Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 34 total results for your 正直 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

正直

see styles
zhèng zhí
    zheng4 zhi2
cheng chih
 shoujiki / shojiki
    しょうじき

More info & calligraphy:

Integrity
upright; upstanding; honest
(noun or adjectival noun) (1) honest; frank; candid; straightforward; (adverb) (2) honestly; frankly; (p,s,g) Masanao
Correct and straight; it is also referred to the One Vehicle teaching of Tiantai.

正直町

see styles
 shoujikichou / shojikicho
    しょうじきちょう
(place-name) Shoujikichō

正直者

see styles
 shoujikimono / shojikimono
    しょうじきもの
honest person

不正直

see styles
 fushoujiki / fushojiki
    ふしょうじき
(noun or adjectival noun) dishonesty; untruthfulness

真正直

see styles
 mashoujiki / mashojiki
    ましょうじき
(noun or adjectival noun) (See 真っ正直) completely honest; downright honest; straightforward; perfectly upright

正直な所

see styles
 shoujikinatokoro / shojikinatokoro
    しょうじきなところ
(exp,adv) honestly speaking; in truth; in all honesty; to be frank

正直一徹

see styles
 shoujikiittetsu / shojikittetsu
    しょうじきいってつ
(noun or adjectival noun) stubbornly honest

正直一途

see styles
 shoujikiichizu / shojikichizu
    しょうじきいちず
(n,adj-na,adj-no) (of) straightforward honesty; steadfastly honest

正直一遍

see styles
 shoujikiippen / shojikippen
    しょうじきいっぺん
(noun or adjectival noun) honest to a fault; one's only strength being his (her) honesty; having no redeeming feature except for being honest

ばか正直

see styles
 bakashoujiki / bakashojiki
    ばかしょうじき
(adjectival noun) honest to a fault; foolishly honest; naively honest

まっ正直

see styles
 masshoujiki / masshojiki
    まっしょうじき
(noun or adjectival noun) perfectly honest

不正直者

see styles
 fushoujikimono / fushojikimono
    ふしょうじきもの
dishonest person

中村正直

see styles
 nakamuramasanao
    なかむらまさなお
(person) Nakamura Masanao (1832.6.24-1891.6.7)

木村正直

see styles
 kimuramasanao
    きむらまさなお
(person) Kimura Masanao

本並正直

see styles
 motonamimasanao
    もとなみまさなお
(person) Moto Namimasanao

池田正直

see styles
 ikedamasanao
    いけだまさなお
(person) Ikeda Masanao

真っ正直

see styles
 masshoujiki / masshojiki
    まっしょうじき
(noun or adjectival noun) perfectly honest

青木正直

see styles
 aokimasanao
    あおきまさなお
(person) Aoki Masanao

馬鹿正直

see styles
 bakashoujiki / bakashojiki
    ばかしょうじき
(adjectival noun) honest to a fault; foolishly honest; naively honest

正直捨方便


正直舍方便

see styles
zhèng zhí shě fāng biàn
    zheng4 zhi2 she3 fang1 bian4
cheng chih she fang pien
 shōjiki sha hōben
The straight way which has cast aside expediency.

正直言って

see styles
 shoujikiitte / shojikitte
    しょうじきいって
(expression) to be honest; to be frank; honestly; if you want to know the truth

口嫌體正直


口嫌体正直

see styles
kǒu xián tǐ zhèng zhí
    kou3 xian2 ti3 zheng4 zhi2
k`ou hsien t`i cheng chih
    kou hsien ti cheng chih
your lips say one thing, but your body language reveals what you really think (borrowed from Japanese)

田村町正直

see styles
 tamuramachishoujiki / tamuramachishojiki
    たむらまちしょうじき
(place-name) Tamuramachishoujiki

正直なところ

see styles
 shoujikinatokoro / shojikinatokoro
    しょうじきなところ
(exp,adv) honestly speaking; in truth; in all honesty; to be frank

三度目の正直

see styles
 sandomenoshoujiki / sandomenoshojiki
    さんどめのしょうじき
(exp,n) (proverb) third time lucky; third time's the charm

正直は一生の宝

see styles
 shoujikihaisshounotakara / shojikihaisshonotakara
    しょうじきはいっしょうのたから
(expression) (proverb) honesty is the best policy

正直は最善の策

see styles
 shoujikihasaizennosaku / shojikihasaizennosaku
    しょうじきはさいぜんのさく
(expression) (proverb) honesty is the best policy

正直の頭に神宿る

see styles
 shoujikinokoubenikamiyadoru / shojikinokobenikamiyadoru
    しょうじきのこうべにかみやどる
(exp,v5r) (idiom) honesty is the best policy; honesty pays; God dwells in an honest heart

正直者が馬鹿を見る

see styles
 shoujikimonogabakaomiru / shojikimonogabakaomiru
    しょうじきものがばかをみる
(exp,v1) (proverb) honesty doesn't pay; life is unfair

Variations:
真っ正直
まっ正直

see styles
 masshoujiki / masshojiki
    まっしょうじき
(noun or adjectival noun) perfectly honest

Variations:
体は正直
身体は正直

see styles
 karadahashoujiki / karadahashojiki
    からだはしょうじき
(expression) (proverb) (colloquialism) the body is honest; your body reveals what you really think (or want)

Variations:
正直なところ
正直な所

see styles
 shoujikinatokoro / shojikinatokoro
    しょうじきなところ
(exp,adv) honestly speaking; in truth; in all honesty; to be frank

Variations:
真っ正直
まっ正直(sK)

see styles
 masshoujiki / masshojiki
    まっしょうじき
(noun or adjectival noun) completely honest; downright honest; straightforward; perfectly upright

Variations:
バカ正直
馬鹿正直
ばか正直

see styles
 bakashoujiki(baka正直); bakashoujiki(馬鹿正直, baka正直) / bakashojiki(baka正直); bakashojiki(馬鹿正直, baka正直)
    バカしょうじき(バカ正直); ばかしょうじき(馬鹿正直, ばか正直)
(adjectival noun) honest to a fault; foolishly honest; naively honest

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 34 results for "正直" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary