Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 669 total results for your search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

桑山新田

see styles
 kuwayamashinden
    くわやましんでん
(place-name) Kuwayamashinden

桑島大橋

see styles
 kuwajimaoohashi
    くわじまおおはし
(place-name) Kuwajimaoohashi

桑島法子

see styles
 kuwashimahouko / kuwashimahoko
    くわしまほうこ
(f,h) Kuwashima Houko

桑島町上

see styles
 kuwajimachoukami / kuwajimachokami
    くわじまちょうかみ
(place-name) Kuwajimachōkami

桑島町下

see styles
 kuwajimachoushimo / kuwajimachoshimo
    くわじまちょうしも
(place-name) Kuwajimachōshimo

桑島町中

see styles
 kuwajimachounaka / kuwajimachonaka
    くわじまちょうなか
(place-name) Kuwajimachōnaka

桑島隧道

see styles
 kuwajimazuidou / kuwajimazuido
    くわじまずいどう
(place-name) Kuwajimazuidō

桑手平谷

see styles
 kuwatedairadani
    くわてだいらだに
(place-name) Kuwatedairadani

桑才新町

see styles
 kuwazaishinmachi
    くわざいしんまち
(place-name) Kuwazaishinmachi

桑曽根川

see styles
 kuwazonegawa
    くわぞねがわ
(place-name) Kuwazonegawa

桑木場町

see styles
 kuwakobachou / kuwakobacho
    くわこばちょう
(place-name) Kuwakobachō

桑木津留

see styles
 kuwanokizuru
    くわのきづる
(place-name) Kuwanokizuru

桑村哲生

see styles
 kuwamuratetsuo
    くわむらてつお
(person) Kuwamura Tetsuo

桑村岡山

see styles
 kuwamuraokayama
    くわむらおかやま
(place-name) Kuwamuraokayama

桑江知子

see styles
 kuwaetomoko
    くわえともこ
(f,h) Kuwae Tomoko (1960.1.18-)

桑沢洋子

see styles
 kuwasawayouko / kuwasawayoko
    くわさわようこ
(person) Kuwasawa Yōko (1910.11.7-1977.4.12)

桑瀬谷川

see styles
 kuwasedanigawa
    くわせだにがわ
(place-name) Kuwasedanigawa

桑田三郎

see styles
 kuwadasaburou / kuwadasaburo
    くわださぶろう
(person) Kuwada Saburō

桑田佳祐

see styles
 kuwatakeisuke / kuwatakesuke
    くわたけいすけ
(person) Kuwata Keisuke (1956.2-)

桑田和美

see styles
 kuwatakazumi
    くわたかずみ
(person) Kuwata Kazumi (1963.7.27-)

桑田山乙

see styles
 soudayamaotsu / sodayamaotsu
    そうだやまおつ
(place-name) Soudayamaotsu

桑田山甲

see styles
 soudayamakou / sodayamako
    そうだやまこう
(place-name) Soudayamakou

桑田昭三

see styles
 kuwatashouzou / kuwatashozo
    くわたしょうぞう
(person) Kuwata Shouzou (1928.12.19-)

桑田次郎

see styles
 kuwatajirou / kuwatajiro
    くわたじろう
(person) Kuwata Jirou (1935.4.17-)

桑田滄海

see styles
 soudensoukai / sodensokai
    そうでんそうかい
(expression) (yoji) (from a Chinese legend) the world is a scene of constant changes (as a mulberry field changing into a blue sea)

桑田真澄

see styles
 kuwatamasumi
    くわたますみ
(person) Masumi Kuwata (1968.4-)

桑田碧海

see styles
 soudenhekikai / sodenhekikai
    そうでんへきかい
(expression) (yoji) (from a Chinese legend) the world is a scene of constant changes (as a mulberry field changing into a blue sea)

桑田美仁

see styles
 kuwataharuhito
    くわたはるひと
(person) Kuwata Haruhito (1955.9.2-)

桑田義備

see styles
 kuwadayoshinari
    くわだよしなり
(person) Kuwada Yoshinari (1882.10.5-1981.8.13)

桑田芳郎

see styles
 kuwatayoshirou / kuwatayoshiro
    くわたよしろう
(person) Kuwata Yoshirou

桑田鎮典

see styles
 kuwatayasunori
    くわたやすのり
(person) Kuwata Yasunori (1976.4.26-)

桑畑大橋

see styles
 kuwahataoohashi
    くわはたおおはし
(place-name) Kuwahataoohashi

桑留尾川

see styles
 kuwarubigawa
    くわるびがわ
(place-name) Kuwarubigawa

桑給巴爾


桑给巴尔

see styles
sāng jǐ bā ěr
    sang1 ji3 ba1 er3
sang chi pa erh
Zanzibar

桑谷哲男

see styles
 kuwayatetsuo
    くわやてつお
(person) Kuwaya Tetsuo

桑谷団地

see styles
 kuwatanidanchi
    くわたにだんち
(place-name) Kuwatanidanchi

桑谷夏子

see styles
 kuwataninatsuko
    くわたになつこ
(f,h) Kuwatani Natsuko

桑野信義

see styles
 kuwanonobuyoshi
    くわののぶよし
(person) Kuwano Nobuyoshi (1957.4.4-)

桑野北町

see styles
 kuwanokitamachi
    くわのきたまち
(place-name) Kuwanokitamachi

桑野和泉

see styles
 kuwanoizumi
    くわのいずみ
(person) Kuwano Izumi

桑野幸徳

see styles
 kuwanoyukinori
    くわのゆきのり
(person) Kuwano Yukinori (1941-)

桑野木田

see styles
 kuwanokida
    くわのきだ
(place-name) Kuwanokida

桑野良一

see styles
 kuwanoryouichi / kuwanoryoichi
    くわのりょういち
(person) Kuwano Ryōichi

桑野通子

see styles
 kuwanomichiko
    くわのみちこ
(person) Kuwano Michiko (1915.1.4-1946.4.1)

桑間濮上


桑间濮上

see styles
sāng jiān pú shàng
    sang1 jian1 pu2 shang4
sang chien p`u shang
    sang chien pu shang
Sangjian by the Pu River, a place in the ancient state of Wei known for wanton behavior; lovers' rendezvous

桑院溜池

see styles
 kuwanointameike / kuwanointameke
    くわのいんためいけ
(place-name) Kuwanointameike

桑鳲千鳥

see styles
 ikaruchidori; ikaruchidori
    いかるちどり; イカルチドリ
(kana only) long-billed plover (Charadrius placidus)

Variations:
針桑

see styles
 hariguwa; hariguwa
    はりぐわ; ハリグワ
(kana only) storehousebush (Cudrania tricuspidata); mandarin melon berry; silkworm thorn; cudrang

上桑之島

see styles
 kamikuwanoshima
    かみくわのしま
(place-name) Kamikuwanoshima

上桑名川

see styles
 kamikuwanagawa
    かみくわながわ
(personal name) Kamikuwanagawa

上桑島町

see styles
 kamikuwajimamachi
    かみくわじままち
(place-name) Kamikuwajimamachi

下大桑町

see styles
 shimoookuwachou / shimoookuwacho
    しもおおくわちょう
(place-name) Shimoookuwachō

下桑之島

see styles
 shimokuwanoshima
    しもくわのしま
(place-name) Shimokuwanoshima

下桑島町

see styles
 shimokuwajimamachi
    しもくわじままち
(place-name) Shimokuwajimamachi

中大桑町

see styles
 nakaookuwachou / nakaookuwacho
    なかおおくわちょう
(place-name) Nakaookuwachō

亞利桑那


亚利桑那

see styles
yà lì sāng nà
    ya4 li4 sang1 na4
ya li sang na

More info & calligraphy:

Arizona
Arizona

北方真桑

see styles
 kitagatamakuwa
    きたがたまくわ
(personal name) Kitagatamakuwa

北桑田郡

see styles
 kitakuwadagun
    きたくわだぐん
(place-name) Kitakuwadagun

卡桑德拉

see styles
kǎ sāng dé lā
    ka3 sang1 de2 la1
k`a sang te la
    ka sang te la

More info & calligraphy:

Cassaundra
Cassandra (given name); Cassandra (character in Greek mythology)

坦桑尼亞


坦桑尼亚

see styles
tǎn sāng ní yà
    tan3 sang1 ni2 ya4
t`an sang ni ya
    tan sang ni ya

More info & calligraphy:

Tanzania
Tanzania

基桑加尼

see styles
jī sāng jiā ní
    ji1 sang1 jia1 ni2
chi sang chia ni
Kisangani (city in the Democratic Republic of the Congo)

大桑の木

see styles
 oganoki
    おがのき
(place-name) Oganoki

大桑新町

see styles
 ookuwashinmachi
    おおくわしんまち
(place-name) Ookuwashinmachi

大桑葭島

see styles
 ookuwayoshijima
    おおくわよしじま
(place-name) Ookuwayoshijima

小桑原町

see styles
 kokuwabarachou / kokuwabaracho
    こくわばらちょう
(place-name) Kokuwabarachō

指桑罵槐


指桑骂槐

see styles
zhǐ sāng mà huái
    zhi3 sang1 ma4 huai2
chih sang ma huai
lit. to point at the mulberry tree and curse the locust tree; fig. to scold sb indirectly; to make oblique accusations (idiom)

收之桑榆

see styles
shōu zhī sāng yú
    shou1 zhi1 sang1 yu2
shou chih sang yü
see 失之東隅,收之榆|失之东隅,收之榆[shi1 zhi1 dong1 yu2 , shou1 zhi1 sang1 yu2]

普桑轎車


普桑轿车

see styles
pǔ sāng jiào chē
    pu3 sang1 jiao4 che1
p`u sang chiao ch`e
    pu sang chiao che
Passat; a car model of Volkswagen

歷盡滄桑


历尽沧桑

see styles
lì jìn cāng sāng
    li4 jin4 cang1 sang1
li chin ts`ang sang
    li chin tsang sang
to have been through the hardships of life; to have been through the mill

渤澥桑田

see styles
bó xiè sāng tián
    bo2 xie4 sang1 tian2
po hsieh sang t`ien
    po hsieh sang tien
lit. blue seas where once was mulberry fields (idiom, from 史記|史记[Shi3 ji4], Record of the Grand Historian); time brings great changes; life's vicissitudes

滄海桑田


沧海桑田

see styles
cāng hǎi sāng tián
    cang1 hai3 sang1 tian2
ts`ang hai sang t`ien
    tsang hai sang tien
 soukaisouden / sokaisoden
    そうかいそうでん
lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom); fig. the transformations of the world
(expression) (yoji) the world is a scene of constant changes; the blue sea turns into a mulberry field

莫桑比克

see styles
mò sāng bǐ kè
    mo4 sang1 bi3 ke4
mo sang pi k`o
    mo sang pi ko

More info & calligraphy:

Mozambique
Mozambique

薩桑王朝


萨桑王朝

see styles
sà sāng wáng cháo
    sa4 sang1 wang2 chao2
sa sang wang ch`ao
    sa sang wang chao
Sassanid Empire of Persia (c. 2nd-7th century AD)

藤井桑正

see styles
 fujiisoushou / fujisosho
    ふじいそうしょう
(person) Fujii Soushou (1920.9.9-2000.8.5)

西大桑町

see styles
 nishiookuwamachi
    にしおおくわまち
(place-name) Nishiookuwamachi

西桑名駅

see styles
 nishikuwanaeki
    にしくわなえき
(st) Nishikuwana Station

野桑神社

see styles
 noguwajinja
    のぐわじんじゃ
(place-name) Noguwa Shrine

飽經滄桑


饱经沧桑

see styles
bǎo jīng cāng sāng
    bao3 jing1 cang1 sang1
pao ching ts`ang sang
    pao ching tsang sang
having lived through many changes

高桑徹行

see styles
 takakuwatetsuyuki
    たかくわてつゆき
(person) Takakuwa Tetsuyuki

高桑純夫

see styles
 takakuwasumio
    たかくわすみお
(person) Takakuwa Sumio

高桑闌更

see styles
 takakuwarankou / takakuwaranko
    たかくわらんこう
(person) Takakuwa Rankou

Variations:
桑蚕
野蚕

see styles
 kuwako; kuwago
    くわこ; くわご
(kana only) wild silkworm moth (Bombyx mandarina)

桑の院鉱泉

see styles
 kuwanoinkousen / kuwanoinkosen
    くわのいんこうせん
(place-name) Kuwanoinkousen

桑ノ木の滝

see styles
 kuwanokinotaki
    くわのきのたき
(place-name) Kuwanoki Falls

桑久保東区

see styles
 kuwakubohigashiku
    くわくぼひがしく
(place-name) Kuwakubohigashiku

桑久保西区

see styles
 kuwakubonishiku
    くわくぼにしく
(place-name) Kuwakubonishiku

桑原たけし

see styles
 kuwabaratakeshi
    くわばらたけし
(person) Kuwabara Takeshi (1936.12.15-)

桑原信号所

see styles
 kuwabarashingousho / kuwabarashingosho
    くわばらしんごうしょ
(place-name) Kuwabarashingousho

桑原弥寿雄

see styles
 kuwaharayasuo
    くわはらやすお
(person) Kuwahara Yasuo (1908.7.10-1969.2.4)

桑原甲子雄

see styles
 kuwabarakineo
    くわばらきねお
(person) Kuwabara Kineo

桑原町八神

see styles
 kuwabarachouyagami / kuwabarachoyagami
    くわばらちょうやがみ
(place-name) Kuwabarachōyagami

桑原町前野

see styles
 kuwabarachoumaeno / kuwabarachomaeno
    くわばらちょうまえの
(place-name) Kuwabarachōmaeno

桑原町午南

see styles
 kuwabarachouumaminami / kuwabarachoumaminami
    くわばらちょううまみなみ
(place-name) Kuwabarachōumaminami

桑原町大須

see styles
 kuwabarachouoosu / kuwabarachooosu
    くわばらちょうおおす
(place-name) Kuwabarachōoosu

桑原町小薮

see styles
 kuwabarachoukoyabu / kuwabarachokoyabu
    くわばらちょうこやぶ
(place-name) Kuwabarachōkoyabu

桑原町小藪

see styles
 kuwabarachoukoyabu / kuwabarachokoyabu
    くわばらちょうこやぶ
(place-name) Kuwabarachōkoyabu

桑原町東方

see styles
 kuwabarachouhigashigata / kuwabarachohigashigata
    くわばらちょうひがしがた
(place-name) Kuwabarachōhigashigata

桑原譲太郎

see styles
 kuwaharajoutarou / kuwaharajotaro
    くわはらじょうたろう
(person) Kuwahara Jōtarō

桑山弥三郎

see styles
 kuwayamayasaburou / kuwayamayasaburo
    くわやまやさぶろう
(person) Kuwayama Yasaburō (1938.1.14-)

桑德爾福德


桑德尔福德

see styles
sāng dé ěr fú dé
    sang1 de2 er3 fu2 de2
sang te erh fu te
Sandefjord (city in Vestfold, Norway)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "桑" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary