Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 280 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

二瓶正也

see styles
 niheimasanari / nihemasanari
    にへいまさなり
(person) Nihei Masanari (1940.12.4-)

二瓶秀子

see styles
 niheihideko / nihehideko
    にへいひでこ
(person) Nihei Hideko (1971.1.2-)

二瓶義夫

see styles
 nibeyoshio
    にべよしお
(person) Nibe Yoshio (1933.1-)

二瓶隆一

see styles
 niheiryuuichi / niheryuichi
    にへいりゅういち
(person) Nihei Ryūichi

二瓶鮫一

see styles
 niheikouichi / nihekoichi
    にへいこういち
(person) Nihei Kōichi (1937.2.21-)

半瓶子醋

see styles
bàn píng zi cù
    ban4 ping2 zi5 cu4
pan p`ing tzu ts`u
    pan ping tzu tsu
see 半醋[ban4 ping2 cu4]

土瓶敷き

see styles
 dobinshiki
    どびんしき
tea cloth; teapot mat (rest)

土瓶蒸し

see styles
 dobinmushi
    どびんむし
(food term) food steam-boiled in an earthenware teapot

墨水瓶架

see styles
mò shuǐ píng jià
    mo4 shui3 ping2 jia4
mo shui p`ing chia
    mo shui ping chia
inkstand

女三瓶山

see styles
 mesanbesan
    めさんべさん
(place-name) Mesanbesan

子三瓶山

see styles
 kosanbesan
    こさんべさん
(place-name) Kosanbesan

孫三瓶山

see styles
 magosanbesan
    まごさんべさん
(place-name) Magosanbesan

守口如瓶

see styles
shǒu kǒu rú píng
    shou3 kou3 ru2 ping2
shou k`ou ju p`ing
    shou kou ju ping
lit. to guard one's mouth like a closed bottle (idiom); tight-lipped; reticent; not breathing a word

撥ね釣瓶

see styles
 hanetsurube
    はねつるべ
water bucket suspended from a weighted rod

新瓶舊酒


新瓶旧酒

see styles
xīn píng jiù jiǔ
    xin1 ping2 jiu4 jiu3
hsin p`ing chiu chiu
    hsin ping chiu chiu
old wine in a new bottle (idiom)

男三瓶山

see styles
 osanbesan
    おさんべさん
(place-name) Osanbesan

祝瓶山荘

see styles
 iwaigamesansou / iwaigamesanso
    いわいがめさんそう
(place-name) Iwaigamesansō

突破瓶頸


突破瓶颈

see styles
tū pò píng jǐng
    tu1 po4 ping2 jing3
t`u p`o p`ing ching
    tu po ping ching
to make a breakthrough

釣瓶打ち

see styles
 tsurubeuchi
    つるべうち
(noun/participle) fire in rapid succession; a volley of shots

釣瓶落峠

see styles
 tsurubeotoshitouge / tsurubeotoshitoge
    つるべおとしとうげ
(personal name) Tsurubeotoshitōge

瓶に詰める

see styles
 binnitsumeru
    びんにつめる
(exp,v1) to fill a bottle

瓶ヶ森林道

see styles
 kamegamoririndou / kamegamoririndo
    かめがもりりんどう
(place-name) Kamegamoririndō

Variations:
宝瓶
泡瓶

see styles
 houhin; houbin / hohin; hobin
    ほうひん; ほうびん
handleless Japanese tea pot

Variations:
尿瓶
溲瓶

see styles
 shibin; shubin(溲)
    しびん; しゅびん(溲瓶)
urine bottle; (urinary) bedpan; chamber pot (esp. medical); urinal

Variations:
花瓶
華瓶

see styles
 kebyou / kebyo
    けびょう
{Buddh} vase used to hold flower offerings (often made of gilded copper)

デュワー瓶

see styles
 deuwaabin / deuwabin
    デュワーびん
Dewar vessel

バイアル瓶

see styles
 baiarubin
    バイアルびん
(See バイアル) vial

ライデン瓶

see styles
 raidenbin
    ライデンびん
Leyden jar

三瓶あさみ

see styles
 sanpeiasami / sanpeasami
    さんぺいあさみ
(personal name) Sanpeiasami

三瓶山志学

see styles
 sanbezanshigaku
    さんべざんしがく
(place-name) Sanbezanshigaku

三瓶町上山

see styles
 sanbechouuyama / sanbechouyama
    さんべちょううやま
(place-name) Sanbechōuyama

三瓶町多根

see styles
 sanbechoutane / sanbechotane
    さんべちょうたね
(place-name) Sanbechōtane

三瓶町志学

see styles
 sanbechoushigaku / sanbechoshigaku
    さんべちょうしがく
(place-name) Sanbechōshigaku

三瓶町池田

see styles
 sanbechouikeda / sanbechoikeda
    さんべちょういけだ
(place-name) Sanbechōikeda

三瓶町野城

see styles
 sanbechounojiro / sanbechonojiro
    さんべちょうのじろ
(place-name) Sanbechōnojiro

新瓶裝舊酒


新瓶装旧酒

see styles
xīn píng zhuāng jiù jiǔ
    xin1 ping2 zhuang1 jiu4 jiu3
hsin p`ing chuang chiu chiu
    hsin ping chuang chiu chiu
old wine in a new bottle (idiom)

田代町瓶杁

see styles
 tashirochoukameiri / tashirochokameri
    たしろちょうかめいり
(place-name) Tashirochōkameiri

笑福亭晃瓶

see styles
 shoufukuteikouhei / shofukutekohe
    しょうふくていこうへい
(person) Shoufukutei Kōhei (1960.3.24-)

笑福亭由瓶

see styles
 shoufukuteiyuuhei / shofukuteyuhe
    しょうふくていゆうへい
(person) Shoufukutei Yūhei (1971.5.21-)

笑福亭笑瓶

see styles
 shoufukuteishouhei / shofukuteshohe
    しょうふくていしょうへい
(person) Shōfukutei Shōhei (1956.11.7-2023.2.22)

笑福亭純瓶

see styles
 shoufukuteijunpei / shofukutejunpe
    しょうふくていじゅんぺい
(person) Shoufukutei Junpei (1963.4.20-)

笑福亭銀瓶

see styles
 shoufukuteiginpei / shofukuteginpe
    しょうふくていぎんぺい
(person) Shoufukutei Ginpei (1967.10.15-)

笑福亭鶴瓶

see styles
 shoufukuteitsurube / shofukutetsurube
    しょうふくていつるべ
(person) Shoufukutei Tsurube (1951.12-)

舊瓶裝新酒


旧瓶装新酒

see styles
jiù píng zhuāng xīn jiǔ
    jiu4 ping2 zhuang1 xin1 jiu3
chiu p`ing chuang hsin chiu
    chiu ping chuang hsin chiu
lit. new wine in old bottles; fig. new concepts in an old framework; (loan idiom from Matthew 9:17, but fig. meaning is opposite)

金瓶梅詞話


金瓶梅词话

see styles
jīn píng méi cí huà
    jin1 ping2 mei2 ci2 hua4
chin p`ing mei tz`u hua
    chin ping mei tzu hua
Jinpingmei or the Golden Lotus (1617), Ming dynasty vernacular novel, formerly notorious and banned for its sexual content

釣瓶落とし

see styles
 tsurubeotoshi
    つるべおとし
sinking quickly

三瓶山自然林

see styles
 sanbesanshizenrin
    さんべさんしぜんりん
(place-name) Sanbesanshizenrin

三瓶町小屋原

see styles
 sanbechoukoyahara / sanbechokoyahara
    さんべちょうこやはら
(place-name) Sanbechōkoyahara

半瓶水響叮噹


半瓶水响叮当

see styles
bàn píng shuǐ xiǎng dīng dāng
    ban4 ping2 shui3 xiang3 ding1 dang1
pan p`ing shui hsiang ting tang
    pan ping shui hsiang ting tang
lit. if you tap a half-empty bottle it makes a sound (idiom); fig. empty vessels make the most noise; one who has a little knowledge likes to show off, but one who is truly knowledgeable is modest

瓶ヶ森ヒュッテ

see styles
 kamegamorihyutte
    かめがもりヒュッテ
(place-name) Kamegamori Hut

Variations:
一升瓶
一升壜

see styles
 isshoubin / isshobin
    いっしょうびん
(See 一升・いっしょう) one shō bottle (1.8 litres)

Variations:
哺乳瓶
ほ乳瓶

see styles
 honyuubin / honyubin
    ほにゅうびん
baby bottle

新三瓶トンネル

see styles
 shinmikametonneru
    しんみかめトンネル
(place-name) Shinmikame Tunnel

西宇和郡三瓶町

see styles
 nishiuwagunmikamechou / nishiuwagunmikamecho
    にしうわぐんみかめちょう
(place-name) Nishiuwagunmikamechō

Variations:
瓶(P)

see styles
 bin(p); bin
    びん(P); ビン
bottle; jar; decanter; flagon; phial; vial

Variations:
ガラス瓶
硝子瓶

see styles
 garasubin; garasubin
    ガラスびん; ガラスビン
glass bottle; glass jar; phial; vial

Variations:
土瓶蒸し
土瓶蒸

see styles
 dobinmushi
    どびんむし
{food} food steam-boiled in an earthenware teapot

Variations:
飼育瓶
飼育びん

see styles
 shiikubin / shikubin
    しいくびん
bottle for raising insects

Variations:
花瓶(P)
花びん

see styles
 kabin(p); hanagame(花); kahei(花) / kabin(p); hanagame(花); kahe(花)
    かびん(P); はながめ(花瓶); かへい(花瓶)
(flower) vase

Variations:
水瓶
水がめ
水甕

see styles
 mizugame
    みずがめ
water jug

Variations:
水瓶座
みずがめ座

see styles
 mizugameza
    みずがめざ
Aquarius (constellation); the Water Carrier; the Water Bearer

秋の日は釣瓶落とし

see styles
 akinohihatsurubeotoshi
    あきのひはつるべおとし
(expression) (proverb) the autumn sun sets as quickly as a bucket dropping into a well

Variations:
骨瓶
骨がめ(sK)

see styles
 kotsugame
    こつがめ
(See 骨壺) funerary urn

Variations:
破瓶
破ビン
破びん

see styles
 habin(破, 破bin); habin(破bin)
    はびん(破瓶, 破びん); はビン(破ビン)
bottle breakage; broken bottle

Variations:
びん首効果
瓶首効果

see styles
 binkubikouka; heishukouka(首効果) / binkubikoka; heshukoka(首効果)
    びんくびこうか; へいしゅこうか(瓶首効果)
(rare) (See ボトルネック効果) bottleneck effect

Variations:
魔法瓶(P)
魔法びん

see styles
 mahoubin(p); mahoobin / mahobin(p); mahoobin
    まほうびん(P); マホービン
thermos bottle; vacuum flask

一瓶子不響,半瓶子晃蕩


一瓶子不响,半瓶子晃荡

see styles
yī píng zi bù xiǎng , bàn píng zi huàng dang
    yi1 ping2 zi5 bu4 xiang3 , ban4 ping2 zi5 huang4 dang5
i p`ing tzu pu hsiang , pan p`ing tzu huang tang
    i ping tzu pu hsiang , pan ping tzu huang tang
lit. a full bottle makes no sound; a half-filled bottle sloshes (idiom); fig. empty vessels make the most noise

Variations:
つるべ落とし
釣瓶落とし

see styles
 tsurubeotoshi
    つるべおとし
fast descent; speedy fall

Variations:
禿げ茶瓶
ハゲ茶瓶
禿茶瓶

see styles
 hagechabin(禿ge茶, 禿茶); hagechabin(hage茶)
    はげちゃびん(禿げ茶瓶, 禿茶瓶); ハゲちゃびん(ハゲ茶瓶)
(joc) (osb:) bald head; balding head

Variations:
瓶入り
ビン入り
びん入り(sK)

see styles
 biniri
    びんいり
(adj-no,n) bottled

Variations:
ビン底メガネ
瓶底メガネ
瓶底眼鏡

see styles
 binzokomegane(bin底megane); binzokomegane(底megane); binzokomegane(底眼鏡)
    ビンぞこメガネ(ビン底メガネ); びんぞこメガネ(瓶底メガネ); びんぞこめがね(瓶底眼鏡)
(joc) (idiom) thick glasses; bottle bottom glasses

Variations:
小瓶
小ビン(sK)
小びん(sK)

see styles
 kobin
    こびん
small bottle

Variations:
瓶詰め(P)
瓶詰(P)
壜詰め
壜詰

see styles
 binzume
    びんづめ
(n,adj-no,vs) bottling; bottled

Variations:
空き瓶
空きビン
空きびん
空瓶(io)
空き壜

see styles
 akibin(空ki, 空kibin, 空ki壜); akibin(空kibin); karabin(空)
    あきびん(空き瓶, 空きびん, 空き壜); あきビン(空きビン); からびん(空瓶)
empty bottle

Variations:
一升瓶
一升びん(sK)
一升ビン(sK)
一升壜(sK)

see styles
 isshoubin / isshobin
    いっしょうびん
(See 升) one-shō bottle (approx. 1.8 litres)

Variations:
秋の日は釣瓶落とし
秋の日はつるべ落とし(sK)

see styles
 akinohihatsurubeotoshi
    あきのひはつるべおとし
(expression) (proverb) the autumn sun sets as quickly as a bucket dropping into a well

Variations:
つるべ打ち
つるべ撃ち
釣瓶打ち
釣瓶撃ち
連べ打ち
釣瓶うち

see styles
 tsurubeuchi
    つるべうち
(noun/participle) firing in rapid succession; volley of shots

Variations:
哺乳瓶
哺乳びん
ほ乳びん(sK)
ほ乳瓶(sK)
哺乳ビン(sK)
ほ乳ビン(sK)

see styles
 honyuubin / honyubin
    ほにゅうびん
baby bottle; nursing bottle; feeding bottle

Variations:
瓶詰め(P)
瓶詰(P)
ビン詰め
壜詰め(rK)
壜詰(rK)
びん詰め(sK)
びん詰(sK)

see styles
 binzume
    びんづめ
(noun, transitive verb) (1) bottling; (can be adjective with の) (2) bottled

Variations:
つるべ打ち
つるべ撃ち
釣瓶打ち(ateji)
連べ打ち(rK)
釣瓶撃ち(sK)
釣瓶うち(sK)

see styles
 tsurubeuchi
    つるべうち
(noun, transitive verb) firing in rapid succession; volley of shots

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 80 results for "瓶" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary