Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 527 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

說此名


说此名

see styles
shuō cǐ míng
    shuo1 ci3 ming2
shuo tz`u ming
    shuo tzu ming
 setsu shi myō
this is called...

說此法


说此法

see styles
shuō cǐ fǎ
    shuo1 ci3 fa3
shuo tz`u fa
    shuo tzu fa
 setsu shi hō
explain this teaching

阿此比

see styles
 ashibi
    あしび
(place-name) Ashibi

除此更

see styles
chú cǐ gēng
    chu2 ci3 geng1
ch`u tz`u keng
    chu tzu keng
 joshikyō
after this

除此無


除此无

see styles
chú cǐ wú
    chu2 ci3 wu2
ch`u tz`u wu
    chu tzu wu
 joshimu
nothing besides this

離此更


离此更

see styles
lí cǐ gēng
    li2 ci3 geng1
li tz`u keng
    li tzu keng
 rishi kyō
apart from this, [there is not...]

Variations:

此ん

see styles
 kon
    こん
(pn,adj-pn) (kana only) (See これ・1,この・1) this

此うした

see styles
 koushita / koshita
    こうした
(exp,adj-pn) (kana only) such

此から先

see styles
 korekarasaki
    これからさき
(adverb) from now on; in the future; hereafter; ahead of us; down the road

此の様に

see styles
 konoyouni / konoyoni
    このように
(adverb) (kana only) in this manner; in this way; like this

此の辺り

see styles
 konoatari
    このあたり
(pn,adj-no) (kana only) this area; around here

此の頃様

see styles
 konogoroyou / konogoroyo
    このごろよう
(adj-no,n) (archaism) modern; latest; up-to-date

此れから

see styles
 korekara
    これから
(temporal noun) (kana only) after this

此れこそ

see styles
 korekoso
    これこそ
(expression) (kana only) (emphatic) (See こそ・1) this (very thing); this precisely

此れほど

see styles
 korehodo
    これほど
(adv,n) (kana only) so; so much; this much

此れまで

see styles
 koremade
    これまで
(exp,adj-no) (1) (kana only) so far; up to now; hitherto; (expression) (2) (kana only) that's enough (for today); it ends here

此れ切り

see styles
 koregiri
    これぎり
    korekiri
    これきり
(n,n-adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (2) only this

此れ幸い

see styles
 koresaiwai
    これさいわい
(exp,adv-to) taking advantage of (a convenient situation)

此れ此れ

see styles
 korekore
    これこれ
(kana only) this and that; such and such

此れ許り

see styles
 korebakari
    こればかり
(temporal noun) (kana only) only this much; only this

此れ迄で

see styles
 koremadede
    これまでで
(expression) (kana only) to date; as of now

此れ迄に

see styles
 koremadeni
    これまでに
(adverb) (kana only) before now; hitherto

此一切心

see styles
cǐ yī qiè xīn
    ci3 yi1 qie4 xin1
tz`u i ch`ieh hsin
    tzu i chieh hsin
 shi issai shin
all these mental states

此世他世

see styles
cǐ shì tā shì
    ci3 shi4 ta1 shi4
tz`u shih t`a shih
    tzu shih ta shih
 shies tase
this and that world

此中總義


此中总义

see styles
cǐ zhōng zǒng yì
    ci3 zhong1 zong3 yi4
tz`u chung tsung i
    tzu chung tsung i
 shichū sōgi
...it is summarized here

此中說偈


此中说偈

see styles
cǐ zhōng shuō jié
    ci3 zhong1 shuo1 jie2
tz`u chung shuo chieh
    tzu chung shuo chieh
 shi chū setsu ge
herein, a verse is spoken

此中道理

see styles
cǐ zhōng dào lǐ
    ci3 zhong1 dao4 li3
tz`u chung tao li
    tzu chung tao li
 shichū dōri
the principle being expressed here

此事體大


此事体大

see styles
cǐ shì tǐ dà
    ci3 shi4 ti3 da4
tz`u shih t`i ta
    tzu shih ti ta
see 茲事體大|兹事体大[zi1 shi4 ti3 da4]

此伏彼起

see styles
cǐ fú bǐ qǐ
    ci3 fu2 bi3 qi3
tz`u fu pi ch`i
    tzu fu pi chi
see 起彼伏[ci3 qi3 bi3 fu2]

此何密意

see styles
cǐ hé mì yì
    ci3 he2 mi4 yi4
tz`u ho mi i
    tzu ho mi i
 shika mitsui
what is the hidden meaning of this?

此処いら

see styles
 kokoira
    ここいら
(kana only) (See 此処ら) around here; in this vicinity; this area

此処の所

see styles
 kokonotokoro
    ここのところ
(exp,adv) (kana only) of late; lately

此処ん所

see styles
 kokontoko
    ここんとこ
(expression) (kana only) recently; lately; these days

此処一番

see styles
 kokoichiban
    ここいちばん
(exp,n) the crucial moment; the moment of truth; do-or-die situation; crucial juncture; crucial stage

此処彼処

see styles
 kokokashiko
    ここかしこ
(expression) (kana only) here and there; around and about

此分涅槃

see styles
cǐ fēn niè pán
    ci3 fen1 nie4 pan2
tz`u fen nieh p`an
    tzu fen nieh pan
 shibun nehan
this-part nirvāṇa

此土著述


此土着述

see styles
cǐ tǔ zhù shù
    ci3 tu3 zhu4 shu4
tz`u t`u chu shu
    tzu tu chu shu
 shito jakujutsu
Narratives in regard to the present life, part of the 雜藏 miscellaneous piṭaka.

此島愛子

see styles
 konoshimaaiko / konoshimaiko
    このしまあいこ
(person) Konoshima Aiko (1939.3.10-)

此復云何


此复云何

see styles
cǐ fù yún hé
    ci3 fu4 yun2 he2
tz`u fu yün ho
    tzu fu yün ho
 shifuku unka
what does this furthermore mean?

此方の話

see styles
 kochiranohanashi
    こちらのはなし
(expression) (1) matter being discussed (e.g. in a private conversation); (2) our side of the story (in contrast to another's version)

此方人等

see styles
 kochitora; kocchitora
    こちとら; こっちとら
(pronoun) (colloquialism) (kana only) I; we

此方持ち

see styles
 kochiramochi
    こちらもち
(expression) (idiom) It's on me

此時以前


此时以前

see styles
cǐ shí yǐ qián
    ci3 shi2 yi3 qian2
tz`u shih i ch`ien
    tzu shih i chien
heretofore

此時此刻


此时此刻

see styles
cǐ shí cǐ kè
    ci3 shi2 ci3 ke4
tz`u shih tz`u k`o
    tzu shih tzu ko
at this very moment

此時此地


此时此地

see styles
cǐ shí cǐ dì
    ci3 shi2 ci3 di4
tz`u shih tz`u ti
    tzu shih tzu ti
here and now; as things stand

此木隧道

see styles
 kunogizuidou / kunogizuido
    くのぎずいどう
(place-name) Kunogizuidō

此消彼長


此消彼长

see styles
cǐ xiāo bǐ zhǎng
    ci3 xiao1 bi3 zhang3
tz`u hsiao pi chang
    tzu hsiao pi chang
(idiom) one declines while the other flourishes; one loses out when the other one gains (as in a trade-off or a zero-sum game)

此経啓助

see styles
 koretsunekeisuke / koretsunekesuke
    これつねけいすけ
(person) Koretsune Keisuke

此義云何


此义云何

see styles
cǐ yì yún hé
    ci3 yi4 yun2 he2
tz`u i yün ho
    tzu i yün ho
 shi gi unka
what does this mean?

此致敬禮


此致敬礼

see styles
cǐ zhì jìng lǐ
    ci3 zhi4 jing4 li3
tz`u chih ching li
    tzu chih ching li
respectfully yours (at the end of a letter)

此花大橋

see styles
 konohanaoohashi
    このはなおおはし
(place-name) Konohanaoohashi

此言不虛


此言不虚

see styles
cǐ yán bù xū
    ci3 yan2 bu4 xu1
tz`u yen pu hsü
    tzu yen pu hsü
see 言非虛|言非虚[ci3 yan2 fei1 xu1]

此言非虛


此言非虚

see styles
cǐ yán fēi xū
    ci3 yan2 fei1 xu1
tz`u yen fei hsü
    tzu yen fei hsü
that is true

此話怎講


此话怎讲

see styles
cǐ huà zěn jiǎng
    ci3 hua4 zen3 jiang3
tz`u hua tsen chiang
    tzu hua tsen chiang
How do you mean?; How could that be the case?; How so?

此起彼伏

see styles
cǐ qǐ bǐ fú
    ci3 qi3 bi3 fu2
tz`u ch`i pi fu
    tzu chi pi fu
up here, down there (idiom); to rise and fall in succession; no sooner one subsides, the next arises; repeating continuously; occurring again and again (of applause, fires, waves, protests, conflicts, uprisings etc)

此起彼落

see styles
cǐ qǐ bǐ luò
    ci3 qi3 bi3 luo4
tz`u ch`i pi lo
    tzu chi pi lo
to rise and fall in succession (idiom); repeating continuously

此路不通

see styles
cǐ lù bù tōng
    ci3 lu4 bu4 tong1
tz`u lu pu t`ung
    tzu lu pu tung
this road is blocked; fig. This method does not work.; Doing this is no good.

此難不然


此难不然

see styles
cin án bù rán
    cin3 an2 bu4 ran2
cin an pu jan
 shi nan funen
this objection is not admissible

不僅如此


不仅如此

see styles
bù jǐn rú cǐ
    bu4 jin3 ru2 ci3
pu chin ju tz`u
    pu chin ju tzu
not only that, but ...

不分彼此

see styles
bù fēn bǐ cǐ
    bu4 fen1 bi3 ci3
pu fen pi tz`u
    pu fen pi tzu
to make no distinction between what's one's own and what's another's (idiom); to share everything; to be on very intimate terms

不虛此行


不虚此行

see styles
bù xū - cǐ xíng
    bu4 xu1 - ci3 xing2
pu hsü - tz`u hsing
    pu hsü - tzu hsing
(idiom) it's been a worthwhile trip

不過如此


不过如此

see styles
bù guò rú cǐ
    bu4 guo4 ru2 ci3
pu kuo ju tz`u
    pu kuo ju tzu
(idiom) nothing more than this; that's all; no big deal; not very impressive

了卻此生


了却此生

see styles
liǎo què cǐ shēng
    liao3 que4 ci3 sheng1
liao ch`üeh tz`u sheng
    liao chüeh tzu sheng
to die; to be done with this world

事已至此

see styles
shì yǐ zhì cǐ
    shi4 yi3 zhi4 ci3
shih i chih tz`u
    shih i chih tzu
see 事到如今[shi4 dao4 ru2 jin1]

今我此心

see styles
jīn wǒ cǐ xīn
    jin1 wo3 ci3 xin1
chin wo tz`u hsin
    chin wo tzu hsin
 kinga shishin
my present mind

今日此頃

see styles
 kyoukonogoro / kyokonogoro
    きょうこのごろ
(expression) these days; nowadays; recently

以此爲緣


以此为缘

see styles
yǐ cǐ wéi yuán
    yi3 ci3 wei2 yuan2
i tz`u wei yüan
    i tzu wei yüan
 ishi i en
with this [these] as condition (objective support)

以此類推


以此类推

see styles
yǐ cǐ lèi tuī
    yi3 ci3 lei4 tui1
i tz`u lei t`ui
    i tzu lei tui
and so on; in a similar fashion

但願如此


但愿如此

see styles
dàn yuàn rú cǐ
    dan4 yuan4 ru2 ci3
tan yüan ju tz`u
    tan yüan ju tzu
if only it were so; I hope so (idiom)

住此住中

see styles
zhù cǐ zhù zhōng
    zhu4 ci3 zhu4 zhong1
chu tz`u chu chung
    chu tzu chu chung
 jū shijū chū
abiding in this stage

何出此言

see styles
hé chū cǐ yán
    he2 chu1 ci3 yan2
ho ch`u tz`u yen
    ho chu tzu yen
where do these words stem from?; why do you (he, etc) say such a thing?

倘能如此

see styles
tǎng néng rú cǐ
    tang3 neng2 ru2 ci3
t`ang neng ju tz`u
    tang neng ju tzu
if this can be done

僅此而已


仅此而已

see styles
jǐn cǐ ér yǐ
    jin3 ci3 er2 yi3
chin tz`u erh i
    chin tzu erh i
that's all; just this and nothing more

其処此処

see styles
 sokokoko
    そこここ
(kana only) here and there; in places

准此等文

see styles
zhǔn cǐ děng wén
    zhun3 ci3 deng3 wen2
chun tz`u teng wen
    chun tzu teng wen
 shun shitō mon
according to passages like this. . .

到此一遊


到此一游

see styles
dào cǐ yī yóu
    dao4 ci3 yi1 you2
tao tz`u i yu
    tao tzu i yu
(used in graffiti) "... was here"

到此為止


到此为止

see styles
dào cǐ wéi zhǐ
    dao4 ci3 wei2 zhi3
tao tz`u wei chih
    tao tzu wei chih
to stop at this point; to end here; to call it a day

厚此薄彼

see styles
hòu cǐ bó bǐ
    hou4 ci3 bo2 bi3
hou tz`u po pi
    hou tzu po pi
to favour one and discriminate against the other

原來如此


原来如此

see styles
yuán lái rú cǐ
    yuan2 lai2 ru2 ci3
yüan lai ju tz`u
    yüan lai ju tzu
so that's how it is; I see

在此之前

see styles
zài cǐ zhī qián
    zai4 ci3 zhi1 qian2
tsai tz`u chih ch`ien
    tsai tzu chih chien
before that; beforehand; previously

在此之後


在此之后

see styles
zài cǐ zhī hòu
    zai4 ci3 zhi1 hou4
tsai tz`u chih hou
    tsai tzu chih hou
after this; afterwards; next

在此之際


在此之际

see styles
zài cǐ zhī jì
    zai4 ci3 zhi1 ji4
tsai tz`u chih chi
    tsai tzu chih chi
meanwhile; at the same time

多此一舉


多此一举

see styles
duō cǐ yī jǔ
    duo1 ci3 yi1 ju3
to tz`u i chü
    to tzu i chü
to do more than is required (idiom); superfluous; gilding the lily

如此比像

see styles
rú cǐ bǐ xiàng
    ru2 ci3 bi3 xiang4
ju tz`u pi hsiang
    ju tzu pi hsiang
 nyoshi hizō
such as this

如此這般


如此这般

see styles
rú cǐ zhè bān
    ru2 ci3 zhe4 ban1
ju tz`u che pan
    ju tzu che pan
thus and so; such and such

彼倡此和

see styles
bǐ chàng cǐ hé
    bi3 chang4 ci3 he2
pi ch`ang tz`u ho
    pi chang tzu ho
to chorus sb else's lead (idiom); to chime in in agreement

彼唱此和

see styles
bǐ chàng cǐ hé
    bi3 chang4 ci3 he2
pi ch`ang tz`u ho
    pi chang tzu ho
to chorus sb else's lead (idiom); to chime in in agreement

彼方此方

see styles
 achikochi(p); achirakochira(p); acchikocchi(p); kanatakonata; anatakonata(ok); achikochi
    あちこち(P); あちらこちら(P); あっちこっち(P); かなたこなた; あなたこなた(ok); アチコチ
(adv,pn) (1) (kana only) here and there; all around; everywhere; throughout; all over; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (あちこち, あちらこちら, あっちこっち, アチコチ only) (kana only) to get things in the wrong order (back to front); to become muddled up

彼此彼此

see styles
bǐ cǐ bǐ cǐ
    bi3 ci3 bi3 ci3
pi tz`u pi tz`u
    pi tzu pi tzu
you and me both; that makes two of us

從此已上


从此已上

see styles
cóng cǐ yǐ shàng
    cong2 ci3 yi3 shang4
ts`ung tz`u i shang
    tsung tzu i shang
 jūshi ijō
from abode this

從此已後


从此已后

see styles
cóng cǐ yǐ hòu
    cong2 ci3 yi3 hou4
ts`ung tz`u i hou
    tsung tzu i hou
 jūshi igo
henceforth

從此往後


从此往后

see styles
cóng cǐ wǎng hòu
    cong2 ci3 wang3 hou4
ts`ung tz`u wang hou
    tsung tzu wang hou
from here on

從此無間


从此无间

see styles
cóng cǐ wú jiān
    cong2 ci3 wu2 jian1
ts`ung tz`u wu chien
    tsung tzu wu chien
 jūshi mugen
immediately after this

復次此中


复次此中

see styles
fù cì cǐ zhōng
    fu4 ci4 ci3 zhong1
fu tz`u tz`u chung
    fu tzu tzu chung
 fukushi shichū
furthermore, within this

志不在此

see styles
zhì bù zài cǐ
    zhi4 bu4 zai4 ci3
chih pu tsai tz`u
    chih pu tsai tzu
to have one's ambitions elsewhere (idiom)

於此而空


于此而空

see styles
yú cǐ ér kōng
    yu2 ci3 er2 kong1
yü tz`u erh k`ung
    yü tzu erh kung
 o shi ji kū
it is here, yet empty (?)

於此門中


于此门中

see styles
yú cǐ mén zhōng
    yu2 ci3 men2 zhong1
yü tz`u men chung
    yü tzu men chung
 o shimon chū
within this aspect

有鑒於此


有鉴于此

see styles
yǒu jiàn yú cǐ
    you3 jian4 yu2 ci3
yu chien yü tz`u
    yu chien yü tzu
in view of this; to this end

樂此不疲


乐此不疲

see styles
lè cǐ bù pí
    le4 ci3 bu4 pi2
le tz`u pu p`i
    le tzu pu pi
to enjoy something and never tire of it (idiom)

滅此朝食


灭此朝食

see styles
miè cǐ zhāo shí
    mie4 ci3 zhao1 shi2
mieh tz`u chao shih
    mieh tzu chao shih
lit. not to have breakfast until the enemy is destroyed; anxious to do battle (idiom)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "此" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary