Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11 total results for your 無表 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無表


无表

see styles
wú biǎo
    wu2 biao3
wu piao
 muhyō
avijñapti. Unconscious, latent, not expressed, subjective, e.g. 'the taking of a religious vow impresses on a man's character a peculiar bent,' Keith. This is internal and not visible to others. It has a 'quasi-material' basis styled 無表色 or 無作色 which has power to resist evil. It is the Sarvāstivādin view, though certain other schools repudiated the material basis and defined it as mental. This invisible power may be both for good and evil, and may perhaps be compared to 'animal magnetism' or hypnotic powers. It means occult: power whether for higher spiritual ends or for base purposes.

無表情


无表情

see styles
wú biǎo qíng
    wu2 biao3 qing2
wu piao ch`ing
    wu piao ching
 muhyoujou / muhyojo
    むひょうじょう
expressionless; wooden (expression); blank (face)
(noun or adjectival noun) lack of expression; lack of emotion; blank look (on one's face)

無表戒


无表戒

see styles
wú biǎo jiè
    wu2 biao3 jie4
wu piao chieh
 muhyō kai
The inward invisible power received with the commandments during ordination.

無表業


无表业

see styles
wú biǎo yè
    wu2 biao3 ye4
wu piao yeh
 muhyō gō
The invisible power conferred at ordination, cf. 無作表 supra.

無表色


无表色

see styles
wú biǎo sè
    wu2 biao3 se4
wu piao se
 muhyō shiki
unexpressed form

表無表


表无表

see styles
biǎo wú biǎo
    biao3 wu2 biao3
piao wu piao
 hyō muhyō
exposed and unexposed activity

表無表戒


表无表戒

see styles
biǎo wú biǎo jiè
    biao3 wu2 biao3 jie4
piao wu piao chieh
 hyō muhyō kai
The expressed and unexpressed moral law, the letter and the spirit.

表無表業


表无表业

see styles
biǎo wú biǎo yè
    biao3 wu2 biao3 ye4
piao wu piao yeh
 hyō muhyō gō
manifest and unmanifest activity

表無表色


表无表色

see styles
biǎo wú biǎo sè
    biao3 wu2 biao3 se4
piao wu piao se
 hyō muhyō shiki
indicative form and non-indicative form

有表業無表業


有表业无表业

see styles
yǒu biǎo yè wú biǎo yè
    you3 biao3 ye4 wu2 biao3 ye4
yu piao yeh wu piao yeh
 uhyōgō muhyōgō
manifest and unmanifest activity

有表色無表色


有表色无表色

see styles
yǒu biǎo sè wú biǎo sè
    you3 biao3 se4 wu2 biao3 se4
yu piao se wu piao se
 uhyōshiki muhyōshiki
manifest and unmanifest activity

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 11 results for "無表" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary