Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2022 total results for your search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

香瑞砂

see styles
 kazusa
    かずさ
(female given name) Kazusa

香砂朗

see styles
 kyousaburou / kyosaburo
    きょうさぶろう
(male given name) Kyōsaburou

香砂郎

see styles
 kyousaburou / kyosaburo
    きょうさぶろう
(male given name) Kyōsaburou

馨砂朗

see styles
 keisaburou / kesaburo
    けいさぶろう
(male given name) Keisaburou

馨砂郎

see styles
 keisaburou / kesaburo
    けいさぶろう
(male given name) Keisaburou

高砂倉

see styles
 takasakura
    たかさくら
(surname) Takasakura

高砂台

see styles
 takasagodai
    たかさごだい
(See 高砂・3,高砂の松) (Japanese) Darby and Joan dolls; (place-name) Takasagodai

高砂土

see styles
 takasado
    たかさど
(place-name) Takasado

高砂子

see styles
 takasago
    たかさご
(personal name) Takasago

高砂家

see styles
 takasagoya
    たかさごや
(surname) Takasagoya

高砂屋

see styles
 takasagoya
    たかさごや
(personal name) Takasagoya

高砂山

see styles
 takasagoyama
    たかさごやま
(place-name) Takasagoyama

高砂川

see styles
 takasunagawa
    たかすながわ
(place-name) Takasunagawa

高砂市

see styles
 takasagoshi
    たかさごし
(place-name) Takasago (city)

高砂朗

see styles
 kousaburou / kosaburo
    こうさぶろう
(male given name) Kōsaburou

高砂橋

see styles
 takasagobashi
    たかさごばし
(place-name) Takasagobashi

高砂港

see styles
 takasagokou / takasagoko
    たかさごこう
(place-name) Takasagokou

高砂町

see styles
 takasagomachi
    たかさごまち
(place-name) Takasagomachi

高砂線

see styles
 takasagosen
    たかさごせん
(personal name) Takasagosen

高砂郎

see styles
 kousaburou / kosaburo
    こうさぶろう
(male given name) Kōsaburou

鳴き砂

see styles
 nakisuna
    なきすな
singing sand (which produces sound when stepped on); whistling sand; squeaking sand; barking sand

鵜砂朗

see styles
 usaburou / usaburo
    うさぶろう
(male given name) Usaburou

鵜砂郎

see styles
 usaburou / usaburo
    うさぶろう
(male given name) Usaburou

麻亜砂

see styles
 maasa / masa
    まあさ
(female given name) Maasa

麻砂子

see styles
 masako
    まさこ
(female given name) Masako

麻砂理

see styles
 masari
    まさり
(female given name) Masari

麻砂美

see styles
 masami
    まさみ
(female given name) Masami

黍砂糖

see styles
 kibizatou / kibizato
    きびざとう
light brown sugar

黒砂台

see styles
 kurosunadai
    くろすなだい
(place-name) Kurosunadai

黒砂糖

see styles
 kurozatou / kurozato
    くろざとう
(unrefined) brown sugar; muscovado

砂かぶり

see styles
 sunakaburi
    すなかぶり
(sumo) seats closest to the ring; ringside seat

砂の妖精

see styles
 sunanoyousei / sunanoyose
    すなのようせい
(work) Five Children and It (novel, E Nesbit); (wk) Five Children and It (novel, E Nesbit)

砂の長城

see styles
 sunanochoujou / sunanochojo
    すなのちょうじょう
(exp,n) Great Wall of Sand (Chinese land reclamation project in the Spratly Islands)

砂ぼこり

see styles
 sunabokori
    すなぼこり
cloud of dust (sand, etc.)

砂ヶ原東

see styles
 isagaharahigashi
    いさがはらひがし
(place-name) Isagaharahigashi

砂ヶ原西

see styles
 isagaharanishi
    いさがはらにし
(place-name) Isagaharanishi

砂ヶ森川

see styles
 sunagamorigawa
    すながもりがわ
(place-name) Sunagamorigawa

砂ヶ瀬川

see styles
 sunagasegawa
    すながせがわ
(place-name) Sunagasegawa

砂下ろし

see styles
 sunaoroshi
    すなおろし
cleaning dirt or sand out of the digestive system

砂井新田

see styles
 isagoishinden
    いさごいしんでん
(place-name) Isagoishinden

砂井谷川

see styles
 sunaidanigawa
    すないだにがわ
(personal name) Sunaidanigawa

砂利ケ峠

see styles
 jarigatao
    じゃりがたお
(personal name) Jarigatao

砂利山橋

see styles
 jariyamabashi
    じゃりやまばし
(place-name) Jariyamabashi

砂利敷き

see styles
 jarijiki
    じゃりじき
(can be adjective with の) graveled; gravel-covered

砂原幸雄

see styles
 sunaharayukio
    すなはらゆきお
(person) Sunahara Yukio (1937.5.8-)

砂原茂一

see styles
 sunaharashigeichi / sunaharashigechi
    すなはらしげいち
(person) Sunahara Shigeichi

砂土路川

see styles
 sadorogawa
    さどろがわ
(personal name) Sadorogawa

砂塚秀夫

see styles
 sunazukahideo
    すなづかひでお
(person) Sunazuka Hideo (1932.8.7-)

砂塵朦々

see styles
 sajinmoumou / sajinmomo
    さじんもうもう
(n,adj-t,adv-to) (yoji) big clouds of dust; haze of dust

砂塵朦朦

see styles
 sajinmoumou / sajinmomo
    さじんもうもう
(n,adj-t,adv-to) (yoji) big clouds of dust; haze of dust

砂塵濛々

see styles
 sajinmoumou / sajinmomo
    さじんもうもう
(n,adj-t,adv-to) (yoji) big clouds of dust; haze of dust

砂塵濛濛

see styles
 sajinmoumou / sajinmomo
    さじんもうもう
(n,adj-t,adv-to) (yoji) big clouds of dust; haze of dust

砂子坂町

see styles
 sunagozakamachi
    すなござかまち
(place-name) Sunagozakamachi

砂子多川

see styles
 sunakodagawa
    すなこだがわ
(place-name) Sunakodagawa

砂子沢峠

see styles
 sunakosawatouge / sunakosawatoge
    すなこさわとうげ
(personal name) Sunakosawatōge

砂子沢川

see styles
 sunagozawagawa
    すなござわがわ
(place-name) Sunagozawagawa

砂子瀬橋

see styles
 sunakosebashi
    すなこせばし
(place-name) Sunakosebashi

砂子田川

see styles
 sunakodagawa
    すなこだがわ
(place-name) Sunakodagawa

砂子田町

see styles
 sunagodachou / sunagodacho
    すなごだちょう
(place-name) Sunagodachō

砂守勝巳

see styles
 sunamorikatsumi
    すなもりかつみ
(person) Sunamori Katsumi

砂寒別川

see styles
 sakanbetsugawa
    さかんべつがわ
(place-name) Sakanbetsugawa

砂小屋山

see styles
 sunagoyayama
    すなごややま
(personal name) Sunagoyayama

砂山公園

see styles
 sunayamakouen / sunayamakoen
    すなやまこうえん
(place-name) Sunayama Park

砂山大輔

see styles
 sunayamadaisuke
    すなやまだいすけ
(person) Sunayama Daisuke (1975.6.30-)

砂川啓介

see styles
 sagawakeisuke / sagawakesuke
    さがわけいすけ
(person) Sagawa Keisuke (1937.2.12-)

砂川大橋

see styles
 sunagawaoohashi
    すながわおおはし
(place-name) Sunagawaoohashi

砂川幸雄

see styles
 sunagawayukio
    すながわゆきお
(person) Sunagawa Yukio (1936.10.30-)

砂川慶介

see styles
 sunakawakeisuke / sunakawakesuke
    すなかわけいすけ
(person) Sunakawa Keisuke

砂川涼子

see styles
 sunakawaryouko / sunakawaryoko
    すなかわりょうこ
(person) Sunakawa Ryōko

砂川真澄

see styles
 sunakawamasumi
    すなかわますみ
(person) Sunakawa Masumi

砂御前山

see styles
 sunagozenyama
    すなごぜんやま
(personal name) Sunagozen'yama

砂押南町

see styles
 sunaoshiminamimachi
    すなおしみなみまち
(place-name) Sunaoshiminamimachi

砂押新田

see styles
 sunaoshishinden
    すなおししんでん
(place-name) Sunaoshishinden

砂押邦信

see styles
 sunaoshikuninobu
    すなおしくにのぶ
(person) Sunaoshi Kuninobu (1922.9.25-)

砂採取地

see styles
 sunasaishuchi
    すなさいしゅち
(place-name) Sunasaishuchi

砂木谷川

see styles
 sunagidanigawa
    すなぎだにがわ
(place-name) Sunagidanigawa

砂沢溜池

see styles
 sunazawatameike / sunazawatameke
    すなざわためいけ
(personal name) Sunazawatameike

砂沼新田

see styles
 sanumashinden
    さぬましんでん
(place-name) Sanumashinden

砂漠気候

see styles
 sabakukikou / sabakukiko
    さばくきこう
desert climate; arid climate

砂田一郎

see styles
 sunadaichirou / sunadaichiro
    すなだいちろう
(person) Sunada Ichirō (1937-)

砂田向壱

see styles
 sunadakouichi / sunadakoichi
    すなだこういち
(person) Sunada Kōichi

砂田圭佑

see styles
 sunadakeisuke / sunadakesuke
    すなだけいすけ
(person) Sunada Keisuke

砂田橋駅

see styles
 sunadabashieki
    すなだばしえき
(st) Sunadabashi Station

砂田重政

see styles
 sunadashigemasa
    すなだしげまさ
(person) Sunada Shigemasa (1884.9.15-1957.12.27)

砂町運河

see styles
 sunamachiunga
    すなまちうんが
(place-name) Sunamachiunga

砂積礦床


砂积矿床

see styles
shā jī kuàng chuáng
    sha1 ji1 kuang4 chuang2
sha chi k`uang ch`uang
    sha chi kuang chuang
placer (alluvial deposit containing valuable metals)

砂糖いれ

see styles
 satouire / satoire
    さとういれ
sugar bowl; sugar jar

砂糖きび

see styles
 satoukibi / satokibi
    さとうきび
(kana only) sugarcane (Saccharum officinarum)

砂糖の衣

see styles
 satounokoromo / satonokoromo
    さとうのころも
frosting (e.g. on a cake); icing

砂糖入れ

see styles
 satouire / satoire
    さとういれ
sugar bowl; sugar jar

砂糖大根

see styles
 satoudaikon / satodaikon
    さとうだいこん
(See 甜菜) sugar beet

砂糖椰子

see styles
 satouyashi; satouyashi / satoyashi; satoyashi
    さとうやし; サトウヤシ
(kana only) sugar palm (Arenga pinnata)

砂糖漬け

see styles
 satouzuke / satozuke
    さとうづけ
preserving in sugar; food preserved in sugar

砂糖菓子

see styles
 satougashi / satogashi
    さとうがし
candy; sweet; confectionary

砂糖蜀黍

see styles
 satoumorokoshi; satoumorokoshi / satomorokoshi; satomorokoshi
    さとうもろこし; サトウモロコシ
(kana only) sweet sorghum (Sorghum bicolor var. saccharatum)

砂糖醤油

see styles
 satoujouyu / satojoyu
    さとうじょうゆ
sweet soy sauce; sugar with soy sauce

砂糖黍糖

see styles
 satoukibitou / satokibito
    さとうきびとう
cane sugar; sugar cane juice; sugar cane molasses

砂蘭部岳

see styles
 saranbedake
    さらんべだけ
(personal name) Saranbedake

砂蘭部川

see styles
 saranbegawa
    さらんべがわ
(personal name) Saranbegawa

砂越緑町

see styles
 sagoshimidorichou / sagoshimidoricho
    さごしみどりちょう
(place-name) Sagoshimidorichō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "砂" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary