lao niu po che
lit. old ox pulling a shabby cart (idiom); fig. slow and inefficient

脊椎破壊

see styles
 sekitsuihakai
    せきついはかい
spina bifida

自己破壊

see styles
 jikohakai
    じこはかい
self-destruction; self-sabotage

自己破産

see styles
 jikohasan
    じこはさん
(noun/participle) personal bankruptcy; voluntary bankruptcy

自然破壊

see styles
 shizenhakai
    しぜんはかい
destruction of nature

花難破納

see styles
 hanahana
    はなはな
(female given name) Hanahana

觀空破有


观空破有

see styles
guān kōng pò yǒu
    guan1 kong1 po4 you3
kuan k`ung p`o yu
    kuan kung po yu
 kankū hau
contemplating emptiness, refuting existence

言い破る

see styles
 iiyaburu / iyaburu
    いいやぶる
(transitive verb) to argue down; to confute

討ち破る

see styles
 uchiyaburu
    うちやぶる
(transitive verb) to break; to smash; to defeat; to destroy; to eliminate

記録破り

see styles
 kirokuyaburi
    きろくやぶり
(adj-no,n) record-breaking

詩的破格

see styles
 shitekihakaku
    してきはかく
poetic license

読み破る

see styles
 yomiyaburu
    よみやぶる
(transitive verb) to read through (difficult passage or particularly long book)

識破機關


识破机关

see styles
shí pò jī guān
    shi2 po4 ji1 guan1
shih p`o chi kuan
    shih po chi kuan
to see through a trick

財政破綻

see styles
 zaiseihatan / zaisehatan
    ざいせいはたん
economic collapse

跌破眼鏡


跌破眼镜

see styles
diē pò yǎn jìng
    die1 po4 yan3 jing4
tieh p`o yen ching
    tieh po yen ching
(fig.) to be astounded

踏み破る

see styles
 fumiyaburu
    ふみやぶる
(transitive verb) (1) to break by stepping on; to trample; to stomp on; to stamp through; (transitive verb) (2) (See 踏破・1) to walk (all the way) across; to traverse (on foot); to travel through; to hike across

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "破" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary