Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 849 total results for your search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

熱田新田東組

see styles
 atsutashindenhigashigumi
    あつたしんでんひがしぐみ
(place-name) Atsutashindenhigashigumi

熱硬化性樹脂

see styles
 netsukoukaseijushi / netsukokasejushi
    ねつこうかせいじゅし
thermosetting resin; thermosetting polymer

熱臉貼冷屁股


热脸贴冷屁股

see styles
rè liǎn tiē lěng pì gu
    re4 lian3 tie1 leng3 pi4 gu5
je lien t`ieh leng p`i ku
    je lien tieh leng pi ku
to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom); to be snubbed despite showing good intentions

熱鍋上的螞蟻


热锅上的蚂蚁

see styles
rè guō shang de mǎ yǐ
    re4 guo1 shang5 de5 ma3 yi3
je kuo shang te ma i
(like) a cat on a hot tin roof; anxious; agitated

Variations:
火照り
熱り

see styles
 hoteri
    ほてり
(noun - becomes adjective with の) (1) a glow; heat; (noun - becomes adjective with の) (2) burning sensation; hot flash

Variations:
粗熱
あら熱

see styles
 aranetsu
    あらねつ
{food} (See 粗熱を取る) the heat of food just after cooking

あら熱を取る

see styles
 aranetsuotoru
    あらねつをとる
(exp,v5r) to let something (e.g. frypan, pot) cool down

エボラ出血熱

see styles
 eborashukketsunetsu
    エボラしゅっけつねつ
{med} Ebola hemorrhagic fever

デング出血熱

see styles
 dengushukketsunetsu
    デングしゅっけつねつ
dengue hemorrhagic fever; DHF

リューマチ熱

see styles
 ryuumachinetsu / ryumachinetsu
    リューマチねつ
rheumatic fever

亜熱帯多雨林

see styles
 anettaitaurin
    あねったいたうりん
subtropical rain forest

亜熱帯植物園

see styles
 anettaishokubutsuen
    あねったいしょくぶつえん
(place-name) Subtropical Botanical Gardens

亜熱帯高圧帯

see styles
 anettaikouatsutai / anettaikoatsutai
    あねったいこうあつたい
subtropical high-pressure belt; subtropical ridge; subtropical high; horse latitudes

亜熱帯高気圧

see styles
 anettaikoukiatsu / anettaikokiatsu
    あねったいこうきあつ
subtropical high; subtropical anticyclone

出血性登革熱


出血性登革热

see styles
chū xuè xìng dēng gé rè
    chu1 xue4 xing4 deng1 ge2 re4
ch`u hsüeh hsing teng ko je
    chu hsüeh hsing teng ko je
dengue hemorrhagic fever (DHF)

加熱食肉製品

see styles
 kanetsushokunikuseihin / kanetsushokunikusehin
    かねつしょくにくせいひん
{food} heat sterilized meat product

原始熱帶雨林


原始热带雨林

see styles
yuán shǐ rè dài yǔ lín
    yuan2 shi3 re4 dai4 yu3 lin2
yüan shih je tai yü lin
virgin tropical rainforest

古知野町熱田

see styles
 kochinochouatsuta / kochinochoatsuta
    こちのちょうあつた
(place-name) Kochinochōatsuta

大宮熱田神社

see styles
 oomiyaatsutajinja / oomiyatsutajinja
    おおみやあつたじんじゃ
(place-name) Oomiyaatsuta Shrine

太陽熱温水器

see styles
 taiyounetsuonsuiki / taiyonetsuonsuiki
    たいようねつおんすいき
solar water-heater

奇昆古尼亞熱


奇昆古尼亚热

see styles
qí kūn gǔ ní yà rè
    qi2 kun1 gu3 ni2 ya4 re4
ch`i k`un ku ni ya je
    chi kun ku ni ya je
Chikungunya fever

感熱プリンタ

see styles
 kannetsupurinta
    かんねつプリンタ
{comp} thermal printer

感熱印字装置

see styles
 kannetsuinjisouchi / kannetsuinjisochi
    かんねついんじそうち
{comp} thermal printer

新菱冷熱工業

see styles
 shinryoureinetsukougyou / shinryorenetsukogyo
    しんりょうれいねつこうぎょう
(company) Shinryo Corporation; (c) Shinryo Corporation

日本地熱学会

see styles
 nipponchinetsugakkai
    にっぽんちねつがっかい
(org) Geothermal Research Society of Japan; GRSJ; (o) Geothermal Research Society of Japan; GRSJ

胸が熱くなる

see styles
 munegaatsukunaru / munegatsukunaru
    むねがあつくなる
(exp,v5r) to become fraught with emotion

超好熱性細菌

see styles
 choukounetsuseisaikin / chokonetsusesaikin
    ちょうこうねつせいさいきん
(See 超好熱菌) hyperthermophile

熱比亞·卡德爾


热比亚·卡德尔

see styles
rè bǐ yà · kǎ dé ěr
    re4 bi3 ya4 · ka3 de2 er3
je pi ya · k`a te erh
    je pi ya · ka te erh
Rebiya Kadeer (1946-), Uyghur businesswoman and activist, imprisoned 1999-2005, then president of the World Uyghur Congress

熱比婭·卡德爾


热比娅·卡德尔

see styles
rè bǐ yà · kǎ dé ěr
    re4 bi3 ya4 · ka3 de2 er3
je pi ya · k`a te erh
    je pi ya · ka te erh
Rebiya Kadeer or Rabiye Qadir (1947-), Uighur businesswoman and activist, imprisoned 1999-2005, then president of the World Uighur Congress

熱に浮かされる

see styles
 netsuniukasareru
    ねつにうかされる
(exp,v1) (1) to be delirious with fever; to have a feverish dream; (exp,v1) (2) to be crazy about something

熱力学第一法則

see styles
 netsurikigakudaiichihousoku / netsurikigakudaichihosoku
    ねつりきがくだいいちほうそく
(physics) first law of thermodynamics

熱力学第三法則

see styles
 netsurikigakudaisanhousoku / netsurikigakudaisanhosoku
    ねつりきがくだいさんほうそく
(physics) third law of thermodynamics

熱力学第二法則

see styles
 netsurikigakudainihousoku / netsurikigakudainihosoku
    ねつりきがくだいにほうそく
(physics) second law of thermodynamics

熱力学第1法則

see styles
 netsurikigakudaiichihousoku / netsurikigakudaichihosoku
    ねつりきがくだいいちほうそく
(physics) first law of thermodynamics

熱力学第2法則

see styles
 netsurikigakudainihousoku / netsurikigakudainihosoku
    ねつりきがくだいにほうそく
(physics) second law of thermodynamics

熱力学第3法則

see styles
 netsurikigakudaisanhousoku / netsurikigakudaisanhosoku
    ねつりきがくだいさんほうそく
(physics) third law of thermodynamics

熱川温泉別荘地

see styles
 atagawaonsenbessouchi / atagawaonsenbessochi
    あたがわおんせんべっそうち
(place-name) Atagawaonsen holiday home area

熱帯医学研究所

see styles
 nettaiigakukenkyuujo / nettaigakukenkyujo
    ねったいいがくけんきゅうじょ
(org) Research Institute for Tropical Medicine; (o) Research Institute for Tropical Medicine

熱海サンビーチ

see styles
 atamisanbiichi / atamisanbichi
    あたみサンビーチ
(place-name) Atami Sun Beach

熱海町上伊豆島

see styles
 atamimachikamiizushima / atamimachikamizushima
    あたみまちかみいずしま
(place-name) Atamimachikamiizushima

熱海町下伊豆島

see styles
 atamimachishimoizushima
    あたみまちしもいずしま
(place-name) Atamimachishimoizushima

熱転写プリンタ

see styles
 netsutenshapurinta
    ねつてんしゃプリンタ
{comp} thermal wax transfer printer

Variations:
排熱口
廃熱口

see styles
 hainetsuguchi
    はいねつぐち
heat vent; exhaust vent

Variations:
暑がり
熱がり

see styles
 atsugari
    あつがり
(n,adj-no,adj-na) (See 寒がり) being sensitive to the heat; person who is sensitive to the heat

Variations:
暑がる
熱がる

see styles
 atsugaru
    あつがる
(v5r,vi) to appear to suffer from the heat; to complain of the heat; to swelter

Variations:
灼熱
しゃく熱

see styles
 shakunetsu
    しゃくねつ
(noun - becomes adjective with の) (1) becoming red hot; red heat; scorching heat; incandescence; (noun - becomes adjective with の) (2) running high (of emotions); burning (with passion, enthusiasm, etc.)

マイクロ波加熱

see styles
 maikurohakanetsu
    マイクロはかねつ
microwave heating

五講四美三熱愛


五讲四美三热爱

see styles
wǔ jiǎng sì měi sān rè ài
    wu3 jiang3 si4 mei3 san1 re4 ai4
wu chiang ssu mei san je ai
the five emphases, four beauties and three loves (PRC policy introduced in 1981, including emphasis on manners, beauty of language and love of socialism)

剃頭挑子一頭熱


剃头挑子一头热

see styles
tì tóu tiāo zi yī tóu rè
    ti4 tou2 tiao1 zi5 yi1 tou2 re4
t`i t`ou t`iao tzu i t`ou je
    ti tou tiao tzu i tou je
lit. only one end of the barber's pole is hot (idiom); fig. one-sided enthusiasm; one party is interested, but the other, not so much; (Note: In former days, street barbers carried their equipment on a pole, with tools and a stool at one end and a brazier at the other.)

名古屋市熱田区

see styles
 nagoyashiatsutaku
    なごやしあつたく
(place-name) Nagoyashiatsutaku

固體熱容激光器


固体热容激光器

see styles
gù tǐ rè róng jī guāng qì
    gu4 ti3 re4 rong2 ji1 guang1 qi4
ku t`i je jung chi kuang ch`i
    ku ti je jung chi kuang chi
solid state hot condensed laser (SSHCL)

地熱エネルギー

see styles
 chinetsuenerugii; jinetsuenerugii / chinetsuenerugi; jinetsuenerugi
    ちねつエネルギー; じねつエネルギー
geothermal energy; geothermal power

大岳地熱発電所

see styles
 oodakechinetsuhatsudenjo
    おおだけちねつはつでんじょ
(place-name) Oodakechinetsuhatsudenjo

感熱式プリンタ

see styles
 kannetsushikipurinta
    かんねつしきプリンタ
{comp} thermal printer

普爾熱瓦爾斯基


普尔热瓦尔斯基

see styles
pǔ ěr rè wǎ ěr sī jī
    pu3 er3 re4 wa3 er3 si1 ji1
p`u erh je wa erh ssu chi
    pu erh je wa erh ssu chi
Nikolai Mikhailovich Przevalski (1839-1888), Russian explorer who made four expeditions to Central Asian from 1870; abbr. to 普氏

松川地熱発電所

see styles
 matsukawachinetsuhatsudensho
    まつかわちねつはつでんしょ
(place-name) Matsukawachinetsu Power Station

目頭が熱くなる

see styles
 megashiragaatsukunaru / megashiragatsukunaru
    めがしらがあつくなる
(exp,v5r) (idiom) to be moved to tears

老婆孩子熱炕頭


老婆孩子热炕头

see styles
lǎo pó hái zi rè kàng tou
    lao3 po2 hai2 zi5 re4 kang4 tou5
lao p`o hai tzu je k`ang t`ou
    lao po hai tzu je kang tou
wife, kids and a warm bed (idiom); the simple and good life

西熱海ゴルフ場

see styles
 nishiatamigorufujou / nishiatamigorufujo
    にしあたみゴルフじょう
(place-name) Nishiatami Golf Links

関西熱化学工場

see styles
 kansainetsukagakukoujou / kansainetsukagakukojo
    かんさいねつかがくこうじょう
(place-name) Kansainetsukagaku Factory

非加熱血液製剤

see styles
 hikanetsuketsuekiseizai / hikanetsuketsuekisezai
    ひかねつけつえきせいざい
untreated (unheated) blood products

風邪による発熱

see styles
 kazeniyoruhatsunetsu
    かぜによるはつねつ
(exp,n) fever caused by a cold

風邪に因る発熱

see styles
 kazeniyoruhatsunetsu
    かぜによるはつねつ
(exp,n) fever caused by a cold

鬼首地熱発電所

see styles
 onikoubechinetsuhatsudensho / onikobechinetsuhatsudensho
    おにこうべちねつはつでんしょ
(place-name) Onikoubechinetsu Power Station

Variations:
熱々(P)
熱熱

see styles
 atsuatsu
    あつあつ
(adj-no,adj-na,n) (1) piping hot; scalding; (adj-no,adj-na,n) (2) madly in love; passionately in love

熱力学の第一法則

see styles
 netsurikigakunodaiichihousoku / netsurikigakunodaichihosoku
    ねつりきがくのだいいちほうそく
(exp,n) (physics) first law of thermodynamics

熱力学の第三法則

see styles
 netsurikigakunodaisanhousoku / netsurikigakunodaisanhosoku
    ねつりきがくのだいさんほうそく
(exp,n) (physics) third law of thermodynamics

熱力学の第二法則

see styles
 netsurikigakunodainihousoku / netsurikigakunodainihosoku
    ねつりきがくのだいにほうそく
(exp,n) (physics) second law of thermodynamics

熱力学の第零法則

see styles
 netsurikigakunodaizerohousoku / netsurikigakunodaizerohosoku
    ねつりきがくのだいゼロほうそく
(exp,n) (physics) zeroth law of thermodynamics

熱力学の第0法則

see styles
 netsurikigakunodaizerohousoku / netsurikigakunodaizerohosoku
    ねつりきがくのだいゼロほうそく
(exp,n) (physics) zeroth law of thermodynamics

熱力学の第1法則

see styles
 netsurikigakunodaiichihousoku / netsurikigakunodaichihosoku
    ねつりきがくのだいいちほうそく
(exp,n) (physics) first law of thermodynamics

熱力学の第2法則

see styles
 netsurikigakunodainihousoku / netsurikigakunodainihosoku
    ねつりきがくのだいにほうそく
(exp,n) (physics) second law of thermodynamics

熱力学の第3法則

see styles
 netsurikigakunodaisanhousoku / netsurikigakunodaisanhosoku
    ねつりきがくのだいさんほうそく
(exp,n) (physics) third law of thermodynamics

熱帯夏季少雨気候

see styles
 nettaikakishouukikou / nettaikakishoukiko
    ねったいかきしょううきこう
tropical wet and dry climate; tropical savannah climate

熱帯JAZZ楽団

see styles
 nettaijazugakudan
    ねったいジャズがくだん
(o) Nettai Jazu Gakudan

Variations:
人いきれ
人熱れ

see styles
 hitoikire
    ひといきれ
body heat from several people in close quarters; stuffy air

Variations:
稲熱病
いもち病

see styles
 imochibyou; tounetsubyou(稲病) / imochibyo; tonetsubyo(稲病)
    いもちびょう; とうねつびょう(稲熱病)
rice blight; rice blast

アマゾン熱帯雨林

see styles
 amazonnettaiurin
    アマゾンねったいうりん
(place-name) Amazon rainforest

ウイルス性出血熱

see styles
 uirususeishukketsunetsu / uirususeshukketsunetsu
    ウイルスせいしゅっけつねつ
{med} viral hemorrhagic fever

ウエストナイル熱

see styles
 uesutonairunetsu
    ウエストナイルねつ
{med} West Nile fever

ロッキー山紅斑熱

see styles
 rokkiisankouhannetsu / rokkisankohannetsu
    ロッキーさんこうはんねつ
{med} Rocky Mountain spotted fever

亜熱帯性植物群落

see styles
 anettaiseishoukubutsugunraku / anettaiseshokubutsugunraku
    あねったいせいしょうくぶつぐんらく
(place-name) Subtropical Plant Community

八丁原地熱発電所

see styles
 hacchoubarujinetsuhatsuden / hacchobarujinetsuhatsuden
    はっちょうばるじねつはつでん
(place-name) Hacchōbarujinetsuhatsuden

国際熱帯木材機関

see styles
 kokusainettaimokuzaikikan
    こくさいねったいもくざいきかん
(org) International Tropical Timber Organization; (o) International Tropical Timber Organization

心急吃不了熱豆腐


心急吃不了热豆腐

see styles
xīn jí chī bu liǎo rè dòu fu
    xin1 ji2 chi1 bu5 liao3 re4 dou4 fu5
hsin chi ch`ih pu liao je tou fu
    hsin chi chih pu liao je tou fu
hasty men don't get to eat hot tofu (idiom); one just has to be patient; haste will ruin everything

昇華型熱転写方式

see styles
 shoukagatanetsutenshahoushiki / shokagatanetsutenshahoshiki
    しょうかがたねつてんしゃほうしき
{comp} thermal wax transfer

発熱相談センター

see styles
 hatsunetsusoudansentaa / hatsunetsusodansenta
    はつねつそうだんセンター
fever consultation centre; telephone service providing advice to people with suspected COVID-19 symptoms

耶麻郡熱塩加納村

see styles
 yamagunatsushiokanoumura / yamagunatsushiokanomura
    やまぐんあつしおかのうむら
(place-name) Yamagun'atsushiokanoumura

腺熱リケッチア症

see styles
 sennetsurikecchiashou / sennetsurikecchiasho
    せんねつリケッチアしょう
{med} sennetsu rickettsiosis

葛根田地熱発電所

see styles
 kakkondajinetsuhatsudensho
    かっこんだじねつはつでんしょ
(place-name) Kakkondajinetsu Power Station

郡山熱海ゴルフ場

see styles
 kooriyamaatamigorufujou / kooriyamatamigorufujo
    こおりやまあたみゴルフじょう
(place-name) Kooriyamaatami Golf Links

Variations:
熱さまし
熱冷まし

see styles
 netsusamashi
    ねつさまし
(noun - becomes adjective with の) medicine for reducing fever; antifebrile; antipyretic; febrifuge

Variations:
熱狂ぶり
熱狂振り

see styles
 nekkyouburi / nekkyoburi
    ねっきょうぶり
craze; frenzy; enthusiasm

熱帯モンスーン気候

see styles
 nettaimonsuunkikou / nettaimonsunkiko
    ねったいモンスーンきこう
tropical monsoon climate

Variations:
加熱ムラ
加熱むら

see styles
 kanetsumura(加mura); kanetsumura(加mura)
    かねつムラ(加熱ムラ); かねつむら(加熱むら)
(See 斑・むら・1) uneven heating of food (esp. in a microwave)

Variations:
暑苦しい
熱苦しい

see styles
 atsukurushii / atsukurushi
    あつくるしい
(adjective) (1) sultry; sweltering; stuffy; oppressively hot; (adjective) (2) uncomfortably hot-looking (clothing, etc.); stuffy-looking

アルゼンチン出血熱

see styles
 aruzenchinshukketsunetsu
    アルゼンチンしゅっけつねつ
Argentine hemorrhagic fever

亜熱帯ジェット気流

see styles
 anettaijettokiryuu / anettaijettokiryu
    あねったいジェットきりゅう
subtropical jet stream

冰炭不言,冷熱自明


冰炭不言,冷热自明

see styles
bīng tàn bù yán , lěng rè zì míng
    bing1 tan4 bu4 yan2 , leng3 re4 zi4 ming2
ping t`an pu yen , leng je tzu ming
    ping tan pu yen , leng je tzu ming
ice or coals, whether hot or cold goes without saying (idiom); fig. sincerity is not expressed in words

吃屎都趕不上熱乎的


吃屎都赶不上热乎的

see styles
chī shǐ dōu gǎn bu shàng rè hu de
    chi1 shi3 dou1 gan3 bu5 shang4 re4 hu5 de5
ch`ih shih tou kan pu shang je hu te
    chih shih tou kan pu shang je hu te
lit. if you were eating warm shit, it'd be stone cold by the time you finished it (idiom); fig. (of a person) too slow; can't keep up

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456789>

This page contains 100 results for "熱" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary