Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1045 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

着こなす

see styles
 kikonasu
    きこなす
(transitive verb) to wear (clothes) stylishly; to dress oneself stylishly

着つぶす

see styles
 kitsubusu
    きつぶす
(Godan verb with "su" ending) to wear out (clothing)

着なおす

see styles
 kinaosu
    きなおす
(Godan verb with "su" ending) to change clothes

着る毛布

see styles
 kirumoufu / kirumofu
    きるもうふ
wearable blanket

着付ける

see styles
 kitsukeru
    きつける
(transitive verb) (1) to put on; to wear; (transitive verb) (2) to be used to wearing

着信履歴

see styles
 chakushinrireki
    ちゃくしんりれき
call register; incoming call history; list of received calls

着信拒否

see styles
 chakushinkyohi
    ちゃくしんきょひ
blocking communications (from a phone number or an e-mail address)

着加入者

see styles
 chakkanyuusha / chakkanyusha
    ちゃっかにゅうしゃ
{comp} called party; called subscriber

着弾距離

see styles
 chakudankyori
    ちゃくだんきょり
range (of a gun); firing distance

着換える

see styles
 kigaeru
    きがえる
    kikaeru
    きかえる
(Ichidan verb) to change one's clothes

着替える

see styles
 kigaeru
    きがえる
    kikaeru
    きかえる
(Ichidan verb) to change one's clothes

着替え所

see styles
 kigaejo
    きがえじょ
dressing room

着生植物

see styles
 chakuseishokubutsu / chakuseshokubutsu
    ちゃくせいしょくぶつ
epiphyte; plant which grows on another

着発信管

see styles
 chakuhatsushinkan
    ちゃくはつしんかん
{mil} impact fuze; contact fuze; percussion fuze; direct-action fuze

着眼大局

see styles
 chakugantaikyoku
    ちゃくがんたいきょく
(yoji) having an eye to the big picture; being aware of the general situation

着脱可能

see styles
 chakudatsukanou / chakudatsukano
    ちゃくだつかのう
(adjectival noun) removable; detachable; demountable

着脹れる

see styles
 kibukureru
    きぶくれる
(v1,vi) to be thickly clad

着膨れる

see styles
 kibukureru
    きぶくれる
(v1,vi) to be thickly clad

着陸地帯

see styles
 chakurikuchitai
    ちゃくりくちたい
landing zone

着陸地点

see styles
 chakurikuchiten
    ちゃくりくちてん
landing zone; point of landing

着陸装置

see styles
 chakurikusouchi / chakurikusochi
    ちゃくりくそうち
landing gear (aircraft)

Variations:

裾着

see styles
 ran(襴); susotsuki
    らん(襴); すそつき
horizontally-wrapped fabric forming the bottom part of some traditional Japanese clothing

お仕着せ

see styles
 oshikise
    おしきせ
uniforms supplied to employees; an allotment

一件落着

see styles
 ikkenrakuchaku
    いっけんらくちゃく
(yoji) an issue being settled; a case being closed

下着どろ

see styles
 shitagidoro
    したぎどろ
panties thief; knickers bandit

不在着信

see styles
 fuzaichakushin
    ふざいちゃくしん
missed call

不應貪著


不应贪着

see styles
bù yìng tān zhāo
    bu4 ying4 tan1 zhao1
pu ying t`an chao
    pu ying tan chao
 fuō tonjaku
not to be clung to

不時着陸

see styles
 fujichakuriku
    ふじちゃくりく
(noun/participle) emergency landing; forced landing; crash landing

不著痕跡


不着痕迹

see styles
bù zhuó hén jì
    bu4 zhuo2 hen2 ji4
pu cho hen chi
to leave no trace; seamlessly; unobtrusively

不著邊際


不着边际

see styles
bù zhuó biān jì
    bu4 zhuo2 bian1 ji4
pu cho pien chi
not to the point; wide of the mark; neither here nor there; irrelevant

付着生物

see styles
 fuchakuseibutsu / fuchakusebutsu
    ふちゃくせいぶつ
periphyton

住み着く

see styles
 sumitsuku
    すみつく
(v5k,vi) to settle (in a place); to settle down

冷静沈着

see styles
 reiseichinchaku / resechinchaku
    れいせいちんちゃく
(noun or adjectival noun) (yoji) calm, cool, and collected; level and calm

到着時刻

see styles
 touchakujikoku / tochakujikoku
    とうちゃくじこく
(See 出発時刻) arrival time

到着時間

see styles
 touchakujikan / tochakujikan
    とうちゃくじかん
(See 出発時間) arrival time; time of arrival

到着次第

see styles
 touchakushidai / tochakushidai
    とうちゃくしだい
(n,adv) upon arrival of an item (items); as soon as one arrives

前後撞着

see styles
 zengodouchaku / zengodochaku
    ぜんごどうちゃく
(noun/participle) self-contradiction; self-inconsistency

割ぽう着

see styles
 kappougi / kappogi
    かっぽうぎ
coverall apron (esp. for cooking, cleaning, and household chores); cook's apron

勝負下着

see styles
 shoubushitagi / shobushitagi
    しょうぶしたぎ
(colloquialism) (See 勝負服・2) "lucky" underwear (esp. panties), set aside for special dates

化学吸着

see styles
 kagakukyuuchaku / kagakukyuchaku
    かがくきゅうちゃく
chemisorb

右膝著地


右膝着地

see styles
yòu xī zhāo dì
    you4 xi1 zhao1 di4
yu hsi chao ti
 ushitsu jakuji
to touch one's right knee to the ground

吃飽撐著


吃饱撑着

see styles
chī bǎo chēng zhe
    chi1 bao3 cheng1 zhe5
ch`ih pao ch`eng che
    chih pao cheng che
having nothing better to do

吸着原子

see styles
 kyuuchakugenshi / kyuchakugenshi
    きゅうちゃくげんし
{physics} adatom; adsorbed atom

咬著耳朵


咬着耳朵

see styles
yǎo zhe ěr duo
    yao3 zhe5 er3 duo5
yao che erh to
whispering in sb's ear

哭喪著臉


哭丧着脸

see styles
kū sang zhe liǎn
    ku1 sang5 zhe5 lian3
k`u sang che lien
    ku sang che lien
to pull a long face; to wear a mournful expression

固着観念

see styles
 kochakukannen
    こちゃくかんねん
(rare) (See 固定観念) fixed idea; idée fixe; obsession; fixation

圧着端子

see styles
 acchakutanshi; atsugitanshi
    あっちゃくたんし; あつぎたんし
crimp contact; crimped terminal

執著動亂


执着动乱

see styles
zhí zhuó dòng luàn
    zhi2 zhuo2 dong4 luan4
chih cho tung luan
 shūjaku dōran
addiction and agitation

執著常論


执着常论

see styles
zhí zhāo cháng lùn
    zhi2 zhao1 chang2 lun4
chih chao ch`ang lun
    chih chao chang lun
 shūjaku jō ron
one who asserts eternalism

執著我見


执着我见

see styles
zhí huó wǒ jiàn
    zhi2 huo2 wo3 jian4
chih huo wo chien
 shūjaku gaken
attached to the view of self

執著斷論


执着断论

see styles
zhí zhāo duàn lùn
    zhi2 zhao1 duan4 lun4
chih chao tuan lun
 shūjaku danron
nihilism

堅著不捨


坚着不舍

see styles
jiān zhuó bù shě
    jian1 zhuo2 bu4 she3
chien cho pu she
 kenjaku fusha
rigidly attached, unable to relinquish

妄想着想

see styles
 mousouchakusou / mosochakuso
    もうそうちゃくそう
{psy} delusional idea

密着印画

see styles
 micchakuinga
    みっちゃくいんが
{photo} contact print; contact sheet

密着取材

see styles
 micchakushuzai
    みっちゃくしゅざい
(noun/participle) close coverage (of an event, celebrity, etc.); close reporting; total coverage

嵩に着る

see styles
 kasanikiru
    かさにきる
(irregular kanji usage) (exp,v1) to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it

巾着切り

see styles
 kinchakukiri
    きんちゃくきり
pickpocket

席に着く

see styles
 sekinitsuku
    せきにつく
(exp,v5k) to sit on a seat

帰り着く

see styles
 kaeritsuku
    かえりつく
(v5k,vi) to arrive home; to return

弾着距離

see styles
 danchakukyori
    だんちゃくきょり
(1) range (of a gun); (2) distance travelled by a bullet (shell, etc.)

御仕着せ

see styles
 oshikise
    おしきせ
uniforms supplied to employees; an allotment

恩に着る

see styles
 onnikiru
    おんにきる
(exp,v1) to feel indebted (to); to feel grateful; to be much obliged

愛着理論

see styles
 aichakuriron
    あいちゃくりろん
attachment theory

愛着障害

see styles
 aichakushougai / aichakushogai
    あいちゃくしょうがい
{med} attachment disorder

愛著生死


爱着生死

see styles
ài zhù shēng sǐ
    ai4 zhu4 sheng1 si3
ai chu sheng ssu
 aijaku shōji
bondage to rebirth and mortality by love of life, and to be rid of this love is essential to deliverance.

找不著北


找不着北

see styles
zhǎo bu zháo běi
    zhao3 bu5 zhao2 bei3
chao pu chao pei
to be confused and disoriented

摸不著邊


摸不着边

see styles
mō bu zháo biān
    mo1 bu5 zhao2 bian1
mo pu chao pien
can't make head or tail of

撞着矛盾

see styles
 douchakumujun / dochakumujun
    どうちゃくむじゅん
(noun/participle) (yoji) self-contradiction

撞着語法

see styles
 douchakugohou / dochakugoho
    どうちゃくごほう
oxymoron

政治決着

see styles
 seijikecchaku / sejikecchaku
    せいじけっちゃく
a political settlement; settling (a dispute) politically (without resorting to force)

新着情報

see styles
 shinchakujouhou / shinchakujoho
    しんちゃくじょうほう
(expression) What's New (esp. on webpages, programs, or newsletters); announcements of new arrivals or events

早朝の着

see styles
 souchounochaku / sochonochaku
    そうちょうのちゃく
early-morning arrival

晴れ着姿

see styles
 haregisugata
    はれぎすがた
dressed up (in fine clothes)

月着陸船

see styles
 tsukichakurikusen
    つきちゃくりくせん
lunar module; lunar lander; moon lander; moon landing craft

月面着陸

see styles
 getsumenchakuriku
    げつめんちゃくりく
(noun - becomes adjective with の) moon landing

服を着る

see styles
 fukuokiru
    ふくをきる
(exp,v1) (1) to put on clothes; to wear clothes; (exp,v1) (2) (idiom) (used prenominally as ~が服を着た(ような)) to be the personification of

板に着く

see styles
 itanitsuku
    いたにつく
(irregular kanji usage) (exp,v5k) (1) to get used to one's work; to become accustomed to one's position; (2) to be at home (on the stage)

染み着く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

棋高一著


棋高一着

see styles
qí gāo yī zhāo
    qi2 gao1 yi1 zhao1
ch`i kao i chao
    chi kao i chao
to be a step ahead of the opponent (idiom); to outsmart one's opponent

此土著述


此土着述

see styles
cǐ tǔ zhù shù
    ci3 tu3 zhu4 shu4
tz`u t`u chu shu
    tzu tu chu shu
 shito jakujutsu
Narratives in regard to the present life, part of the 雜藏 miscellaneous piṭaka.

歪打正著


歪打正着

see styles
wāi dǎ zhèng zháo
    wai1 da3 zheng4 zhao2
wai ta cheng chao
to succeed by a lucky stroke

沁み着く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

沈着冷静

see styles
 chinchakureisei / chinchakurese
    ちんちゃくれいせい
(noun or adjectival noun) (yoji) calm, cool, and collected; level and calm

沉著應戰


沉着应战

see styles
chén zhuó yìng zhàn
    chen2 zhuo2 ying4 zhan4
ch`en cho ying chan
    chen cho ying chan
to remain calm in the face of adversity (idiom)

流れ着く

see styles
 nagaretsuku
    ながれつく
(Godan verb with "ku" ending) to drift to; to be washed ashore

深著世樂


深着世乐

see styles
shēn zhuó shì yào
    shen1 zhuo2 shi4 yao4
shen cho shih yao
 shinjaku seraku
profoundly addicted to worldly pleasures

無着成恭

see styles
 muchakuseikyou / muchakusekyo
    むちゃくせいきょう
(person) Muchaku Seikyō (1927.3-)

無著無礙


无着无碍

see styles
wú zhuó wú ài
    wu2 zhuo2 wu2 ai4
wu cho wu ai
 mujaku muge
unattached and unimpeded

無著道忠


无着道忠

see styles
wú zhuó dào zhōng
    wu2 zhuo2 dao4 zhong1
wu cho tao chung
 Mujaku Dōchū
Mujaku Dōchū

現地到着

see styles
 genchitouchaku / genchitochaku
    げんちとうちゃく
(noun/participle) arrival on location

現場到着

see styles
 genbatouchaku / genbatochaku
    げんばとうちゃく
(noun/participle) arrival on scene; arrival on location

癒着体質

see styles
 yuchakutaishitsu
    ゆちゃくたいしつ
tendency to form collusive ties; predisposition to generate cozy (collusive) relationships

癒着胎盤

see styles
 yuchakutaiban
    ゆちゃくたいばん
placenta accreta

癒着関係

see styles
 yuchakukankei / yuchakukanke
    ゆちゃくかんけい
extremely close relationship; collusive relationship

發起貪著


发起贪着

see styles
fā qǐ tān zhuó
    fa1 qi3 tan1 zhuo2
fa ch`i t`an cho
    fa chi tan cho
 hokki tonjaku
become addicted

看著不管


看着不管

see styles
kàn zhe bù guǎn
    kan4 zhe5 bu4 guan3
k`an che pu kuan
    kan che pu kuan
to stand by and pay no heed; to ignore

真空蒸着

see styles
 shinkuujouchaku / shinkujochaku
    しんくうじょうちゃく
{chem;physics} vacuum deposition

瞞着手段

see styles
 manchakushudan
    まんちゃくしゅだん
ruse; trick; deception tactics

矛盾撞着

see styles
 mujundouchaku / mujundochaku
    むじゅんどうちゃく
(noun/participle) (yoji) self-contradiction

硬著頭皮


硬着头皮

see styles
yìng zhe tóu pí
    ying4 zhe5 tou2 pi2
ying che t`ou p`i
    ying che tou pi
to brace oneself to do something; to put a bold face on it; to summon up courage; to force oneself to

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "着" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary