Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1605 total results for your search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

真悠歌

see styles
 mayuka
    まゆか
(female given name) Mayuka

真杜歌

see styles
 madoka
    まどか
(female given name) Madoka

砥歌川

see styles
 toutagawa / totagawa
    とうたがわ
(place-name) Toutagawa

祐歌理

see styles
 yukari
    ゆかり
(female given name) Yukari

祝い歌

see styles
 iwaiuta
    いわいうた
(1) festive poem or song; (2) congratulatory form (of waka)

神楽歌

see styles
 kagurauta
    かぐらうた
(See 神楽) kagura song

秧歌劇


秧歌剧

see styles
yāng ge jù
    yang1 ge5 ju4
yang ko chü
Yangge opera, a rural form of theater

稚歌子

see styles
 chikako
    ちかこ
(female given name) Chikako

穂乃歌

see styles
 honoka
    ほのか
(female given name) Honoka

笑里歌

see styles
 erika
    えりか
(female given name) Erika

紅美歌

see styles
 kumika
    くみか
(female given name) Kumika

紗也歌

see styles
 sayaka
    さやか
(female given name) Sayaka

紗耶歌

see styles
 sayaka
    さやか
(personal name) Sayaka

紗野歌

see styles
 sayaka
    さやか
(female given name) Sayaka

紡ぎ歌

see styles
 tsumugiuta
    つむぎうた
spinning song

組み歌

see styles
 kumiuta
    くみうた
var. of folksong; var. of koto or shamisen music; medley of (Japanese) songs

結歌子

see styles
 yukako
    ゆかこ
(female given name) Yukako

絵利歌

see styles
 erika
    えりか
(female given name) Erika

絵梨歌

see styles
 erika
    えりか
(female given name) Erika

絵理歌

see styles
 erika
    えりか
(female given name) Erika

絵莉歌

see styles
 erika
    えりか
(female given name) Erika

絵里歌

see styles
 erika
    えりか
(female given name) Erika

綾歌町

see styles
 ayautachou / ayautacho
    あやうたちょう
(place-name) Ayautachō

綾歌郡

see styles
 ayautagun
    あやうたぐん
(place-name) Ayautagun

美優歌

see styles
 miyuka
    みゆか
(female given name) Miyuka

美千歌

see styles
 michika
    みちか
(female given name) Michika

美歌吏

see styles
 mikari
    みかり
(female given name) Mikari

美歌子

see styles
 mikako
    みかこ
(female given name) Mikako

美歌琉

see styles
 mikaru
    みかる
(female given name) Mikaru

美歌紗

see styles
 mikasa
    みかさ
(female given name) Mikasa

美風歌

see styles
 pifuka
    ぴふか
(female given name) Pifuka

羽歌南

see styles
 wakana
    わかな
(personal name) Wakana

羽歌名

see styles
 wakana
    わかな
(personal name) Wakana

羽歌奈

see styles
 wakana
    わかな
(personal name) Wakana

羽歌子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

羽歌恵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

羽歌枝

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

羽歌江

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

羽歌絵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

羽歌菜

see styles
 wakana
    わかな
(personal name) Wakana

羽歌那

see styles
 wakana
    わかな
(female given name) Wakana

聖歌隊

see styles
 seikatai / sekatai
    せいかたい
choir

舞悠歌

see styles
 mayuka
    まゆか
(female given name) Mayuka

舞鶴歌

see styles
 mazuruka
    まづるか
(female given name) Mazuruka

良々歌

see styles
 raraka
    ららか
(female given name) Raraka

芭樂歌


芭乐歌

see styles
bā lè gē
    ba1 le4 ge1
pa le ko
(Tw) ballad (loanword); mainstream song

若円歌

see styles
 wakaenka
    わかえんか
(personal name) Wakaenka

英利歌

see styles
 erika
    えりか
(female given name) Erika

英梨歌

see styles
 erika
    えりか
(female given name) Erika

英理歌

see styles
 erika
    えりか
(female given name) Erika

英美歌

see styles
 emika
    えみか
(personal name) Emika

英莉歌

see styles
 erika
    えりか
(female given name) Erika

茉杜歌

see styles
 madoka
    まどか
(female given name) Madoka

茉渡歌

see styles
 madoka
    まどか
(female given name) Madoka

茶実歌

see styles
 samika
    さみか
(female given name) Samika

茶美歌

see styles
 samika
    さみか
(female given name) Samika

莉歌奈

see styles
 rikana
    りかな
(female given name) Rikana

菜千歌

see styles
 nachika
    なちか
(female given name) Nachika

菜生歌

see styles
 naoka
    なおか
(female given name) Naoka

華瑠歌

see styles
 haruka
    はるか
(female given name) Haruka

萌仁歌

see styles
 monika
    もにか
(female given name) Monika

萌和歌

see styles
 honoka
    ほのか
(female given name) Honoka

葉流歌

see styles
 haruka
    はるか
(personal name) Haruka

葉衣歌

see styles
 haika
    はいか
(female given name) Haika

葬送歌

see styles
 sousouka / sosoka
    そうそうか
dirge; elegy; threnody

藍歌鴝


蓝歌鸲

see styles
lán gē qú
    lan2 ge1 qu2
lan ko ch`ü
    lan ko chü
(bird species of China) Siberian blue robin (Larvivora cyane)

藤乃歌

see styles
 fujinoka
    ふじのか
(female given name) Fujinoka

血歌意

see styles
 chikai
    ちかい
(female given name) Chikai

西守歌

see styles
 shizuka
    しずか
(female given name) Shizuka

西歌登

see styles
 nishiutanobori
    にしうたのぼり
(place-name) Nishiutanobori

話歌子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

話歌恵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話歌枝

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話歌江

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話歌絵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

證道歌


证道歌

see styles
zhèng dào gē
    zheng4 dao4 ge1
cheng tao ko
 Shōdō ka
Zhengdao ge

譬え歌

see styles
 tatoeuta
    たとえうた
(1) metaphorical poem (of the Man'yoshu); (2) metaphorical form (of waka)

譬喩歌

see styles
 hiyuka
    ひゆか
metaphorical poem (of the Man'yōshū)

讃美歌

see styles
 sanbika
    さんびか
hymn; hymnal; (surname) Sanbika

讚佛歌

see styles
zàn fó gē
    zan4 fo2 ge1
tsan fo ko
 sanbutsu ka
song of praise of the Buddha

讚美歌

see styles
 sanbika
    さんびか
hymn; hymnal

賛美歌

see styles
 sanbika
    さんびか
hymn; hymnal

踊り歌

see styles
 odoriuta
    おどりうた
song performed while dancing; ballad

軽歌劇

see styles
 keikageki / kekageki
    けいかげき
light opera

輪歌子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

連歌屋

see styles
 rengaya
    れんがや
(place-name) Rengaya

連歌師

see styles
 rengashi
    れんがし
renga poet

遊び歌

see styles
 asobiuta
    あそびうた
action rhymes; song sung (by children) as part of a game

遊歌縁

see styles
 yukari
    ゆかり
(female given name) Yukari

達磨歌

see styles
 darumauta
    だるまうた
(rare) confusing song or poem (esp. used derogatorily to describe a style of middle-age Japanese poetry popularized by Fujiwara no Teika)

都生歌

see styles
 toika
    といか
(female given name) Toika

里々歌

see styles
 ririka
    りりか
(female given name) Ririka

里歌子

see styles
 rikako
    りかこ
(female given name) Rikako

鈴々歌

see styles
 ririka
    りりか
(female given name) Ririka

鈴音歌

see styles
 rioka
    りおか
(female given name) Rioka

鎮魂歌

see styles
 chinkonka
    ちんこんか
requiem

長恨歌

see styles
 chougonka / chogonka
    ちょうごんか
(work) Song of Everlasting Sorrow (poem by Bai Juyi); Song of Everlasting Regret; Chang Hen Ge; (wk) Song of Everlasting Sorrow (poem by Bai Juyi); Song of Everlasting Regret; Chang Hen Ge

門付歌

see styles
 kadozukeuta
    かどづけうた
(archaism) song sung door-to-door

阿歌子

see styles
 akako
    あかこ
(female given name) Akako

阿歌麿

see styles
 akamaro
    あかまろ
(given name) Akamaro

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617>

This page contains 100 results for "歌" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary