Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 39 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
zhǐ
    zhi3
chih
 karatachi
    からたち
(orange); hedge thorn
(kana only) trifoliate orange (Poncirus trifoliata); hardy orange; (surname) Karatachi
Thorn, thorns; translit. ke, ki.

枳原

see styles
 kezuwara
    けずわら
(place-name) Kezuwara

枳吒


枳咤

see styles
zhǐ zhà
    zhi3 zha4
chih cha
 shita
擔 (擔那) An island which rises out of the sea.

枳実

see styles
 kijitsu; kijitsu
    きじつ; キジツ
dried immature orange (used in Chinese traditional medicine)

枳實


枳实

see styles
zhǐ shí
    zhi3 shi2
chih shih
dried fruit of immature citron or trifoliate orange (used in TCM)

枳擔


枳担

see styles
zhǐ dān
    zhi3 dan1
chih tan
 shitan
island

枳本

see styles
 gezumoto
    げずもと
(surname) Gezumoto

枳根

see styles
 kine
    きね
(surname) Kine

枳殻

see styles
 gezu
    げず
(kana only) trifoliate orange (Poncirus trifoliata); hardy orange; (surname) Gezu

枳殼


枳壳

see styles
zhǐ qiào
    zhi3 qiao4
chih ch`iao
    chih chiao
bitter orange (Fructus aurantii) (used in TCM)

枳穀

see styles
 gezu
    げず
(surname) Gezu

枳郎

see styles
 shirou / shiro
    しろう
(male given name) Shirou

周枳

see styles
 suki
    すき
(place-name) Suki

枳之俣

see styles
 gezunomata
    げずのまた
(place-name) Gezunomata

枳擔那


枳担那

see styles
zhǐ dān nà
    zhi3 dan1 na4
chih tan na
 shitanna
island

枳由羅


枳由罗

see styles
zhǐ yóu luó
    zhi3 you2 luo2
chih yu lo
 kiyura
keyūra

枳羅娑


枳罗娑

see styles
zhǐ luó suō
    zhi3 luo2 suo1
chih lo so
 kirasha
kilasa

枳羅蘇


枳罗苏

see styles
zhǐ luó sū
    zhi3 luo2 su1
chih lo su
 kiraso
(or 羅婆 羅娑) kilasa, white leprosy, tr. as 'white' and a 'hill'.

倶枳羅


倶枳罗

see styles
jù zhǐ luó
    ju4 zhi3 luo2
chü chih lo
 kushira
kokila

山枳殼

see styles
 yamagezu
    やまげず
(place-name) Yamagezu

拘枳羅


拘枳罗

see styles
jū zhǐ luó
    ju1 zhi3 luo2
chü chih lo
 kushira
    くきら
(1) (obscure) Asian koel (Eudynamys scolopacea); (2) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)
kokila

摩莫枳

see styles
mó mò zhǐ
    mo2 mo4 zhi3
mo mo chih
 Mamaki
Māmakī

擲枳多


掷枳多

see styles
zhí zhǐ duō
    zhi2 zhi3 duo1
chih chih to
 Chakushita
Chikdha, the modern Chitor, or Chittore, in Central India. Eitel.

瞿枳羅


瞿枳罗

see styles
jù zhǐ luó
    ju4 zhi3 luo2
chü chih lo
 gukira
The kokila, or kalaviṅka bird, cf. 鳩.

筏蘇枳


筏苏枳

see styles
fá sū zhǐ
    fa2 su1 zhi3
fa su chih
 Basoki
Vāsuki, or 和須吉; lord of snakes, or nāgas.

荼枳尼

see styles
tú zhǐ ní
    tu2 zhi3 ni2
t`u chih ni
    tu chih ni
 dakini
    だきに
{Buddh} Dakini (fairy-goddess)
(Skt. ḍākinī)

鑠枳底


铄枳底

see styles
shuò zhǐ dǐ
    shuo4 zhi3 di3
shuo chih ti
 shakushitei
鑠訖底 śakti, a halberd or lance; a tally or sign.

麼莫枳

see styles
mó mù zhǐ
    mo2 mu4 zhi3
mo mu chih
Māmakī

枳之俣川

see styles
 gezunomatagawa
    げずのまたがわ
(place-name) Gezunomatagawa

枳哩枳哩

see styles
zhǐ lī zhǐ lī
    zhi3 li1 zhi3 li1
chih li chih li
 Shirishiri
Kelikila, one of the rājas who subdues demons.

嚩盧枳諦


嚩卢枳谛

see styles
pó lú zhǐ dì
    po2 lu2 zhi3 di4
p`o lu chih ti
    po lu chih ti
 barokitei
Avalokita, cf. 觀 to behold, see.

訶利枳舍


诃利枳舍

see styles
hē lì zhǐ shè
    he1 li4 zhi3 she4
ho li chih she
 Karishisha
004373里鷄舍 Harikeśa, yellow-haired, lion's mane, name of a yakṣa.

鉢羅枳孃


钵罗枳孃

see styles
bō luó zhǐ niáng
    bo1 luo2 zhi3 niang2
po lo chih niang
 harakina
鉢羅賢禳 v. 般 prajñā.

Variations:
枸橘
枳殻

see styles
 karatachi; kikoku(殻); karatachi
    からたち; きこく(枳殻); カラタチ
(kana only) trifoliate orange (Poncirus trifoliata); hardy orange

婆盧枳底濕伐羅


婆卢枳底湿伐罗

see styles
pó lú zhǐ dǐ shī fá luó
    po2 lu2 zhi3 di3 shi1 fa2 luo2
p`o lu chih ti shih fa lo
    po lu chih ti shih fa lo
 Barokiteishibara
Avalokiteśvara, see 觀音.

阿縛盧枳低濕伐邏


阿缚卢枳低湿伐逻

see styles
ā fú lú zhǐ dī shī fá luó
    a1 fu2 lu2 zhi3 di1 shi1 fa2 luo2
a fu lu chih ti shih fa lo
 Abaroshiteishibara
Avalokiteśvara, 阿縛盧帝濕伐邏 (or 阿縛盧多伊濕伐邏); 阿婆盧吉帝舍婆羅; 阿那婆婁吉低輸; 阿梨耶婆樓吉弓稅; also Āryā valokiteśvara. Intp. as 觀世音 or 光世音 'Regarder (or Observer) of the world's sounds, or cries'; or ? 'Sounds that enlighten the world'. Also 觀自在 The Sovereign beholder, a tr. of īśvara, lord, sovereign. There is much debate as to whether the latter part of the word is svara, sound, or īśvara, lord; Chinese interpretations vary. Cf. 觀音.

Variations:
倶伎羅
拘枳羅
拘耆羅

see styles
 kukira
    くきら
(1) (rare) (See 鬼郭公) Asian koel (Eudynamys scolopacea); (2) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

上枳殻馬場通河原町東入

see styles
 kamikikokunobanbadoorikawaramachihigashiiru / kamikikokunobanbadoorikawaramachihigashiru
    かみきこくのばんばどおりかわらまちひがしいる
(place-name) Kamikikokunobanbadoorikawaramachihigashiiru

下枳殻馬場通河原町西入下る

see styles
 shimokikokunobanbadoorikawaramachinishiirusagaru / shimokikokunobanbadoorikawaramachinishirusagaru
    しもきこくのばんばどおりかわらまちにしいるさがる
(place-name) Shimokikokunobanbadoorikawaramachinishiirusagaru

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 39 results for "枳" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary