Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 258 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

眠りに落ちる

see styles
 nemuriniochiru
    ねむりにおちる
(exp,v1) to fall asleep

Variations:
山鼠
冬眠鼠

see styles
 yamane; yamane; yamanemizu(山鼠)(ok)
    やまね; ヤマネ; やまねみず(山鼠)(ok)
(kana only) Japanese dormouse (Glirulus japonicus)

ノンレム睡眠

see styles
 nonremusuimin
    ノンレムすいみん
non-REM sleep

入眠時レム期

see styles
 nyuuminjiremuki / nyuminjiremuki
    にゅうみんじレムき
sleep onset REM period; SOREMP

国立睡眠財団

see styles
 kokuritsusuiminzaidan
    こくりつすいみんざいだん
(org) National Sleep Foundation; (o) National Sleep Foundation

国際催眠学会

see styles
 kokusaisaimingakkai
    こくさいさいみんがっかい
(o) International Society of Hypnosis; ISH

安らかに眠れ

see styles
 yasurakaninemure
    やすらかにねむれ
(expression) {Christn} (usu. as translation of English or Latin) (See ご冥福をお祈りします) rest in peace; requiescat in pace; RIP

日本睡眠学会

see styles
 nipponsuimingakkai
    にっぽんすいみんがっかい
(org) Japanese Society of Sleep Research; JSSR; (o) Japanese Society of Sleep Research; JSSR

欧州睡眠学会

see styles
 oushuusuimingakkai / oshusuimingakkai
    おうしゅうすいみんがっかい
(o) European Sleep Research Society; ESRS

泥の様に眠る

see styles
 doronoyouninemuru / doronoyoninemuru
    どろのようにねむる
(exp,v5r) (idiom) to sleep like a log; to sleep like a baby

煩惱隨眠有情


烦恼随眠有情

see styles
fán nǎo suí mián yǒu qíng
    fan2 nao3 sui2 mian2 you3 qing2
fan nao sui mien yu ch`ing
    fan nao sui mien yu ching
 bonnō zuimin ujō
beings with latent tendencies for mental disturbance

特発性過眠症

see styles
 tokuhatsuseikaminshou / tokuhatsusekaminsho
    とくはつせいかみんしょう
{med} idiopathic hypersomnia

睡眠を妨げる

see styles
 suiminosamatageru
    すいみんをさまたげる
(exp,v1) to disturb one's sleep

睡眠パターン

see styles
 suiminpataan / suiminpatan
    すいみんパターン
sleep pattern

睡眠呼吸暫停


睡眠呼吸暂停

see styles
shuì mián hū xī zàn tíng
    shui4 mian2 hu1 xi1 zan4 ting2
shui mien hu hsi tsan t`ing
    shui mien hu hsi tsan ting
sleep apnea

睡眠時遊行症

see styles
 suiminjiyuukoushou / suiminjiyukosho
    すいみんじゆうこうしょう
{med} (See 夢遊病) sleepwalking; somnambulism

短時間睡眠者

see styles
 tanjikansuiminsha
    たんじかんすいみんしゃ
short sleeper; person who does not need much sleep

Variations:
眠らす
睡らす

see styles
 nemurasu
    ねむらす
(transitive verb) (1) (See 眠らせる・1) to put to sleep; (transitive verb) (2) (colloquialism) (See 眠らせる・2) to kill

眠りから覚める

see styles
 nemurikarasameru
    ねむりからさめる
(exp,v1) to awake from one's sleep

眠れる森の美女

see styles
 nemurerumorinobijo
    ねむれるもりのびじょ
(work) Sleeping Beauty (ballet by Tchaikovsky); (wk) Sleeping Beauty (ballet by Tchaikovsky)

フラッシュ睡眠

see styles
 furasshusuimin
    フラッシュすいみん
(rare) (See マイクロスリープ) microsleep

催眠術をかける

see styles
 saiminjutsuokakeru
    さいみんじゅつをかける
(exp,v1) to hypnotize; to hypnotise

催眠術を掛ける

see styles
 saiminjutsuokakeru
    さいみんじゅつをかける
(exp,v1) to hypnotize; to hypnotise

半ば眠っている

see styles
 nakabanemutteiru / nakabanemutteru
    なかばねむっている
(exp,v1) to be half asleep

春眠暁を覚えず

see styles
 shunminakatsukiooboezu
    しゅんみんあかつきをおぼえず
(expression) (proverb) (from a Meng Haoran poem) in spring one sleeps a sleep that knows no dawn; in spring one sleeps like a log

泥のように眠る

see styles
 doronoyouninemuru / doronoyoninemuru
    どろのようにねむる
(exp,v5r) (idiom) to sleep like a log; to sleep like a baby

睡眠ポリグラフ

see styles
 suiminporigurafu
    すいみんポリグラフ
{med} polysomnogram

Variations:
眠い(P)
睡い

see styles
 nemui
    ねむい
(adjective) sleepy; drowsy; somnolent

Variations:
眠る(P)
睡る

see styles
 nemuru(p); neburu(ok)
    ねむる(P); ねぶる(ok)
(v5r,vi) (1) (See 寝る・3) to sleep; (v5r,vi) (2) to die; to rest (in peace); to lie (buried); to sleep (in the grave); (v5r,vi) (3) (ねむる only) to lie idle (e.g. of resources); to lie unused; to lie untapped; to lie untouched; (v5r,vi) (4) (archaism) to close one's eyes

なかば眠っている

see styles
 nakabanemutteiru / nakabanemutteru
    なかばねむっている
(exp,v1) to be half asleep

枕を高くして眠る

see styles
 makuraotakakushitenemuru
    まくらをたかくしてねむる
(exp,v5r) to sleep in peace; to sleep without fear

米国臨床催眠学会

see styles
 beikokurinshousaimingakkai / bekokurinshosaimingakkai
    べいこくりんしょうさいみんがっかい
(o) American Society of Clinical Hypnosis

Variations:
眠らせる
睡らせる

see styles
 nemuraseru
    ねむらせる
(transitive verb) (1) to put to sleep; (transitive verb) (2) (colloquialism) to kill; (transitive verb) (3) to leave unused

Variations:
眠り込む
眠りこむ

see styles
 nemurikomu
    ねむりこむ
(v5m,vi) to fall asleep; to sleep deeply

睡眠ポリグラフ検査

see styles
 suiminporigurafukensa
    すいみんポリグラフけんさ
{med} polysomnography

睡眠時無呼吸症候群

see styles
 suiminjimukokyuushoukougun / suiminjimukokyushokogun
    すいみんじむこきゅうしょうこうぐん
{med} sleep apnea syndrome; SAS

致死性家族性不眠症

see styles
 chishiseikazokuseifuminshou / chishisekazokusefuminsho
    ちしせいかぞくせいふみんしょう
{med} fatal familial insomnia; FFI

草木も眠る丑三つ時

see styles
 kusakimonemuruushimitsudoki / kusakimonemurushimitsudoki
    くさきもねむるうしみつどき
(exp,n) (idiom) dead of night (when even the trees and plants sleep)

Variations:
眠たい(P)
睡たい

see styles
 nemutai(p); nebutai
    ねむたい(P); ねぶたい
(adjective) sleepy; drowsy

Variations:
山鼠
冬眠鼠(rK)

see styles
 yamane; yamane
    やまね; ヤマネ
(kana only) Japanese dormouse (Glirulus japonicus)

Variations:
レム睡眠
REM睡眠

see styles
 remusuimin
    レムすいみん
REM sleep

日本催眠医学心理学会

see styles
 nipponsaiminigakushinrigakkai
    にっぽんさいみんいがくしんりがっかい
(org) Japanese Society of Hypnosis; (o) Japanese Society of Hypnosis

Variations:
眠気(P)
眠け
睡気

see styles
 nemuke
    ねむけ
sleepiness; drowsiness

Variations:
眠らない街
眠らない町

see styles
 nemuranaimachi
    ねむらないまち
(exp,n) city that never sleeps

Variations:
仮眠を取る
仮眠をとる

see styles
 kaminotoru
    かみんをとる
(exp,v5r) to take a nap; to catch forty winks; to catch some Z's

Variations:
一眠り
ひと眠り
一睡り

see styles
 hitonemuri
    ひとねむり
(noun/participle) (1) (See 一睡) nap; short sleep; (noun/participle) (2) first sleep of silkworms

Variations:
惰眠をむさぼる
惰眠を貪る

see styles
 daminomusaboru
    だみんをむさぼる
(exp,v5r) to sleep all day; to idle away one's time; to loaf all day

Variations:
眠り(P)
睡り
睡(io)

see styles
 nemuri(p); neburi(ok)
    ねむり(P); ねぶり(ok)
(1) sleep; sleeping; (2) inactivity; (3) death

Variations:
眠たい(P)
睡たい(rK)

see styles
 nemutai(p); nebutai(rk)
    ねむたい(P); ねぶたい(rk)
(adjective) sleepy; drowsy

Variations:
居眠り(P)
居睡り(rK)

see styles
 inemuri
    いねむり
(n,vs,vi) nodding off (while sitting); dozing

Variations:
ノンレム睡眠
ノン・レム睡眠

see styles
 nonremusuimin
    ノンレムすいみん
non-REM sleep

Variations:
泥のように眠る
泥の様に眠る

see styles
 doronoyouninemuru / doronoyoninemuru
    どろのようにねむる
(exp,v5r) (idiom) to sleep like a log; to sleep like a baby

Variations:
催眠術をかける
催眠術を掛ける

see styles
 saiminjutsuokakeru
    さいみんじゅつをかける
(exp,v1) to hypnotize; to hypnotise

Variations:
お眠
お睡(rK)
御眠(sK)
御睡(sK)

see styles
 onemu
    おねむ
(kana only) (child. language) sleeping; feeling sleepy; beddy-bye

Variations:
眠りにつく
眠りに付く
眠りに就く
眠りに着く

see styles
 nemurinitsuku
    ねむりにつく
(exp,v5k) to fall asleep

Variations:
安らかにお眠りください
安らかにお眠り下さい

see styles
 yasurakanionemurikudasai
    やすらかにおねむりください
(expression) {Christn} rest in peace; requiescat in pace; RIP

Variations:
泥のように眠る
泥の様に眠る(sK)
ドロのように眠る(sK)

see styles
 doronoyouninemuru / doronoyoninemuru
    どろのようにねむる
(exp,v5r) (idiom) to sleep like a log; to sleep like a baby

Variations:
眠気覚まし
眠気ざまし
眠け覚まし
眠気覚し
眠け覚し

see styles
 nemukezamashi
    ねむけざまし
keeping oneself awake; fighting off drowsiness; method for keeping oneself awake

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 58 results for "眠" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary