Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2892 total results for your search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

西条本町

see styles
 saijouhonmachi / saijohonmachi
    さいじょうほんまち
(place-name) Saijōhonmachi

西条栄町

see styles
 saijousakaemachi / saijosakaemachi
    さいじょうさかえまち
(place-name) Saijōsakaemachi

西条西本

see styles
 saijounishihon / saijonishihon
    さいじょうにしほん
(place-name) Saijōnishihon

西条長宏

see styles
 saijounagahiro / saijonagahiro
    さいじょうながひろ
(person) Saijō Nagahiro

西野一条

see styles
 nishinoichijou / nishinoichijo
    にしのいちじょう
(place-name) Nishinoichijō

西野七条

see styles
 nishinonanajou / nishinonanajo
    にしのななじょう
(place-name) Nishinonanajō

西野三条

see styles
 nishinosanjou / nishinosanjo
    にしのさんじょう
(place-name) Nishinosanjō

西野九条

see styles
 nishinokujou / nishinokujo
    にしのくじょう
(place-name) Nishinokujō

西野二条

see styles
 nishinonijou / nishinonijo
    にしのにじょう
(place-name) Nishinonijō

西野五条

see styles
 nishinogojou / nishinogojo
    にしのごじょう
(place-name) Nishinogojō

西野八条

see styles
 nishinohachijou / nishinohachijo
    にしのはちじょう
(place-name) Nishinohachijō

西野六条

see styles
 nishinorokujou / nishinorokujo
    にしのろくじょう
(place-name) Nishinorokujō

西野十条

see styles
 nishinojuujou / nishinojujo
    にしのじゅうじょう
(place-name) Nishinojuujō

西野四条

see styles
 nishinoyonjou / nishinoyonjo
    にしのよんじょう
(place-name) Nishinoyonjō

設置条件

see styles
 secchijouken / secchijoken
    せっちじょうけん
{comp} installation requirement

試験条件

see styles
 shikenjouken / shikenjoken
    しけんじょうけん
{comp} test conditions; test environment

講和条件

see styles
 kouwajouken / kowajoken
    こうわじょうけん
peace terms; conditions of peace

講和条約

see styles
 kouwajouyaku / kowajoyaku
    こうわじょうやく
peace treaty

豊岡一条

see styles
 toyookaichijou / toyookaichijo
    とよおかいちじょう
(place-name) Toyookaichijō

豊岡七条

see styles
 toyookananajou / toyookananajo
    とよおかななじょう
(place-name) Toyookananajō

豊岡三条

see styles
 toyookasanjou / toyookasanjo
    とよおかさんじょう
(place-name) Toyookasanjō

豊岡九条

see styles
 toyookakujou / toyookakujo
    とよおかくじょう
(place-name) Toyookakujō

豊岡二条

see styles
 toyookanijou / toyookanijo
    とよおかにじょう
(place-name) Toyookanijō

豊岡五条

see styles
 toyookagojou / toyookagojo
    とよおかごじょう
(place-name) Toyookagojō

豊岡八条

see styles
 toyookahachijou / toyookahachijo
    とよおかはちじょう
(place-name) Toyookahachijō

豊岡六条

see styles
 toyookarokujou / toyookarokujo
    とよおかろくじょう
(place-name) Toyookarokujō

豊岡十条

see styles
 toyookajuujou / toyookajujo
    とよおかじゅうじょう
(place-name) Toyookajuujō

豊岡四条

see styles
 toyookayonjou / toyookayonjo
    とよおかよんじょう
(place-name) Toyookayonjō

豊平一条

see styles
 toyohiraichijou / toyohiraichijo
    とよひらいちじょう
(place-name) Toyohiraichijō

豊平七条

see styles
 toyohirananajou / toyohirananajo
    とよひらななじょう
(place-name) Toyohirananajō

豊平三条

see styles
 toyohirasanjou / toyohirasanjo
    とよひらさんじょう
(place-name) Toyohirasanjō

豊平九条

see styles
 toyohirakujou / toyohirakujo
    とよひらくじょう
(place-name) Toyohirakujō

豊平二条

see styles
 toyohiranijou / toyohiranijo
    とよひらにじょう
(place-name) Toyohiranijō

豊平五条

see styles
 toyohiragojou / toyohiragojo
    とよひらごじょう
(place-name) Toyohiragojō

豊平八条

see styles
 toyohirahachijou / toyohirahachijo
    とよひらはちじょう
(place-name) Toyohirahachijō

豊平六条

see styles
 toyohirarokujou / toyohirarokujo
    とよひらろくじょう
(place-name) Toyohirarokujō

豊平四条

see styles
 toyohirayonjou / toyohirayonjo
    とよひらよんじょう
(place-name) Toyohirayonjō

辛丑條約


辛丑条约

see styles
xīn chǒu tiáo yuē
    xin1 chou3 tiao2 yue1
hsin ch`ou t`iao yüeh
    hsin chou tiao yüeh
Boxer Protocol of 1901 signed in Beijing, ending the Eight-power Allied Force intervention after the Boxer uprising

逐条審議

see styles
 chikujoushingi / chikujoshingi
    ちくじょうしんぎ
(noun/participle) article-by-article discussion

通信条件

see styles
 tsuushinjouken / tsushinjoken
    つうしんじょうけん
{comp} communications protocol

通商条約

see styles
 tsuushoujouyaku / tsushojoyaku
    つうしょうじょうやく
treaty of commerce

里塚一条

see styles
 satozukaichijou / satozukaichijo
    さとづかいちじょう
(place-name) Satozukaichijō

里塚三条

see styles
 satozukasanjou / satozukasanjo
    さとづかさんじょう
(place-name) Satozukasanjō

里塚二条

see styles
 satozukanijou / satozukanijo
    さとづかにじょう
(place-name) Satozukanijō

里塚四条

see styles
 satozukayonjou / satozukayonjo
    さとづかよんじょう
(place-name) Satozukayonjō

金山一条

see styles
 kanayamaichijou / kanayamaichijo
    かなやまいちじょう
(place-name) Kanayamaichijō

金山三条

see styles
 kanayamasanjou / kanayamasanjo
    かなやまさんじょう
(place-name) Kanayamasanjō

金山二条

see styles
 kanayamanijou / kanayamanijo
    かなやまにじょう
(place-name) Kanayamanijō

金科玉条

see styles
 kinkagyokujou / kinkagyokujo
    きんかぎょくじょう
(yoji) (See 黄金律) golden rule (basic principle ensuring success in some activity)

鏡中条橋

see styles
 kyouchuujoubashi / kyochujobashi
    きょうちゅうじょうばし
(place-name) Kyōchuujōbashi

長坂上条

see styles
 nagasakakamijou / nagasakakamijo
    ながさかかみじょう
(place-name) Nagasakakamijō

長坂下条

see styles
 nagasakashimojou / nagasakashimojo
    ながさかしもじょう
(place-name) Nagasakashimojō

長条垣内

see styles
 choujougaito / chojogaito
    ちょうじょうがいと
(place-name) Chōjōgaito

難民条約

see styles
 nanminjouyaku / nanminjoyaku
    なんみんじょうやく
Convention Relating to the Status of Refugees

霸王條款


霸王条款

see styles
bà wáng tiáo kuǎn
    ba4 wang2 tiao2 kuan3
pa wang t`iao k`uan
    pa wang tiao kuan
(law) unfair clause; unequal clause

頭條新聞


头条新闻

see styles
tóu tiáo xīn wén
    tou2 tiao2 xin1 wen2
t`ou t`iao hsin wen
    tou tiao hsin wen
top news story

馬關條約


马关条约

see styles
mǎ guān tiáo yuē
    ma3 guan1 tiao2 yue1
ma kuan t`iao yüeh
    ma kuan tiao yüeh
Treaty of Shimonoseki (1895), concluding the First Sino-Japanese War 甲午戰爭|甲午战争[Jia3 wu3 Zhan4 zheng1]

高屋条理

see styles
 takayajouri / takayajori
    たかやじょうり
(place-name) Takayajōri

高屋条里

see styles
 takayajouri / takayajori
    たかやじょうり
(place-name) Takayajōri

魚沼中条

see styles
 uonumanakajou / uonumanakajo
    うおぬまなかじょう
(personal name) Uonumanakajō

鷹の条山

see styles
 takanojouyama / takanojoyama
    たかのじょうやま
(place-name) Takanojōyama

齒條齒輪


齿条齿轮

see styles
chǐ tiáo chǐ lún
    chi3 tiao2 chi3 lun2
ch`ih t`iao ch`ih lun
    chih tiao chih lun
rack and pinion

Variations:
条虫
絛虫

see styles
 jouchuu / jochu
    じょうちゅう
(noun - becomes adjective with の) (See 真田虫) cestode; tapeworm

Variations:
条蝦
筋蝦

see styles
 sujiebi; sujiebi
    すじえび; スジエビ
(kana only) lake prawn (Palaemon paucidens)

条件が揃う

see styles
 joukengasorou / jokengasoro
    じょうけんがそろう
(exp,v5u) to satisfy the requirements

条件を呑む

see styles
 joukenonomu / jokenonomu
    じょうけんをのむ
(exp,v5m) to accept the conditions

条件コード

see styles
 joukenkoodo / jokenkoodo
    じょうけんコード
{comp} condition code

条件付採録

see styles
 joukentsukisairoku / jokentsukisairoku
    じょうけんつきさいろく
conditional acceptance

条件名条件

see styles
 joukenmeijouken / jokenmejoken
    じょうけんめいじょうけん
{comp} condition-name condition

条件構成体

see styles
 joukenkouseitai / jokenkosetai
    じょうけんこうせいたい
{comp} conditional construct

条件記述部

see styles
 joukenkijutsubu / jokenkijutsubu
    じょうけんきじゅつぶ
{comp} condition stub

条約の締結

see styles
 jouyakunoteiketsu / joyakunoteketsu
    じょうやくのていけつ
conclusion of treaty

条約加盟国

see styles
 jouyakukameikoku / joyakukamekoku
    じょうやくかめいこく
signatory (country); party (to a treaty)

Variations:


see styles
 kudari
    くだり
(kana only) passage; paragraph

Variations:
別状
別条

see styles
 betsujou / betsujo
    べつじょう
(usu. in the negative: 別状なく, 別状がない, etc.) something unusual; something wrong; mishap; accident; serious condition (e.g. after an injury); different situation

Variations:
発条
撥条

see styles
 hatsujou / hatsujo
    はつじょう
(dated) (See ばね・1) spring (device)

Variations:
箇条
個条

see styles
 kajou / kajo
    かじょう
item; article; clause; section; point

ふじ町一条

see styles
 fujichouichijou / fujichoichijo
    ふじちょういちじょう
(place-name) Fujichōichijō

ふじ町二条

see styles
 fujichounijou / fujichonijo
    ふじちょうにじょう
(place-name) Fujichōnijō

ソラス条約

see styles
 sorasujouyaku / sorasujoyaku
    ソラスじょうやく
safety of life at sea; SOLAS

ハーグ条約

see styles
 haagujouyaku / hagujoyaku
    ハーグじょうやく
Hague Convention

ペキン条約

see styles
 pekinjouyaku / pekinjoyaku
    ペキンじょうやく
Convention of Peking (1860)

ローマ条約

see styles
 roomajouyaku / roomajoyaku
    ローマじょうやく
Treaty of Rome (treaty establishing the European Economic Community, 1957)

一条みゆ希

see styles
 ichijoumiyuki / ichijomiyuki
    いちじょうみゆき
(person) Ichijō Miyuki (1949.8.23-)

一条ゆかり

see styles
 ichijouyukari / ichijoyukari
    いちじょうゆかり
(person) Ichijō Yukari (1949.9.19-)

一條龍服務


一条龙服务

see styles
yī tiáo lóng fú wù
    yi1 tiao2 long2 fu2 wu4
i t`iao lung fu wu
    i tiao lung fu wu
one-stop service

三条京阪駅

see styles
 sanjoukeihaneki / sanjokehaneki
    さんじょうけいはんえき
(st) Sanjōkeihan Station

三条右大臣

see styles
 sanjounoudaijin / sanjonodaijin
    さんじょうのうだいじん
(personal name) Sanjōnoudaijin

三条変電所

see styles
 sanjouhendensho / sanjohendensho
    さんじょうへんでんしょ
(place-name) Sanjōhendensho

三条大宮町

see styles
 sanjouoomiyachou / sanjooomiyacho
    さんじょうおおみやちょう
(place-name) Sanjōoomiyachō

三条宮前町

see styles
 sanjoumiyamaechou / sanjomiyamaecho
    さんじょうみやまえちょう
(place-name) Sanjōmiyamaechō

三条川西町

see styles
 sanjoukawanishichou / sanjokawanishicho
    さんじょうかわにしちょう
(place-name) Sanjōkawanishichō

三条油小路

see styles
 sanjouaburanokouji / sanjoaburanokoji
    さんじょうあぶらのこうじ
(place-name) Sanjōaburanokōji

三条添川町

see styles
 sanjousoegawachou / sanjosoegawacho
    さんじょうそえがわちょう
(place-name) Sanjōsoegawachō

三条猪熊町

see styles
 sanjouinokumachou / sanjoinokumacho
    さんじょういのくまちょう
(place-name) Sanjōinokumachō

三条西公彦

see styles
 sanjounishikinyoshi / sanjonishikinyoshi
    さんじょうにしきんよし
(person) Sanjōnishi Kin'yoshi

上条たけし

see styles
 kamijoutakeshi / kamijotakeshi
    かみじょうたけし
(person) Kamijō Takeshi (1929.10.30-1986.11.2)

上条新居町

see styles
 kamijouaraimachi / kamijoaraimachi
    かみじょうあらいまち
(place-name) Kamijōaraimachi

上条用水路

see styles
 kamijouyousuiro / kamijoyosuiro
    かみじょうようすいろ
(place-name) Kamijōyousuiro

上野幌一条

see styles
 kaminopporoichijou / kaminopporoichijo
    かみのっぽろいちじょう
(place-name) Kaminopporoichijō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "条" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary