Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 537 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

雪消え

see styles
 yukigie
    ゆきぎえ
(archaism) (See 雪消・1) snow melting

雪消月

see styles
 yukigiezuki
    ゆきぎえづき
(irregular okurigana usage) second lunar month

魂消る

see styles
 tamageru
    たまげる
(v1,vi) (kana only) (from たまきえる) to be astonished; to be flabbergasted; to be startled; to be amazed

消えゆく

see styles
 kieyuku
    きえゆく
(v4k,vi) to gradually disappear; to be vanishing

消え入る

see styles
 kieiru / kieru
    きえいる
(v5r,vi) (1) to vanish gradually (e.g. of a voice); to trail off; to die away; to dwindle; (v5r,vi) (2) to feel one's soul leaving one's body (from embarrassment, grief, etc.); to feel faint; to feel numb; to feel as though one is going to die

消え去る

see styles
 kiesaru
    きえさる
(Godan verb with "ru" ending) to disappear; to vanish

消え残る

see styles
 kienokoru
    きえのこる
(v5r,vi) to remain unextinguished; to survive

消え消え

see styles
 kiegie
    きえぎえ
(adj-na,adv,n) on the point of vanishing

消え行く

see styles
 kieyuku
    きえゆく
(v4k,vi) to gradually disappear; to be vanishing

消しかす

see styles
 keshikasu
    けしかす
eraser dust; eraser shavings; eraser crumbs

消しくず

see styles
 keshikuzu
    けしくず
eraser dust; eraser shavings; eraser crumbs

消しとぶ

see styles
 keshitobu
    けしとぶ
(v5b,vi) to scatter away; to vanish

消しゴム

see styles
 keshigomu
    けしゴム
eraser; India rubber

消し去る

see styles
 keshisaru
    けしさる
(transitive verb) to get rid of; to erase; to dispel; to eradicate; to wipe away

消し込み

see styles
 keshikomi
    けしこみ
(noun/participle) (1) reconciliation (accounting); verifying transactions against vouchers, etc.; (2) float being pulled underwater when a fish takes the bait

消し飛ぶ

see styles
 keshitobu
    けしとぶ
(v5b,vi) to scatter away; to vanish

消化不良

see styles
xiāo huà bù liáng
    xiao1 hua4 bu4 liang2
hsiao hua pu liang
 shoukafuryou / shokafuryo
    しょうかふりょう
indigestion
(noun - becomes adjective with の) (1) (yoji) {med} indigestion; dyspepsia; (noun - becomes adjective with の) (2) (yoji) incomprehensibility; inability to understand

消化器学

see styles
 shoukakigaku / shokakigaku
    しょうかきがく
(See 胃腸病学) gastroenterology

消化器官

see styles
 shoukakikan / shokakikan
    しょうかきかん
{anat} (See 消化器) digestive organ

消化系統


消化系统

see styles
xiāo huà xì tǒng
    xiao1 hua4 xi4 tong3
hsiao hua hsi t`ung
    hsiao hua hsi tung
digestive system; gastrointestinal tract

消化試合

see styles
 shoukajiai / shokajiai
    しょうかじあい
throwaway match (i.e. one played after a tournament has already been decided); dead rubber

消化酵素

see styles
 shoukakouso / shokakoso
    しょうかこうそ
digestive enzyme

消息不明

see styles
 shousokufumei / shosokufume
    しょうそくふめい
untraceable; long lost; one's whereabouts being unknown

消息來源


消息来源

see styles
xiāo xi lái yuán
    xiao1 xi5 lai2 yuan2
hsiao hsi lai yüan
web feed; news feed; syndicated feed

消息隊列


消息队列

see styles
xiāo xi duì liè
    xiao1 xi5 dui4 lie4
hsiao hsi tui lieh
message queue (computing)

消息靈通


消息灵通

see styles
xiāo xi líng tōng
    xiao1 xi5 ling2 tong1
hsiao hsi ling t`ung
    hsiao hsi ling tung
to be well-informed

消愁解悶


消愁解闷

see styles
xiāo chóu jiě mèn
    xiao1 chou2 jie3 men4
hsiao ch`ou chieh men
    hsiao chou chieh men
lit. to eliminate worry and dispel melancholy (idiom); diversion from boredom; to dispel depression or melancholy; to relieve stress; a relaxing pass-time

消消停停

see styles
xiāo xiāo tíng tíng
    xiao1 xiao1 ting2 ting2
hsiao hsiao t`ing t`ing
    hsiao hsiao ting ting
intermittently

消滅会社

see styles
 shoumetsugaisha / shometsugaisha
    しょうめつがいしゃ
absorbed company; merged corporation

消滅時効

see styles
 shoumetsujikou / shometsujiko
    しょうめつじこう
{law} extinctive prescription; negative prescription; statute of limitations

消火活動

see styles
 shoukakatsudou / shokakatsudo
    しょうかかつどう
(See 消防・1) fire fighting

消灯喇叭

see styles
 shoutourappa / shotorappa
    しょうとうらっぱ
lights-out trumpet; lights-out bugle call; taps; last post

消灯時間

see styles
 shoutoujikan / shotojikan
    しょうとうじかん
lights-out time

消災避邪


消灾避邪

see styles
xiāo zāi bì xié
    xiao1 zai1 bi4 xie2
hsiao tsai pi hsieh
to avoid calamities and evil spirits

消磁装置

see styles
 shoujisouchi / shojisochi
    しょうじそうち
degausser; demagnetizer

消磨時間


消磨时间

see styles
xiāo mó shí jiān
    xiao1 mo2 shi2 jian1
hsiao mo shih chien
to kill time

消耗品費

see styles
 shoumouhinhi / shomohinhi
    しょうもうひんひ
expenses for consumable goods; supplies expenses

消費主義

see styles
 shouhishugi / shohishugi
    しょうひしゅぎ
consumerism

消費器件


消费器件

see styles
xiāo fèi qì jiàn
    xiao1 fei4 qi4 jian4
hsiao fei ch`i chien
    hsiao fei chi chien
consumer

消費性向

see styles
 shouhiseikou / shohiseko
    しょうひせいこう
consumption propensity

消費支出

see styles
 shouhishishutsu / shohishishutsu
    しょうひししゅつ
consumer spending; consumption expenditure

消費文化

see styles
 shouhibunka / shohibunka
    しょうひぶんか
consumer culture

消費期限

see styles
 shouhikigen / shohikigen
    しょうひきげん
expiry date (esp. on food); expiration date; use-by date

消費生活

see styles
 shouhiseikatsu / shohisekatsu
    しょうひせいかつ
one's life as a consumer

消費社会

see styles
 shouhishakai / shohishakai
    しょうひしゃかい
consumer society

消費税法

see styles
 shouhizeihou / shohizeho
    しょうひぜいほう
{law} Consumption Tax Act

消費税率

see styles
 shouhizeiritsu / shohizeritsu
    しょうひぜいりつ
consumption tax rate; sales tax rate; VAT rate

消費者側

see styles
 shouhishagawa / shohishagawa
    しょうひしゃがわ
consumers side

消費者庁

see styles
 shouhishachou / shohishacho
    しょうひしゃちょう
Consumer Affairs Agency; CAA; (o) Consumer Affairs Agency

消費貸借

see styles
 shouhitaishaku / shohitaishaku
    しょうひたいしゃく
loan for consumption

消費資料


消费资料

see styles
xiāo fèi zī liào
    xiao1 fei4 zi1 liao4
hsiao fei tzu liao
consumption data; consumer goods

消費都市

see styles
 shouhitoshi / shohitoshi
    しょうひとし
consumer city

消費金融


消费金融

see styles
xiāo fèi jīn róng
    xiao1 fei4 jin1 rong2
hsiao fei chin jung
consumer finance

消費関数

see styles
 shouhikansuu / shohikansu
    しょうひかんすう
consumption function

消費電力

see styles
 shouhidenryoku / shohidenryoku
    しょうひでんりょく
electricity consumption

消費革命

see styles
 shouhikakumei / shohikakume
    しょうひかくめい
consumer revolution; consumption revolution

消長盛衰

see styles
 shouchouseisui / shochosesui
    しょうちょうせいすい
prosperity and decay; rise and fall; ebb and flow; vicissitudes (of fortune)

消防吏員

see styles
 shoubouriin / shoborin
    しょうぼうりいん
fire officer

消防学校

see styles
 shiyoubougakkou / shiyobogakko
    しようぼうがっこう
(place-name) Shiyoubougakkou

消防本部

see styles
 shoubouhonbu / shobohonbu
    しょうぼうほんぶ
fire department; fire defense headquarters

消防署員

see styles
 shouboushoin / shoboshoin
    しょうぼうしょいん
fire station worker; member of a fire station

消防署長

see styles
 shouboushochou / shoboshocho
    しょうぼうしょちょう
fire captain; fire marshal

消防車両

see styles
 shoubousharyou / shobosharyo
    しょうぼうしゃりょう
(See 消防車・しょうぼうしゃ) firefighting vehicle; fire engine

消防通道

see styles
xiāo fáng tōng dào
    xiao1 fang2 tong1 dao4
hsiao fang t`ung tao
    hsiao fang tung tao
fire exit; (firefighting) fire lane

消防隊員


消防队员

see styles
xiāo fáng duì yuán
    xiao1 fang2 dui4 yuan2
hsiao fang tui yüan
fireman

消除歧義


消除歧义

see styles
xiāo chú qí yì
    xiao1 chu2 qi2 yi4
hsiao ch`u ch`i i
    hsiao chu chi i
to disambiguate

消除毒劑


消除毒剂

see styles
xiāo chú dú jì
    xiao1 chu2 du2 ji4
hsiao ch`u tu chi
    hsiao chu tu chi
decontamination

消除鋸齒


消除锯齿

see styles
xiāo chú jù chǐ
    xiao1 chu2 ju4 chi3
hsiao ch`u chü ch`ih
    hsiao chu chü chih
anti-alias (computer graphics)

消音装置

see styles
 shouonsouchi / shoonsochi
    しょうおんそうち
(gun) silencer

かき消す

see styles
 kakikesu
    かきけす
(transitive verb) to erase; to drown out (e.g. noise, sound)

つや消し

see styles
 tsuyakeshi
    つやけし
(adj-na,adj-no) (1) frosted (glass); matted; (noun or adjectival noun) (2) disillusionment; letdown

もみ消す

see styles
 momikesu
    もみけす
(transitive verb) (1) to crush; to rub out; to smother (e.g. fire); to stub out; (2) to hush up; to stifle; to suppress; to sponge over

三公消費


三公消费

see styles
sān gōng xiāo fèi
    san1 gong1 xiao1 fei4
san kung hsiao fei
see 三公經費|三公经费[san1 gong1 jing1 fei4]

不消ヶ池

see styles
 kiezugaike
    きえづがいけ
(place-name) Kiezugaike

不消化物

see styles
 fushoukabutsu / fushokabutsu
    ふしょうかぶつ
indigestible materials

個人消費

see styles
 kojinshouhi / kojinshohi
    こじんしょうひ
consumer spending

內線消息


内线消息

see styles
nèi xiàn xiāo xi
    nei4 xian4 xiao1 xi5
nei hsien hsiao hsi
insider information

冰消瓦解

see styles
bīng xiāo wǎ jiě
    bing1 xiao1 wa3 jie3
ping hsiao wa chieh
to melt like ice and break like tiles; to disintegrate; to dissolve

即時消息


即时消息

see styles
jí shí xiāo xi
    ji2 shi2 xiao1 xi5
chi shih hsiao hsi
instant message

參考消息


参考消息

see styles
cān kǎo xiāo xī
    can1 kao3 xiao1 xi1
ts`an k`ao hsiao hsi
    tsan kao hsiao hsi
Reference News (PRC limited-distribution daily newspaper)

取り消し

see styles
 torikeshi
    とりけし
cancellation; withdrawal; abolition; revocation; cancel; CAN

取り消す

see styles
 torikesu
    とりけす
(transitive verb) to cancel; to withdraw; to retract; to take back (words, etc.); to revoke

取消禁令

see styles
qǔ xiāo jìn lìng
    qu3 xiao1 jin4 ling4
ch`ü hsiao chin ling
    chü hsiao chin ling
to lift a prohibition; to lift a ban

叩き消す

see styles
 tatakikesu
    たたきけす
(Godan verb with "su" ending) to beat out (a fire)

吹き消す

see styles
 fukikesu
    ふきけす
(transitive verb) to blow out (a flame)

地産全消

see styles
 chisanzenshou / chisanzensho
    ちさんぜんしょう
(See 地産地消・ちさんちしょう) nationwide consumption of local products

地産地消

see styles
 chisanchishou / chisanchisho
    ちさんちしょう
local production for local consumption

塩素消毒

see styles
 ensoshoudoku / ensoshodoku
    えんそしょうどく
chlorine disinfection; chlorination

大名火消

see styles
 daimyouhikeshi / daimyohikeshi
    だいみょうひけし
(archaism) local fire brigade (Edo period); provincial fire brigade

大量消費

see styles
 tairyoushouhi / tairyoshohi
    たいりょうしょうひ
mass consumption

姿を消す

see styles
 sugataokesu
    すがたをけす
(exp,v5s) (idiom) to disappear; to vanish

字消し板

see styles
 jikeshiban
    じけしばん
eraser shield

定火消し

see styles
 joubikeshi / jobikeshi
    じょうびけし
fireman (in Edo)

小道消息

see styles
xiǎo dào xiāo xi
    xiao3 dao4 xiao1 xi5
hsiao tao hsiao hsi
hearsay; gossip

幌消末峰

see styles
 porokeshimappou / porokeshimappo
    ぽろけしまっぽう
(place-name) Porokeshimappou

快感消失

see styles
 kaikanshoushitsu / kaikanshoshitsu
    かいかんしょうしつ
{med} anhedonia

意気消沈

see styles
 ikishouchin / ikishochin
    いきしょうちん
(n,vs,adj-no) (yoji) depressed in spirits; dispirited; disheartened; rejection

打ち消し

see styles
 uchikeshi
    うちけし
(linguistics terminology) negation; denial; negative

打ち消す

see styles
 uchikesu
    うちけす
(transitive verb) (1) to deny; to contradict; (2) to negate (esp. a sound); to drown out

拭き消す

see styles
 fukikesu
    ふきけす
(Godan verb with "su" ending) to wipe out; to erase

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "消" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary