Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3235 total results for your search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

落方町

see styles
 ochikatachou / ochikatacho
    おちかたちょう
(place-name) Ochikatachō

薬局方

see styles
 yakkyokuhou / yakkyokuho
    やっきょくほう
pharmacopeia

藍方石

see styles
 ranpouseki / ranposeki
    らんぽうせき
(rare) haüyne; hauynite

藥方兒


药方儿

see styles
yào fāng r
    yao4 fang1 r5
yao fang r
erhua variant of 藥|药[yao4 fang1]

蘭方医

see styles
 ranpoui / ranpoi
    らんぽうい
(hist) (See 漢方医) doctor practising Western medicine (during the Edo period)

處方藥


处方药

see styles
chǔ fāng yào
    chu3 fang1 yao4
ch`u fang yao
    chu fang yao
prescription drug

行き方

see styles
 yukigata
    ゆきがた
    yukikata
    ゆきかた
    ikigata
    いきがた
    ikikata
    いきかた
(one's) whereabouts; (1) way (of going); route; (2) way (of doing); method

行く方

see styles
 yukukata
    ゆくかた
(one's) destination

行方便

see styles
xíng fāng biàn
    xing2 fang1 bian4
hsing fang pien
 gyō hōben
application of skillful means

行方向

see styles
 gyouhoukou / gyohoko
    ぎょうほうこう
{comp} line writing direction

行方地

see styles
 gyouhouji / gyohoji
    ぎょうほうじ
(place-name) Gyouhouji

行方均

see styles
 namekatahitoshi
    なめかたひとし
(person) Namekata Hitoshi

行方郡

see styles
 namegatagun
    なめがたぐん
(place-name) Namegatagun

衣装方

see styles
 ishoukata / ishokata
    いしょうかた
dresser

表方丈

see styles
biǎo fāng zhàng
    biao3 fang1 zhang4
piao fang chang
 omote hōjō
outer abbot's quarters

裁ち方

see styles
 tachikata
    たちかた
cutting; cut

西ケ方

see styles
 nishigahou / nishigaho
    にしがほう
(place-name) Nishigahou

西久方

see styles
 nishihisakata
    にしひさかた
(place-name) Nishihisakata

西北方

see styles
xī běi fāng
    xi1 bei3 fang1
hsi pei fang
northwest; northwestern

西大方

see styles
 nishioogata
    にしおおがた
(place-name) Nishioogata

西寺方

see styles
 nishiterakata
    にしてらかた
(place-name) Nishiterakata

西山方

see styles
 nishiyamagata
    にしやまがた
(place-name) Nishiyamagata

西方上

see styles
 nishigatakami
    にしがたかみ
(place-name) Nishigatakami

西方中

see styles
 nishigatanaka
    にしがたなか
(place-name) Nishigatanaka

西方井

see styles
 saihoui / saihoi
    さいほうい
(surname) Saihoui

西方人

see styles
xī fāng rén
    xi1 fang1 ren2
hsi fang jen
Westerner; Occidental

西方寺

see styles
 seihouji / sehoji
    せいほうじ
(personal name) Seihouji

西方川

see styles
 nishikatagawa
    にしかたがわ
(place-name) Nishikatagawa

西方村

see styles
 nishikatamura
    にしかたむら
(place-name) Nishikatamura

西方狍

see styles
xī fāng páo
    xi1 fang1 pao2
hsi fang p`ao
    hsi fang pao
roe deer; capreolus capreolus

西方町

see styles
 nishigatachou / nishigatacho
    にしがたちょう
(place-name) Nishigatachō

西方路

see styles
 saihouji / saihoji
    さいほうじ
(surname) Saihouji

西方部

see styles
 nishihoube / nishihobe
    にしほうべ
(place-name) Nishihoube

西方院

see styles
 saihouin / saihoin
    さいほういん
(place-name) Saihouin

西方駅

see styles
 nishikataeki
    にしかたえき
(st) Nishikata Station

西白方

see styles
 nishishirakata
    にししらかた
(place-name) Nishishirakata

西貞方

see styles
 nishisadakata
    にしさだかた
(place-name) Nishisadakata

見せ方

see styles
 misekata
    みせかた
presentation techniques; way of showing something

見方町

see styles
 mikatachou / mikatacho
    みかたちょう
(place-name) Mikatachō

見能方

see styles
 minogata
    みのがた
(place-name) Minogata

親方株

see styles
 oyakatakabu
    おやかたかぶ
{sumo} coach's name-use license (licence)

親方町

see styles
 oyakatamachi
    おやかたまち
(place-name) Oyakatamachi

解き方

see styles
 tokikata
    ときかた
manner of solving

言い方

see styles
 iikata / ikata
    いいかた
way of talking; speaking style

設方便


设方便

see styles
shè fāng biàn
    she4 fang1 bian4
she fang pien
 setsu hōben
to devise an expedient

評四方

see styles
 hyouyomo / hyoyomo
    ひょうよも
(given name) Hyōyomo

話し方

see styles
 hanashikata
    はなしかた
(See 言い方) way of talking; speaking style

読み方

see styles
 yomikata
    よみかた
(1) pronunciation; reading (e.g. of a kanji); (2) way of reading (out loud); (3) interpretation (e.g. of a text); reading

諏訪方

see styles
 suwakata
    すわかた
(place-name) Suwakata

豊田方

see styles
 butakata
    ぶたかた
(surname) Butakata

貝方士

see styles
 kaihoushi / kaihoshi
    かいほうし
(surname) Kaihoushi

貴方々

see styles
 anatagata
    あなたがた
(pn,adj-no) (honorific or respectful language) you (plural)

貴方方

see styles
 anatagata
    あなたがた
(pn,adj-no) (honorific or respectful language) you (plural)

貴方達

see styles
 anatatachi
    あなたたち
(pronoun) (kana only) you (plural)

買い方

see styles
 kaikata
    かいかた
buyer; purchaser

貸し方

see styles
 kashikata
    かしかた
creditor; method of lending; credit side

貸方票

see styles
 kashikatahyou / kashikatahyo
    かしかたひょう
credit memorandum; credit note

賄い方

see styles
 makanaikata
    まかないかた
kitchen manager; chef; cook

趙方豪

see styles
 choubanhou / chobanho
    ちょうばんほう
(person) Chō Banhou (1956.11.19-1997.12.9)

趣異方


趣异方

see styles
qù yì fāng
    qu4 yi4 fang1
ch`ü i fang
    chü i fang
 shuihō
tending toward difference

踱方步

see styles
duó fāng bù
    duo2 fang1 bu4
to fang pu
to pace; to stroll

車方町

see styles
 kurumagatachou / kurumagatacho
    くるまがたちょう
(place-name) Kurumagatachō

近方便

see styles
jìn fāng biàn
    jin4 fang1 bian4
chin fang pien
 kon hōben
expedient means that bring one close to the path of seeing

逆方向

see styles
 gyakuhoukou / gyakuhoko
    ぎゃくほうこう
the opposite direction; the other way

進め方

see styles
 susumekata
    すすめかた
format; procedure; way of proceeding

遊方僧

see styles
yóu fāng sēng
    you2 fang1 seng1
yu fang seng
 yuhō sō
itinerant monk

道具方

see styles
 dougukata / dogukata
    どうぐかた
propman; sceneshifter

道化方

see styles
 doukegata / dokegata
    どうけがた
jester; comic in a play

道方川

see styles
 michikatagawa
    みちかたがわ
(place-name) Michikatagawa

遣い方

see styles
 tsukaikata
    つかいかた
way to use something; treatment; management (of help)

遣り方

see styles
 yarikata
    やりかた
manner of doing; way; method; means

選び方

see styles
 erabikata
    えらびかた
choice

部屋方

see styles
 heyagata
    へやがた
(archaism) female servant hired at a lady-in-waiting's own expense

配方奶

see styles
pèi fāng nǎi
    pei4 fang1 nai3
p`ei fang nai
    pei fang nai
formula (milk)

配方法

see styles
pèi fāng fǎ
    pei4 fang1 fa3
p`ei fang fa
    pei fang fa
completing the square (method of solving quadratic equation, math.)

醫方明


医方明

see styles
yī fāng míng
    yi1 fang1 ming2
i fang ming
 ihō myō
medical studies

里方町

see styles
 satogatachou / satogatacho
    さとがたちょう
(place-name) Satogatachō

野方町

see styles
 nokatachou / nokatacho
    のかたちょう
(place-name) Nokatachō

野方通

see styles
 nokatatoori
    のかたとおり
(place-name) Nokatatoori

野方郷

see styles
 nogatagou / nogatago
    のがたごう
(place-name) Nogatagou

野方野

see styles
 nokatano
    のかたの
(place-name) Nokatano

野方駅

see styles
 nogataeki
    のがたえき
(st) Nogata Station

長井方

see styles
 nankata
    なんかた
(place-name) Nankata

長方体

see styles
 chouhoutai / chohotai
    ちょうほうたい
{math} (See 直方体・ちょくほうたい) right-angled parallelepiped; cuboid; rectangular solid

長方北

see styles
 osakatakita
    おさかたきた
(place-name) Osakatakita

長方南

see styles
 osakataminami
    おさかたみなみ
(place-name) Osakataminami

長方向

see styles
 chouhoukou / chohoko
    ちょうほうこう
longitudinal direction

長方形


长方形

see styles
cháng fāng xíng
    chang2 fang1 xing2
ch`ang fang hsing
    chang fang hsing
 chouhoukei / chohoke
    ちょうほうけい
rectangle
(noun - becomes adjective with の) rectangle; oblong

長方體


长方体

see styles
cháng fāng tǐ
    chang2 fang1 ti3
ch`ang fang t`i
    chang fang ti
cuboid

阿地方

see styles
 achikata
    あちかた
(surname) Achikata

阿方店

see styles
 agatadana
    あがただな
(place-name) Agatadana

青方峠

see styles
 seihoutouge / sehotoge
    せいほうとうげ
(place-name) Seihoutōge

青方港

see styles
 aokatakou / aokatako
    あおかたこう
(place-name) Aokatakou

青方郷

see styles
 aokatagou / aokatago
    あおかたごう
(place-name) Aokatagou

非官方

see styles
fēi guān fāng
    fei1 guan1 fang1
fei kuan fang
unofficial

非方便

see styles
fēi fāng biàn
    fei1 fang1 bian4
fei fang pien
not skillful means

頭方限

see styles
 kamihougiri / kamihogiri
    かみほうぎり
(place-name) Kamihougiri

飛鳥方

see styles
 asukata
    あすかた
(surname) Asukata

食べ方

see styles
 tabekata
    たべかた
way of eating; how to eat

飲み方

see styles
 nomikata
    のみかた
way of taking (a pill); way of drinking

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "方" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary