Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 466 total results for your search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

味女泥鰌

see styles
 ajimedojou; ajimedojou / ajimedojo; ajimedojo
    あじめどじょう; アジメドジョウ
(kana only) Niwaella delicata (species of loach)

和泥合水

see styles
hé ní hé shuǐ
    he2 ni2 he2 shui3
ho ni ho shui
 wadei gassui
smeared with mud and drenched with water

天地雲泥

see styles
 tenchiundei / tenchiunde
    てんちうんでい
(See 雲泥) extreme difference; worlds apart

宝石泥棒

see styles
 housekidorobou / hosekidorobo
    ほうせきどろぼう
jewel thief

山泥傾瀉


山泥倾泻

see styles
shān ní qīng xiè
    shan1 ni2 qing1 xie4
shan ni ch`ing hsieh
    shan ni ching hsieh
a landslide

布髮掩泥


布发掩泥

see styles
bù fǎ yǎn ní
    bu4 fa3 yan3 ni2
pu fa yen ni
 fuhatsu endei
cover the mud with one's hair

往泥裡踩


往泥里踩

see styles
wǎng nì lǐ cǎi
    wang3 ni4 li3 cai3
wang ni li ts`ai
    wang ni li tsai
to belittle; to attack sb

拕泥滯水


拕泥滞水

see styles
tuō ní zhì shuǐ
    tuo1 ni2 zhi4 shui3
t`o ni chih shui
    to ni chih shui
 tadei taisui
smeared with mud and drenched with water

拖泥帶水


拖泥带水

see styles
tuō ní dài shuǐ
    tuo1 ni2 dai4 shui3
t`o ni tai shui
    to ni tai shui
 dadei taisui
lit. wading in mud and water; a slovenly job; sloppy
合水 Mud and water hauler, or made of mud and water, a Chan (Zen) school censure of facile remarks.

掩泥毫髮


掩泥毫发

see styles
yǎn ní háo fǎ
    yan3 ni2 hao2 fa3
yen ni hao fa
 endei gōhatsu
to cover the mud with one's hair

摩訶泥羅


摩诃泥罗

see styles
mó hē ní luó
    mo2 he1 ni2 luo2
mo ho ni lo
 makanira
mahānīla

暮れ泥む

see styles
 kurenazumu
    くれなずむ
(v5m,vi) to grow dark slowly

月給泥棒

see styles
 gekkyuudorobou / gekkyudorobo
    げっきゅうどろぼう
freeloader; slacker; lazy worker who does not deserve his salary

毘泥吒迦


毘泥咤迦

see styles
pí ní zhà jiā
    pi2 ni2 zha4 jia1
p`i ni cha chia
    pi ni cha chia
 binaitaka
bowed

水泥古墳

see styles
 midorokofun
    みどろこふん
(place-name) Midoro Tumulus

活性汚泥

see styles
 kasseiodei / kasseode
    かっせいおでい
activated sludge

火山泥流

see styles
 kazandeiryuu / kazanderyu
    かざんでいりゅう
volcanic mudflow

爛醉如泥


烂醉如泥

see styles
làn zuì rú ní
    lan4 zui4 ru2 ni2
lan tsui ju ni
(idiom) to be dead drunk; to be plastered

瑿泥耶踹

see styles
yī ní yé chuài
    yi1 ni2 ye2 chuai4
i ni yeh ch`uai
    i ni yeh chuai
 einiya sen
antelope shanks

税金泥棒

see styles
 zeikindorobou / zekindorobo
    ぜいきんどろぼう
(derogatory term) tax parasite (e.g. public servant, politician, welfare recipient); tax thief

紅泥月亮


红泥月亮

see styles
hóng ní yuè liang
    hong2 ni2 yue4 liang5
hung ni yüeh liang
Honeymoon

紇露悉泥


纥露悉泥

see styles
hé lù xī ní
    he2 lu4 xi1 ni2
ho lu hsi ni
 Kiroshinai
Hrosminkan or Semenghān, an ancient kingdom near Khulm and Kunduz. 'Lat. 35゜40 N., Long. 68゜ 22 E. ' Eitel.

自動車泥

see styles
 jidoushadoro / jidoshadoro
    じどうしゃどろ
car thief

般泥洹經


般泥洹经

see styles
bān ní huán jīng
    ban1 ni2 huan2 jing1
pan ni huan ching
 Hatsu naion kyō
Nirvāṇa Sūtra

説教泥棒

see styles
 sekkyoudorobou / sekkyodorobo
    せっきょうどろぼう
preaching burglar; burglar who preaches at the victim about the methods of preventing similar crimes

賽銭泥棒

see styles
 saisendorobou / saisendorobo
    さいせんどろぼう
thief who steals money from the offerings box at a shrine or temple; offerings thief

赤泥の沢

see styles
 akadoronosawa
    あかどろのさわ
(place-name) Akadoronosawa

金銀泥絵

see styles
 kingindeie / kingindee
    きんぎんでいえ
painting made with gold or silver paint (usu. on a dark background)

鉱泥療法

see styles
 koudeiryouhou / koderyoho
    こうでいりょうほう
(See 鉱泥) fango therapy; fango treatment

鋼筋水泥


钢筋水泥

see styles
gāng jīn shuǐ ní
    gang1 jin1 shui3 ni2
kang chin shui ni
reinforced concrete

鋼骨水泥


钢骨水泥

see styles
gāng gǔ shuǐ ní
    gang1 gu3 shui3 ni2
kang ku shui ni
reinforced concrete

阿泥嚕多


阿泥噜多

see styles
ā ní lū duō
    a1 ni2 lu1 duo1
a ni lu to
 Anirota
*Aniruddha

阿泥婁馱


阿泥娄驮

see styles
ā ní lóu tuó
    a1 ni2 lou2 tuo2
a ni lou t`o
    a ni lou to
 Aniruda
*Aniruddha

阿泥底耶

see styles
ā ní dǐ yé
    a1 ni2 di3 ye2
a ni ti yeh
 Anaiteiya
Āditya, the sons of Aditi, the gods; Varuṇa; the sun; the sky; son of the sun-deva.

阿泥律陀

see styles
ā ní lǜ tuó
    a1 ni2 lv4 tuo2
a ni lü t`o
    a ni lü to
 Anairitsuda
Aniruddha

阿泥慮豆


阿泥虑豆

see styles
ā ní lǜ dòu
    a1 ni2 lv4 dou4
a ni lü tou
 Anairyodo
Aniruddha

阿泥樓豆


阿泥楼豆

see styles
ā ní lóu dòu
    a1 ni2 lou2 dou4
a ni lou tou
 Anairōdo
Aniruddha

阿泥樓陀


阿泥楼陀

see styles
ā ní lóu tuó
    a1 ni2 lou2 tuo2
a ni lou t`o
    a ni lou to
 Anairōda
*Aniruddha

阿泥樓馱


阿泥楼驮

see styles
ā ní lóu tuó
    a1 ni2 lou2 tuo2
a ni lou t`o
    a ni lou to
 Anairōda
Aniruddha

阿泥盧豆


阿泥卢豆

see styles
ā ní lú dòu
    a1 ni2 lu2 dou4
a ni lu tou
 Anairudo
Aniruddha

阿泥盧陀


阿泥卢陀

see styles
ā ní lú tuó
    a1 ni2 lu2 tuo2
a ni lu t`o
    a ni lu to
 Anairuda
Aniruddha

障泥烏賊

see styles
 aoriika; aoriika / aorika; aorika
    あおりいか; アオリイカ
bigfin reef squid; oval squid (Sepioteuthis lessoniana)

雪泥鴻爪


雪泥鸿爪

see styles
xuě ní hóng zhǎo
    xue3 ni2 hong2 zhao3
hsüeh ni hung chao
a goose's footprint in the snow; vestiges of the past (idiom); the fleeting nature of human life (idiom)

雲泥の差

see styles
 undeinosa / undenosa
    うんでいのさ
(exp,n) (idiom) wide difference; a world of difference

雲泥万里

see styles
 undeibanri / undebanri
    うんでいばんり
(yoji) being poles apart; (there being) all the difference in the world

雲泥之別


云泥之别

see styles
yún ní zhī bié
    yun2 ni2 zhi1 bie2
yün ni chih pieh
(fig.) a world of difference

馬鈴薯泥


马铃薯泥

see styles
mǎ líng shǔ ní
    ma3 ling2 shu3 ni2
ma ling shu ni
mashed potato

高橋泥舟

see styles
 takahashideishuu / takahashideshu
    たかはしでいしゅう
(person) Takahashi Deishuu (1835-1903.2.13)

鷹嘴豆泥


鹰嘴豆泥

see styles
yīng zuǐ dòu ní
    ying1 zui3 dou4 ni2
ying tsui tou ni
hummus

Variations:
泥砂
泥沙

see styles
 deisa; deisha / desa; desha
    でいさ; でいしゃ
mud and sand

Variations:
泥舟
泥船

see styles
 dorobune
    どろぶね
(1) boat for transporting mud; (2) boat made from mud (in folktales)

Variations:
泥警
泥刑

see styles
 dorokei; dorokei; dorokee / doroke; doroke; dorokee
    どろけい; ドロケイ; ドロケー
(kana only) (See ケードロ) cops and robbers (hide-and-seek game)

Variations:
泥道
泥路

see styles
 doromichi; deiro(路) / doromichi; dero(路)
    どろみち; でいろ(泥路)
muddy road

泥に塗れる

see styles
 doronimamireru
    どろにまみれる
(exp,v1) to be covered with mud

泥をかぶる

see styles
 dorookaburu
    どろをかぶる
(exp,v5r) to take the blame; to cover oneself in mud

泥んこ遊び

see styles
 doronkoasobi
    どろんこあそび
(See 泥遊び・どろあそび) playing in the mud; playing with mud

泥棒政治家

see styles
 dorobouseijika / dorobosejika
    どろぼうせいじか
kleptocrat

泥炭採掘地

see styles
 deitansaikutsuchi / detansaikutsuchi
    でいたんさいくつち
(place-name) Deitansaikutsuchi

Variations:
警泥
刑泥

see styles
 keidoro; keedoro; keidoro / kedoro; keedoro; kedoro
    けいどろ; ケードロ; ケイドロ
(kana only) (abbr. of 警察と泥棒 or 刑事と泥棒) cops and robbers (hide-and-seek game)

Variations:
障泥
泥障

see styles
 aori(gikun); shoudei(障) / aori(gikun); shode(障)
    あおり(gikun); しょうでい(障泥)
saddle flap

伊泥延腨相

see styles
yī ní yán shuàn xiàng
    yi1 ni2 yan2 shuan4 xiang4
i ni yen shuan hsiang
 inienzen sō
(or M065770) aiṇeyajaṅgha. The eighth of the thirty-two characteristic signs of a Buddha, knees like those of a royal stag.

佛般泥洹經


佛般泥洹经

see styles
fó pán ní huán jīng
    fo2 pan2 ni2 huan2 jing1
fo p`an ni huan ching
    fo pan ni huan ching
 Butsu hannion kyō
佛臨涅槃記法住經 The Nirvana Sutra or Mahāparinirvāṇa Sutra.

六卷泥洹經


六卷泥洹经

see styles
liù juǎn ní huán jīng
    liu4 juan3 ni2 huan2 jing1
liu chüan ni huan ching
 Rokkan nion kyō
Six Fascicle Nirvāṇa Sūtra

大般泥洹經


大般泥洹经

see styles
dà bān ní huán jīng
    da4 ban1 ni2 huan2 jing1
ta pan ni huan ching
 Dai han nion kyō
Mahā-parinirvāṇa-sūtra

放散虫軟泥

see styles
 housanchuunandei / hosanchunande
    ほうさんちゅうなんでい
radiolarian ooze

新冠泥火山

see styles
 niikappudeikazan / nikappudekazan
    にいかっぷでいかざん
(place-name) Niikappudeikazan

日泥道ノ上

see styles
 hidoromichinoue / hidoromichinoe
    ひどろみちのうえ
(place-name) Hidoromichinoue

日泥道ノ下

see styles
 hidoromichinoshita
    ひどろみちのした
(place-name) Hidoromichinoshita

火事場泥棒

see styles
 kajibadorobou / kajibadorobo
    かじばどろぼう
(1) looter; thief at the scene of a fire; (2) someone who takes advantage of a crisis to commit a crime

瑿泥耶踹相

see styles
yī ní yé chuài xiàng
    yi1 ni2 ye2 chuai4 xiang4
i ni yeh ch`uai hsiang
    i ni yeh chuai hsiang
 einiya sen sō
the bodily characteristic of slender legs like an antelope

硅酸鹽水泥


硅酸盐水泥

see styles
guī suān yán shuǐ ní
    gui1 suan1 yan2 shui3 ni2
kuei suan yen shui ni
Portland cement

粉屋の泥棒

see styles
 konayanodorobou / konayanodorobo
    こなやのどろぼう
(exp,n) (archaism) (derogatory term) (idiom) heavily made-up woman; flour-shop burglar

赤岩泥ノ木

see styles
 akaiwadoronoki
    あかいわどろのき
(place-name) Akaiwadoronoki

Variations:
泥岩
でい岩

see styles
 deigan / degan
    でいがん
mudstone

泥の様に寝る

see styles
 doronoyounineru / doronoyonineru
    どろのようにねる
(exp,v1) (colloquialism) to sleep like a log; to sleep like a baby

泥の様に眠る

see styles
 doronoyouninemuru / doronoyoninemuru
    どろのようにねむる
(exp,v5r) (idiom) to sleep like a log; to sleep like a baby

泥棒に追い銭

see styles
 dorobounioisen / dorobonioisen
    どろぼうにおいせん
(expression) (idiom) throwing good money after bad

泥鰌掬い饅頭

see styles
 dojousukuimanjuu / dojosukuimanju
    どじょうすくいまんじゅう
steamed bun shaped like a loach catcher

Variations:
石泥鰌
石鰌

see styles
 ishidojou; ishidojou / ishidojo; ishidojo
    いしどじょう; イシドジョウ
(kana only) Cobitis takatsuensis (species of loach)

こそこそ泥棒

see styles
 kosokosodorobou / kosokosodorobo
    こそこそどろぼう
(rare) (See こそ泥) sneak thief; petty thief; cat burglar

上賀茂深泥池

see styles
 kamigamomidoroike
    かみがもみどろいけ
(place-name) Kamigamomidoroike

出淤泥而不染

see styles
chū yū ní ér bù rǎn
    chu1 yu1 ni2 er2 bu4 ran3
ch`u yü ni erh pu jan
    chu yü ni erh pu jan
lit. to grow out of the mud unsullied (idiom); fig. to be principled and incorruptible

川喜田半泥子

see styles
 kawakitahandeishi / kawakitahandeshi
    かわきたはんでいし
(person) Kawakita Handeishi

無爲泥洹之道


无为泥洹之道

see styles
wú wéi ní huán zhī dào
    wu2 wei2 ni2 huan2 zhi1 dao4
wu wei ni huan chih tao
 mui nion no dō
path of unconditioned nirvāṇa

爛泥扶不上牆


烂泥扶不上墙

see styles
làn ní fú bù shàng qiáng
    lan4 ni2 fu2 bu4 shang4 qiang2
lan ni fu pu shang ch`iang
    lan ni fu pu shang chiang
useless (idiom); worthless; inept

爛泥糊不上牆


烂泥糊不上墙

see styles
làn ní hú bù shàng qiáng
    lan4 ni2 hu2 bu4 shang4 qiang2
lan ni hu pu shang ch`iang
    lan ni hu pu shang chiang
see 爛扶不上牆|烂扶不上墙[lan4 ni2 fu2 bu4 shang4 qiang2]

薩他泥濕伐羅


萨他泥湿伐罗

see styles
sà tā ní shī fá luó
    sa4 ta1 ni2 shi1 fa2 luo2
sa t`a ni shih fa lo
    sa ta ni shih fa lo
 Sattanishūbara
Sthāṇvīśvara, "a kingdom and city in Central India. The scene of the battle between the Pandus, ancl Kurus." The modern Thanesar.

顔に泥を塗る

see styles
 kaonidoroonuru
    かおにどろをぬる
(exp,v5r) (idiom) to bring disgrace (dishonor, dishonour) on; to fling mud at; to put to shame

泥濘む(rK)

see styles
 nukarumu
    ぬかるむ
(v5m,vi) (kana only) to be muddy; to be slushy

Variations:
泥はね
泥跳ね

see styles
 dorohane
    どろはね
splash of mud; mud spatter

Variations:
泥除け
泥よけ

see styles
 doroyoke
    どろよけ
(1) protection against (flying) mud; (2) mudguard; mudflap; (3) (See フェンダー・1) fender (of a car); wing

泥のように寝る

see styles
 doronoyounineru / doronoyonineru
    どろのようにねる
(exp,v1) (colloquialism) to sleep like a log; to sleep like a baby

泥のように眠る

see styles
 doronoyouninemuru / doronoyoninemuru
    どろのようにねむる
(exp,v5r) (idiom) to sleep like a log; to sleep like a baby

泥田を棒で打つ

see styles
 dorotaoboudeutsu / dorotaobodeutsu
    どろたをぼうでうつ
(exp,v5t) (rare) (idiom) to do something stupid; to do something pointless; to hit a muddy rice field with a stick

泥薩祇波逸底迦


泥萨祇波逸底迦

see styles
ní sà qí bō yì dǐ jiā
    ni2 sa4 qi2 bo1 yi4 di3 jia1
ni sa ch`i po i ti chia
    ni sa chi po i ti chia
 nisatsugi haitsuteika
rules of forfeiture of the things that a monk or nun possesses superfluously

Variations:
こそ泥
コソ泥

see styles
 kosodoro(koso); kosodoro(koso)
    こそどろ(こそ泥); コソどろ(コソ泥)
(abbreviation) (See こそこそ泥棒) sneak thief; petty thief; cat burglar

上賀茂深泥山神

see styles
 kamigamomidoroyamagami
    かみがもみどろやまがみ
(place-name) Kamigamomidoroyamagami

上賀茂深泥池町

see styles
 kamigamomidoroikechou / kamigamomidoroikecho
    かみがもみどろいけちょう
(place-name) Kamigamomidoroikechō

上賀茂深泥西山

see styles
 kamigamomidoronishiyama
    かみがもみどろにしやま
(place-name) Kamigamomidoronishiyama

佛說大般泥洹經


佛说大般泥洹经

see styles
fó shuō dà bān ní huán jīng
    fo2 shuo1 da4 ban1 ni2 huan2 jing1
fo shuo ta pan ni huan ching
 Bussetsu daihannion kyō
Mahā-parinirvāṇa-sūtra

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "泥" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary