Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4396 total results for your search. I have created 44 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

正面山

see styles
 shoumenzan / shomenzan
    しょうめんざん
(personal name) Shoumenzan

正面岩

see styles
 shoumeniwa / shomeniwa
    しょうめんいわ
(place-name) Shoumen'iwa

正面岬

see styles
 shoumenmisaki / shomenmisaki
    しょうめんみさき
(personal name) Shoumenmisaki

正面崎

see styles
 shoumenzaki / shomenzaki
    しょうめんざき
(personal name) Shoumenzaki

正面町

see styles
 shoumenchou / shomencho
    しょうめんちょう
(place-name) Shoumenchō

正面谷

see styles
 shoumendani / shomendani
    しょうめんだに
(place-name) Shoumendani

正願力


正愿力

see styles
zhèng yuàn lì
    zheng4 yuan4 li4
cheng yüan li
 shōganriki
power of the correct vow

正願地

see styles
 shouganchi / shoganchi
    しょうがんち
(surname) Shouganchi

正願寺

see styles
 shougan / shogan
    しょうがん
(surname) Shougan

正養寺

see styles
 shouyouji / shoyoji
    しょうようじ
(place-name) Shouyouji

正體字


正体字

see styles
zhèng tǐ zì
    zheng4 ti3 zi4
cheng t`i tzu
    cheng ti tzu
standard form of a Chinese character; (Tw) traditional (i.e. unsimplified) characters

正體智


正体智

see styles
zhèng tǐ zhì
    zheng4 ti3 zhi4
cheng t`i chih
    cheng ti chih
 shōtai chi
essential cognition

正龍寺

see styles
 seiryuuji / seryuji
    せいりゅうじ
(place-name) Seiryūji

お正月

see styles
 oshougatsu / oshogatsu
    おしょうがつ
(1) (polite language) New Year (esp. first three or fifteen days); (2) (polite language) the first month of the year; January

万正寺

see styles
 manshouji / manshoji
    まんしょうじ
(place-name) Manshouji

三原正

see styles
 miharatadashi
    みはらただし
(person) Mihara Tadashi (1955.3.30-)

三島正

see styles
 mishimatadashi
    みしまただし
(person) Mishima Tadashi

三都正

see styles
 mitsumasa
    みつまさ
(given name) Mitsumasa

上正力

see styles
 kamishouriki / kamishoriki
    かみしょうりき
(place-name) Kamishouriki

上正原

see styles
 kamishouhara / kamishohara
    かみしょうはら
(surname) Kamishouhara

上正夫

see styles
 kamishoubu / kamishobu
    かみしょうぶ
(place-name) Kamishoubu

上正路

see styles
 kamishouji / kamishoji
    かみしょうじ
(surname) Kamishouji

下正夫

see styles
 shimoshoubu / shimoshobu
    しもしょうぶ
(place-name) Shimoshoubu

下正路

see styles
 shimoshouji / shimoshoji
    しもしょうじ
(place-name) Shimoshouji

不公正

see styles
bù gōng zhèng
    bu4 gong1 zheng4
pu kung cheng
 fukousei / fukose
    ふこうせい
injustice
(noun or adjectival noun) injustice; unfairness

不正常

see styles
bù zhèng cháng
    bu4 zheng4 chang2
pu cheng ch`ang
    pu cheng chang
 fuseijou / fusejo
    ふせいじょう
abnormal
(noun or adjectival noun) anomaly

不正法

see styles
bù zhèng fǎ
    bu4 zheng4 fa3
pu cheng fa
 fushōbō
not the true Dharma

不正當


不正当

see styles
bù zhèng dàng
    bu4 zheng4 dang4
pu cheng tang
dishonest; unfair; improper

不正直

see styles
 fushoujiki / fushojiki
    ふしょうじき
(noun or adjectival noun) dishonesty; untruthfulness

不正知

see styles
bù zhèng zhī
    bu4 zheng4 zhi1
pu cheng chih
 fushō chi
incorrect cognition

不正確


不正确

see styles
bù zhèng què
    bu4 zheng4 que4
pu cheng ch`üeh
    pu cheng chüeh
 fuseikaku / fusekaku
    ふせいかく
incorrect; erroneous
(noun or adjectival noun) uncertainty; inaccuracy; incorrectness
imprecision

不正者

see styles
 fuseisha / fusesha
    ふせいしゃ
person in the wrong; malfeasant

不正規

see styles
 fuseiki / fuseki
    ふせいき
irregularity

不正視

see styles
 fuseishi / fuseshi
    ふせいし
(noun/participle) consider wrong or unjust

不正解

see styles
 fuseikai / fusekai
    ふせいかい
(n,vs,vt,vi) (ant: 正解・1) incorrect answer; wrong solution; incorrect interpretation

不正食

see styles
bù zhèng shí
    bu4 zheng4 shi2
pu cheng shih
 fushō shiki
Not strict food, not exactly food, things that do not count as a meal, e. g. fruit and nuts.

不適正

see styles
 futekisei / futekise
    ふてきせい
(adjectival noun) improper; inappropriate; illegitimate; unacceptable; unfair

与之正

see styles
 yoshimasa
    よしまさ
(given name) Yoshimasa

中内正

see styles
 nakauchitadashi
    なかうちただし
(person) Nakauchi Tadashi

中村正

see styles
 nakamuratadashi
    なかむらただし
(person) Nakamura Tadashi (1929.12.24-)

中正區


中正区

see styles
zhōng zhèng qū
    zhong1 zheng4 qu1
chung cheng ch`ü
    chung cheng chü
Zhongzheng District of Taipei 台北市[Tai2 bei3 Shi4] or Keelung 基隆市[Ji1 long2 Shi4]

中正司

see styles
 nakashou / nakasho
    なかしょう
(surname) Nakashou

中正路

see styles
 nakashouji / nakashoji
    なかしょうじ
(place-name) Nakashouji

中正面

see styles
 nakajoumen / nakajomen
    なかじょうめん
corner seating (noh), facing the corner pillar

主水正

see styles
 mondonoshou / mondonosho
    もんどのしょう
(personal name) Mondonoshou

乗正房

see styles
 josebo
    じょせぼ
(surname) Josebo

乙亥正

see styles
 otsugase
    おつがせ
(place-name) Otsugase

二正寺

see styles
 nishouji / nishoji
    にしょうじ
(surname) Nishouji

五正色

see styles
wǔ zhèng sè
    wu3 zheng4 se4
wu cheng se
 go shōjiki
idem 五色.

五正行

see styles
wǔ zhèng xíng
    wu3 zheng4 xing2
wu cheng hsing
 go shōgyō
五種行 The five proper courses to ensure the bliss of the Pure Land: (1) Intone the three sutras 無量壽經, 觀無量壽經, and 阿彌陀經; (2) meditate on the Pure Land; (3) worship solely Amitābha; (4) invoke his name; (5 ) extol and make offerings to him. Service of other Buddhas, etc., is styled 五 (種) 雜行.

五正部

see styles
 goshoubu / goshobu
    ごしょうぶ
(place-name) Goshoubu

五正食

see styles
wǔ zhèng shí
    wu3 zheng4 shi2
wu cheng shih
 go shōjiki
半者蒲膳尼 pañcabhojanīya. The five foods considered proper for monks in early Buddhism: boiled rice, boiled grain or pease, parched grain, flesh, cakes.

井沢正

see styles
 izawatadashi
    いざわただし
(person) Izawa Tadashi

仁正寺

see styles
 nishouji / nishoji
    にしょうじ
(surname) Nishouji

今井正

see styles
 imaitadashi
    いまいただし
(person) Imai Tadashi (1912.1.8-1991.11.22)

仙正丸

see styles
 senshoumaru / senshomaru
    せんしょうまる
(personal name) Senshoumaru

仲正路

see styles
 nakashou / nakasho
    なかしょう
(surname) Nakashou

伝正寺

see styles
 denshouji / denshoji
    でんしょうじ
(place-name) Denshouji

似正法

see styles
sì zhèng fǎ
    si4 zheng4 fa3
ssu cheng fa
 ji shōbō
counterfeit teaching(s)

住正念

see styles
zhù zhèng niàn
    zhu4 zheng4 nian4
chu cheng nien
 jūshōnen
established in recollection

佐藤正

see styles
 satoutadashi / satotadashi
    さとうただし
(person) Satou Tadashi (1963.1.1-)

佛正教

see styles
fó zhèng jiào
    fo2 zheng4 jiao4
fo cheng chiao
 butsu shōkyō
Buddhist orthodoxy

佛正法

see styles
fó zhèng fǎ
    fo2 zheng4 fa3
fo cheng fa
 butsu shōbō
Buddha's true teaching

俗正法

see styles
sú zhèng fǎ
    su2 zheng4 fa3
su cheng fa
 zoku shōbō
conventional true dharma

俞正聲


俞正声

see styles
yú zhèng shēng
    yu2 zheng4 sheng1
yü cheng sheng
Yu Zhengsheng (1945-), PRC politician

修正案

see styles
xiū zhèng àn
    xiu1 zheng4 an4
hsiu cheng an
 shuuseian / shusean
    しゅうせいあん
amendment; revised draft
proposed amendment

修正法

see styles
 shuuseihou / shuseho
    しゅうせいほう
rectification; modification

修正液

see styles
xiū zhèng yè
    xiu1 zheng4 ye4
hsiu cheng yeh
 shuuseieki / shuseeki
    しゅうせいえき
correction fluid
correction fluid; correcting fluid; white-out; Wite-Out; Tipp-Ex; Liquid Paper

修正版

see styles
 shuuseiban / shuseban
    しゅうせいばん
{comp} revised version

修正者

see styles
 shuuseisha / shusesha
    しゅうせいしゃ
amender

修正行

see styles
xiū zhèng xíng
    xiu1 zheng4 xing2
hsiu cheng hsing
 shu shōgyō
cultivate correct practices

修正論

see styles
 shuuseiron / shuseron
    しゅうせいろん
revisionism

倉地正

see styles
 kurachitadashi
    くらちただし
(person) Kurachi Tadashi

倉成正

see styles
 kuranaritadashi
    くらなりただし
(person) Kuranari Tadashi (1918.8.31-1996.7.3)

假正經


假正经

see styles
jiǎ zhèng jīng
    jia3 zheng4 jing1
chia cheng ching
demure; prudish; hypocritical

元大正

see styles
 mototaishou / mototaisho
    もとたいしょう
(place-name) Mototaishou

光正寺

see styles
 koushouji / koshoji
    こうしょうじ
(place-name) Kōshouji

入正定

see styles
rù zhèng dìng
    ru4 zheng4 ding4
ju cheng ting
 nyū shōjō
to enter correct mental stabilization

八代正

see styles
 yashirotadashi
    やしろただし
(person) Yashiro Tadashi

八正道

see styles
bā zhèng dào
    ba1 zheng4 dao4
pa cheng tao
 hasshōdō
    はっしょうどう

More info & calligraphy:

The Noble Eightfold Path
the Eight-fold Noble Way (Buddhism)
(Buddhist term) noble eightfold path
(八道分) Āryamārga. The eight right or correct ways, the "eightfold noble path" for the arhat to nirvāṇa; also styled 八道船, 八門, 八由行, 八游行, 八聖道支, 八道行, 八直行, 八直道. The eight are: (1) 見Samyag-dṛṣṭi, correct views in regard to the Four Axioms, and freedom from the common delusion. (2) 思 Samyak-saṁkalpa, correct thought and purpose. (3) 語 Samyag-vāc, correct speech, avoidance of false and idle talk. (4) 業 Samyak-karmānta, correct deed, or conduct, getting rid of all improper action so as to dwell in purity. (5) 命 Smnyag-ājīva, correct livelihood or occupation, avoiding the five immoral occupations. (6) 精進 Samyag-vyāyāma, correct zeal, or energy in uninterrupted progress in the way of nirvāṇa. (7) 念 Samyak-smṛti, correct remembrance, or memory, which retains the true and excludes the false. (8) 定 Samyak-samadhi, correct meditation, absorption, or abstraction. The means of course Buddhist orthodoxy, anything contrary to this being 邪 or heterodox, and wrong.

八正門


八正门

see styles
bā zhèng mén
    ba1 zheng4 men2
pa cheng men
 hasshōmon
eightfold correct path; eightfold holy path; eightfold noble path

公正性

see styles
 kouseisei / kosese
    こうせいせい
fairness

六正行

see styles
liù zhèng xíng
    liu4 zheng4 xing2
liu cheng hsing
 roku shōgyō
six correct practices

円正寺

see styles
 enshouji / enshoji
    えんしょうじ
(place-name) Enshouji

初正信

see styles
chū zhèng xìn
    chu1 zheng4 xin4
ch`u cheng hsin
    chu cheng hsin
 sho shōshin
first stage of correct faith

前田正

see styles
 maedatadashi
    まえだただし
(person) Maeda Tadashi (1946.12.7-)

北正広

see styles
 kitamasahiro
    きたまさひろ
(place-name) Kitamasahiro

北正行

see styles
 kitamasayuki
    きたまさゆき
(place-name) Kitamasayuki

千田正

see styles
 chidatadashi
    ちだただし
(person) Chida Tadashi (1899.4.28-1983.2.5)

南大正

see styles
 minamitaishou / minamitaisho
    みなみたいしょう
(place-name) Minamitaishou

南正時

see styles
 minamimasatoki
    みなみまさとき
(person) Minami Masatoki

南正木

see styles
 minamimasaki
    みなみまさき
(place-name) Minamimasaki

南正行

see styles
 minamimasayuki
    みなみまさゆき
(place-name) Minamimasayuki

南正覚

see styles
 minamishougaku / minamishogaku
    みなみしょうがく
(surname) Minamishougaku

南正雀

see styles
 minamishoujaku / minamishojaku
    みなみしょうじゃく
(place-name) Minamishoujaku

原正市

see styles
 harashouichi / harashoichi
    はらしょういち
(person) Hara Shouichi

原正紀

see styles
 haramasanori
    はらまさのり
(person) Hara Masanori

厳正寺

see styles
 genseiji / genseji
    げんせいじ
(personal name) Genseiji

友利正

see styles
 tomoritadashi
    ともりただし
(person) Tomori Tadashi (1959.12.28-)

古正寺

see styles
 koshouji / koshoji
    こしょうじ
(place-name) Koshouji

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "正" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary