Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 855 total results for your search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ろうけつ染め
蝋纈染め

see styles
 rouketsuzome / roketsuzome
    ろうけつぞめ
(noun - becomes adjective with の) batik (cloth)

Variations:
大人じみる
大人染みる

see styles
 otonajimiru
    おとなじみる
(v1,vi) to grow up; to become adult; to start behaving like an adult

Variations:
子供じみた
子供染みた

see styles
 kodomojimita
    こどもじみた
(can act as adjective) (See 子どもっぽい・こどもっぽい) childish; child-like; immature; infantile

Variations:
所帯じみる
所帯染みる

see styles
 shotaijimiru
    しょたいじみる
(v1,vi) (1) to become domesticated; (v1,vi) (2) to be worn out (from domestic life); to go to seed

Variations:
目にしみる
目に染みる

see styles
 menishimiru
    めにしみる
(exp,v1) to sting one's eyes; to make one's eyes smart

Variations:
馴染み深い
なじみ深い

see styles
 najimibukai
    なじみぶかい
(adjective) (very) familiar; well-acquainted

Variations:
4類感染症
四類感染症

see styles
 yonruikansenshou / yonruikansensho
    よんるいかんせんしょう
{med} Category IV infectious disease

Variations:
5類感染症
五類感染症

see styles
 goruikansenshou / goruikansensho
    ごるいかんせんしょう
{med} Category V infectious disease

ファイル感染型ウイルス

see styles
 fairukansengatauirusu
    ファイルかんせんがたウイルス
{comp} file-infection virus

知らぬ仏より馴染みの鬼

see styles
 shiranuhotokeyorinajiminooni
    しらぬほとけよりなじみのおに
(expression) (proverb) better the devil you know than the devil you don't know; better the ogre you know than the Buddha you don't

知らぬ神より馴染みの鬼

see styles
 shiranukamiyorinajiminooni
    しらぬかみよりなじみのおに
(expression) (proverb) (See 知らぬ仏より馴染みの鬼) better the devil you know than the devil you don't know; better the ogre you know than the god you don't

Y染色体ハプログループ

see styles
 waisenshokutaihapuroguruupu / waisenshokutaihapurogurupu
    ワイせんしょくたいハプログループ
Y-chromosome haplogroup

Variations:
お馴染み(P)
御馴染み

see styles
 onajimi
    おなじみ
(can be adjective with の) (1) (polite language) (kana only) (See 馴染み) familiar; well-known; regular (e.g. customer); favourite; favorite; (2) (polite language) (kana only) old acquaintance; old friend; (a) regular; regular customer

Variations:
届出伝染病
届け出伝染病

see styles
 todokeidedensenbyou / todokededensenbyo
    とどけいででんせんびょう
{law;med} notifiable disease; reportable disease; infectious disease which by law a physician must report to the authorities within 24 hours of diagnosis

新型コロナウイルス感染症

see styles
 shingatakoronauirusukansenshou / shingatakoronauirusukansensho
    しんがたコロナウイルスかんせんしょう
(See 新型コロナウイルス) COVID-19; coronavirus disease 2019

Variations:
愛染明王
愛染妙王(iK)

see styles
 aizenmyouou / aizenmyoo
    あいぜんみょうおう
{Buddh} Ragaraja (esoteric school deity of love)

Variations:
愛染明王
愛染妙王(sK)

see styles
 aizenmyouou / aizenmyoo
    あいぜんみょうおう
{Buddh} Ragaraja (esoteric school deity of love)

Variations:
昔なじみ
昔馴染み
昔馴染

see styles
 mukashinajimi
    むかしなじみ
old friend; familiar face

Variations:
年寄りじみた
年寄り染みた

see styles
 toshiyorijimita
    としよりじみた
(can act as adjective) like an old man; like an old woman

Variations:
骨身にしみる
骨身に染みる

see styles
 honeminishimiru
    ほねみにしみる
(exp,v1) (1) to feel keenly; to strike to the core; to touch to the quick; to hit home to one; (exp,v1) (2) to pierce deep inside (e.g. cold)

新型インフルエンザ等感染症

see styles
 shingatainfuruenzatoukansenshou / shingatainfuruenzatokansensho
    しんがたインフルエンザとうかんせんしょう
{med} novel influenza infection

Variations:
染み出す
しみ出す
滲み出す

see styles
 shimidasu
    しみだす
(v5s,vi) to ooze (out); to seep

Variations:
馴染み
馴染(io)
馴じみ

see styles
 najimi
    なじみ
intimacy; friendship; familiarity

Variations:
ナフトール染料
ナフトル染料

see styles
 nafutoorusenryou(nafutooru料); nafutorusenryou(nafutoru料) / nafutoorusenryo(nafutooru料); nafutorusenryo(nafutoru料)
    ナフトールせんりょう(ナフトール染料); ナフトルせんりょう(ナフトル染料)
naphthol dye; azoic dye; ice color

Variations:
染まり具合
染まり工合(iK)

see styles
 somariguai
    そまりぐあい
effect of dyeing

Variations:
引き染め
引染め
引き染
引染

see styles
 hikizome
    ひきぞめ
brush dyeing

Variations:
練り染め
練染め
練り染
練染

see styles
 nerizome
    ねりぞめ
dyeing of degummed silk; dyeing of raw silk at the same time as degumming

Variations:
ろうけつ染め
蝋纈染
蝋纈染め

see styles
 rouketsuzome / roketsuzome
    ろうけつぞめ
(noun - becomes adjective with の) batik (cloth)

Variations:
幼なじみ(P)
幼馴染み
幼馴染

see styles
 osananajimi(p); osanajimi(ik)
    おさななじみ(P); おさなじみ(ik)
childhood friend; friend from infancy; old playmate

Variations:
顔なじみ(P)
顔馴染み
顔馴染

see styles
 kaonajimi
    かおなじみ
(noun - becomes adjective with の) acquaintance; friend; familiar face

Variations:
摺り込み染め
摺り込み染
摺込染

see styles
 surikomizome
    すりこみぞめ
(rare) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner

Variations:
明け初める
明けそめる
明け染める

see styles
 akesomeru
    あけそめる
(Ichidan verb) to begin to grow light; to dawn

Variations:
身にしみる
身に染みる
身に沁みる

see styles
 minishimiru
    みにしみる
(exp,v1) (1) to sink deeply into one's mind; to come home to; to go to one's heart; (exp,v1) (2) to pierce one's body (e.g. of wind, cold, etc.)

Variations:
染み入る
しみ入る
沁み入る
染入る

see styles
 shimiiru / shimiru
    しみいる
(v5r,vi) (See 染み込む・1) to soak into; to sink into; to seep into; to permeate

Variations:
馴染み
馴染(io)
馴じみ(sK)

see styles
 najimi
    なじみ
(noun - becomes adjective with の) familiarity; intimacy; acquaintance

Variations:
しみ出る
染み出る
滲み出る(oK)

see styles
 shimideru
    しみでる
(v1,vi) (See にじみ出る・1) to ooze; to exude; to percolate; to soak through

Variations:
子供じみた
子どもじみた
子供染みた

see styles
 kodomojimita
    こどもじみた
(can act as adjective) childish; childlike; immature; infantile

Variations:
蝋染め
蝋染
蠟染め(oK)
蠟染(oK)

see styles
 rouzome / rozome
    ろうぞめ
batik

Variations:
お馴染み(P)
御馴染み
お馴み(iK)

see styles
 onajimi
    おなじみ
(adj-no,n) (polite language) (kana only) (See 馴染み) familiar; well-known; regular (e.g. customer); old stand-by

Variations:
お馴染み(P)
御馴染み
同じみ(sK)

see styles
 onajimi
    おなじみ
(can be adjective with の) (1) (polite language) (kana only) (See 馴染み) familiar; well-known; regular (e.g. customer); favourite; favorite; (2) (polite language) (kana only) old acquaintance; old friend; (a) regular; regular customer

Variations:
沁み沁み(rK)
染み染み(rK)
沁沁(rK)

see styles
 shimijimi
    しみじみ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) keenly; deeply; fully; heartily; seriously; earnestly; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) calmly; quietly; softly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) fixedly (gazing, staring); intently

Variations:
移す(P)
遷す(rK)
感染す(rK)
伝染す(rK)

see styles
 utsusu
    うつす
(transitive verb) (1) (移す, 遷す only) to transfer (to a different place, group, etc.); to change; to swap; to substitute; (transitive verb) (2) (移す only) (See 実行に移す) to move to the next stage (of a plan, etc.); (transitive verb) (3) (移す only) to divert (one's attention) to; (transitive verb) (4) (移す only) to spend (time); to let (time) pass; (transitive verb) (5) (移す, 感染す, 伝染す only) (See 風邪を移す) to infect; (transitive verb) (6) (移す only) to permeate something (with a color, smell, etc.)

Variations:
沁み沁み
染み染み
沁沁
泌み泌み(iK)

see styles
 shimijimi
    しみじみ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) keenly; deeply; fully; heartily; seriously; earnestly; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) calmly; quietly; softly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) fixedly (e.g. gazing, staring)

Variations:
ぼかし染め
暈し染め
ぼかし染
暈し染

see styles
 bokashizome
    ぼかしぞめ
gradation dyeing

Variations:
油染みる
脂染みる
油じみる
脂じみる

see styles
 aburajimiru
    あぶらじみる
(v1,vi) to become greasy; to be oil-stained

Variations:
染みる(P)
沁みる
滲みる
浸みる
泌みる

see styles
 shimiru
    しみる
(v1,vi) (1) (kana only) to pierce; to penetrate; to soak in; to permeate; (v1,vi) (2) (染みる, 沁みる only) (kana only) to sting (wound or sensitive area, etc.); to smart; to twinge; (v1,vi) (3) (kana only) to be infected (with vice); to be steeped (with prejudice); to be influenced; (v1,vi) (4) (kana only) to feel keenly; to make a deep impression

Variations:
ブレイクスルー感染
ブレークスルー感染

see styles
 bureikusuruukansen(bureikusuruu感); bureekusuruukansen(bureekusuruu感) / burekusurukansen(burekusuru感); bureekusurukansen(bureekusuru感)
    ブレイクスルーかんせん(ブレイクスルー感染); ブレークスルーかんせん(ブレークスルー感染)
{med} breakthrough infection (infection in someone who is vaccinated)

Variations:
毎度おなじみ
毎度お馴染み
毎度御馴染み(sK)

see styles
 maidoonajimi
    まいどおなじみ
(exp,adj-no) same old familiar; usual

Variations:
ヒト・ヒト感染
人人感染
ヒトヒト感染
人・人感染

see styles
 hitohitokansen(人人感, 人 人感); hitohitokansen(hito hito感, hitohito感)
    ひとひとかんせん(人人感染, 人・人感染); ヒトヒトかんせん(ヒト・ヒト感染, ヒトヒト感染)
human-to-human transmission (of a disease)

Variations:
染み込む
しみ込む
染みこむ
沁み込む
染込む
滲み込む

see styles
 shimikomu
    しみこむ
(v5m,vi) to soak into; to permeate; to penetrate

Variations:
気違いじみる
気違い染みる
気狂いじみる
気狂い染みる

see styles
 kichigaijimiru
    きちがいじみる
(v1,vi) (sensitive word) to look mad; to act nuts; to seem crazy

Variations:
染み込む
しみ込む
染みこむ
沁み込む
染込む
滲み込む(rK)

see styles
 shimikomu
    しみこむ
(v5m,vi) (1) to soak into; to sink into; to seep into; to permeate; (v5m,vi) (2) to sink into (one's mind); to be (deeply) ingrained; to be instilled; to be embedded; to be impressed

Variations:
染みとおる
染み透る
染み通る
染透る
沁み透る
染通る
沁透る

see styles
 shimitooru
    しみとおる
(v5r,vi) (1) to soak through; (v5r,vi) (2) to be deeply impressed

Variations:
染み付く
染みつく
沁みつく
染み着く
染着く
沁み着く
染付く
沁み付く

see styles
 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

Variations:
骨身にしみる
骨身に沁みる
骨身に染みる
骨身に滲みる(sK)
骨身に浸みる(sK)

see styles
 honeminishimiru
    ほねみにしみる
(exp,v1) (1) to feel keenly; to strike to the core; to touch to the quick; to hit home to one; (exp,v1) (2) to pierce deep inside (e.g. of cold)

<123456789

This page contains 55 results for "染" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary