Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 253 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

擦り合せ

see styles
 suriawase
    すりあわせ
(1) comparing and adjusting; reconciling; knocking into shape; bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole; (2) (engr) lapping; precision surface finishing; mating by rubbing together; (3) (med) (kana only) margination

擦り寄る

see styles
 suriyoru
    すりよる
(v5r,vi) to draw close to; to edge up to; to snuggle up to; to nestle close to; to cuddle with; to draw closer to

擦り減る

see styles
 suriheru
    すりへる
(v5r,vi) to be worn down; to be reduced

擦り硝子

see styles
 surigarasu
    すりガラス
ground glass; frosted glass

擦り込む

see styles
 surikomu
    すりこむ
(Godan verb with "mu" ending) to rub in; to grind and mix

擦れ合う

see styles
 kosureau
    こすれあう
(v5u,vi) to rub against; to chafe; to quarrel

擦れ擦れ

see styles
 suresure
    すれすれ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) grazing; skimming; almost touching; passing within inches; being within a whisker; shaving close; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) barely; just; narrowly; by a slim margin

擦れ違い

see styles
 surechigai
    すれちがい
passing each other; crossing paths without meeting; being at cross purposes

擦れ違う

see styles
 surechigau
    すれちがう
(v5u,vi) (1) to pass by one another; (2) to miss meeting each other; to miss each other; (3) to disagree

擦ガラス

see styles
 surigarasu
    すりガラス
(irregular okurigana usage) ground glass; frosted glass

擦亮眼睛

see styles
cā liàng yǎn jīng
    ca1 liang4 yan3 jing1
ts`a liang yen ching
    tsa liang yen ching
to keep one's eyes open (idiom); to be on one's guard; to be clear-eyed

擦付ける

see styles
 suritsukeru
    すりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (2) (kana only) to strike (a match)

擦切れる

see styles
 surikireru
    すりきれる
(v1,vi) to wear out

擦剥ける

see styles
 surimukeru
    すりむける
(v1,vi) to abrade

擦弦楽器

see styles
 satsugengakki
    さつげんがっき
{music} bowed stringed instrument

擦抜ける

see styles
 surinukeru
    すりぬける
(v1,vi) to slip through; to make one's way through quickly

擦文文化

see styles
 satsumonbunka
    さつもんぶんか
Satsumon culture

擦槍走火


擦枪走火

see styles
cā qiāng zǒu huǒ
    ca1 qiang1 zou3 huo3
ts`a ch`iang tsou huo
    tsa chiang tsou huo
to shoot accidentally while polishing a gun; (fig.) a minor incident that sparks a war

擦肩而過


擦肩而过

see styles
cā jiān ér guò
    ca1 jian1 er2 guo4
ts`a chien erh kuo
    tsa chien erh kuo
to brush past; to pass by (sb); (fig.) to miss (an opportunity, a danger etc); to have a brush (with death)

擦身而過


擦身而过

see styles
cā shēn ér guò
    ca1 shen1 er2 guo4
ts`a shen erh kuo
    tsa shen erh kuo
to brush past

あば擦れ

see styles
 abazure
    あばずれ
(noun or adjectival noun) (kana only) bitch

また擦れ

see styles
 matazure
    またずれ
sore crotch; sore thigh

パイ擦り

see styles
 paizuri
    パイずり
(noun/participle) (colloquialism) (vulgar) (kana only) breast fucking; titty fuck

世間擦れ

see styles
 sekenzure
    せけんずれ
(noun/participle) worldly wise; sophisticated; street smart; knowledge of the world (acquired in the school of hard knocks); toughness

乾布摩擦

see styles
 kanpumasatsu
    かんぷまさつ
rubdown with a dry towel

冷水摩擦

see styles
 reisuimasatsu / resuimasatsu
    れいすいまさつ
(noun/participle) rubdown with a wet towel; cold-water rubbing

周面摩擦

see styles
 shuumenmasatsu / shumenmasatsu
    しゅうめんまさつ
(See 周面) skin friction

寒風摩擦

see styles
 kanpuumasatsu / kanpumasatsu
    かんぷうまさつ
(var. form of 乾布摩擦; considered incorrect) (See 乾布摩擦) rubdown with a dry towel

当て擦り

see styles
 atekosuri
    あてこすり
snide remark; insinuation

当て擦る

see styles
 atekosuru
    あてこする
(v5r,vi) to insinuate; to satirize; to satirise; to take a dig at

手擦れる

see styles
 tezureru
    てずれる
(Ichidan verb) (1) to have become worn; (2) to be used to the ways of the world

打擦邊球


打擦边球

see styles
dǎ cā biān qiú
    da3 ca1 bian1 qiu2
ta ts`a pien ch`iu
    ta tsa pien chiu
to bend the rules; to skirt around the issue

挨肩擦背

see styles
āi jiān cā bèi
    ai1 jian1 ca1 bei4
ai chien ts`a pei
    ai chien tsa pei
(idiom) to be crowded together

摩拳擦掌

see styles
mó quán cā zhǎng
    mo2 quan2 ca1 zhang3
mo ch`üan ts`a chang
    mo chüan tsa chang
fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom); to roll up one's sleeves for battle; eager to get into action or start on a task

摩擦係数

see styles
 masatsukeisuu / masatsukesu
    まさつけいすう
{physics} coefficient of friction

摩擦抵抗

see styles
 masatsuteikou / masatsuteko
    まさつていこう
{physics} frictional resistance; frictional drag; frictional force

摩擦送り

see styles
 masatsuokuri
    まさつおくり
{comp} friction feed

摩擦電気

see styles
 masatsudenki
    まさつでんき
{physics} frictional electricity; triboelectricity

文化摩擦

see styles
 bunkamasatsu
    ぶんかまさつ
cultural friction

氷河擦痕

see styles
 hyougasakkon / hyogasakkon
    ひょうがさっこん
glacial striae; glacial striations; glacial grooves

滑り摩擦

see styles
 suberimasatsu
    すべりまさつ
{physics} sliding friction

潮汐摩擦

see styles
 chousekimasatsu / chosekimasatsu
    ちょうせきまさつ
tidal friction

磨拳擦掌

see styles
mó quán cā zhǎng
    mo2 quan2 ca1 zhang3
mo ch`üan ts`a chang
    mo chüan tsa chang
variant of 摩拳掌[mo1 quan2 ca1 zhang3]

貿易摩擦

see styles
 bouekimasatsu / boekimasatsu
    ぼうえきまさつ
trade friction

運動摩擦

see styles
 undoumasatsu / undomasatsu
    うんどうまさつ
kinetic friction

阿婆擦れ

see styles
 abazure
    あばずれ
(noun or adjectival noun) (kana only) bitch

静止摩擦

see styles
 seishimasatsu / seshimasatsu
    せいしまさつ
{physics} static friction

Variations:
擦れ
摩れ

see styles
 sure; sure
    すれ; スレ
(n,n-suf) (often pronounced ずれ as a suffix) (See 世間擦れ・せけんずれ) chafing; sore; scrape; scratch; mark; rub; rubbing together; blister

擦りつける

see styles
 nasuritsukeru
    なすりつける
    kosuritsukeru
    こすりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (2) (kana only) to lay the blame on; (transitive verb) (1) (kana only) to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (2) (kana only) to strike (a match)

擦りガラス

see styles
 surigarasu
    すりガラス
ground glass; frosted glass

擦り付ける

see styles
 nasuritsukeru
    なすりつける
    kosuritsukeru
    こすりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (2) (kana only) to lay the blame on; (transitive verb) (1) (kana only) to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (2) (kana only) to strike (a match)

擦り切れる

see styles
 surikireru
    すりきれる
(v1,vi) to wear out

擦り剥ける

see styles
 surimukeru
    すりむける
(v1,vi) to abrade

擦り合せる

see styles
 suriawaseru
    すりあわせる
(transitive verb) (1) to rub together; (2) to reconcile (ideas, proposals, plans); to compare and adjust

擦り合わせ

see styles
 suriawase
    すりあわせ
(1) comparing and adjusting; reconciling; knocking into shape; bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole; (2) (engr) lapping; precision surface finishing; mating by rubbing together; (3) (med) (kana only) margination

擦り寄せる

see styles
 suriyoseru
    すりよせる
(transitive verb) to snuggle up to; to nuzzle; to burrow into; to press a part of one's body against something

擦り抜ける

see styles
 surinukeru
    すりぬける
(v1,vi) to slip through; to make one's way through quickly

擦り替える

see styles
 surikaeru
    すりかえる
(transitive verb) to switch (secretly); to substitute; to sidestep (an issue)

擦り減らす

see styles
 suriherasu
    すりへらす
(transitive verb) to wear away; to rub down; to abrade

擦り落とす

see styles
 kosuriotosu
    こすりおとす
(Godan verb with "su" ending) to scrape off; to rub off

擦れっ枯し

see styles
 surekkarashi
    すれっからし
(irregular okurigana usage) (kana only) shameless person; sophisticated person; brazen hussy

Variations:
掠り
擦り

see styles
 kasuri
    かすり
(1) grazing; touching lightly; (2) squeezing (someone for money); percentage; kickback

Variations:
掠る
擦る

see styles
 kasuru
    かする
(transitive verb) (1) (kana only) to graze (e.g. bullet); to scratch; to touch lightly; (transitive verb) (2) (kana only) to take a percentage; to exploit; to squeeze

摩擦的失業

see styles
 masatsutekishitsugyou / masatsutekishitsugyo
    まさつてきしつぎょう
frictional unemployment

擦った揉んだ

see styles
 suttamonda
    すったもんだ
(adj-no,n,vs,vi) (kana only) confused (situation); great fuss; much wrangling

擦り合わせる

see styles
 kosuriawaseru
    こすりあわせる
(transitive verb) (1) to rub together; (2) to reconcile (ideas, proposals, plans); to compare and adjust; (transitive verb) to rub together (e.g. one's hands)

擦れっからし

see styles
 surekkarashi
    すれっからし
(kana only) shameless person; sophisticated person; brazen hussy

擦れっ枯らし

see styles
 surekkarashi
    すれっからし
(kana only) shameless person; sophisticated person; brazen hussy

地震動の擦痕

see styles
 jishindounosakkou / jishindonosakko
    じしんどうのさっこう
(place-name) Jishindounosakkou

摩擦クラッチ

see styles
 masatsukuracchi
    まさつクラッチ
friction clutch

日米貿易摩擦

see styles
 nichibeibouekimasatsu / nichibeboekimasatsu
    にちべいぼうえきまさつ
Japan-US trade friction

杭周面摩擦力

see styles
 kuishuumenmasatsuryoku / kuishumenmasatsuryoku
    くいしゅうめんまさつりょく
pile shaft friction

擦れて薄くなる

see styles
 sureteusukunaru
    すれてうすくなる
(exp,v5r) to wear thin

Variations:
上ずる
上擦る

see styles
 uwazuru
    うわずる
(v5r,vi) (1) to sound shrill (of a voice); to sound high-pitched and excited; to sound hollow; (v5r,vi) (2) to get excited; to become restless; (v5r,vi) (3) {baseb} to be thrown too high; to come in high

Variations:
上擦る
上ずる

see styles
 uwazuru
    うわずる
(v5r,vi) (1) to sound shrill (of a voice); to sound high-pitched and excited; to sound hollow; (v5r,vi) (2) to get excited; to become restless; (v5r,vi) (3) {baseb} to be thrown too high; to come in high

Variations:
千摺り
千擦り

see styles
 senzuri; senzuri
    せんずり; センズリ
(kana only) (See まんずり) masturbation (masculine speech)

Variations:
垢すり
垢擦り

see styles
 akasuri; akasuri
    あかすり; アカスリ
(1) scrubbing grime off (the skin); (2) cloth, sponge, etc. used to remove grime from the skin

Variations:
床ずれ
床擦れ

see styles
 tokozure
    とこずれ
(noun/participle) bedsore

Variations:
手擦れ
手ずれ

see styles
 tezure
    てずれ
(n,vs,vi) wear from frequent handling

Variations:
掠れる
擦れる

see styles
 kasureru
    かすれる
(v1,vi) (1) (kana only) to get blurred; (v1,vi) (2) (kana only) to get hoarse; to get husky; (v1,vi) (3) (kana only) to graze; to scrape; to touch

Variations:
掠れ傷
擦れ傷

see styles
 kasurekizu
    かすれきず
(See 擦り傷・かすりきず) scratch; graze; abrasion

Variations:
葉ずれ
葉擦れ

see styles
 hazure
    はずれ
rustling of leaves; rustling of grass

Variations:
靴ずれ
靴擦れ

see styles
 kutsuzure
    くつずれ
shoe sore; foot blister (caused by shoes)

Variations:
鞍ずれ
鞍擦れ

see styles
 kurazure
    くらずれ
(noun/participle) saddle sore

Variations:
摩る(P)
擦る

see styles
 sasuru
    さする
(transitive verb) (kana only) to rub; to pat; to stroke; to massage

Variations:
耳こすり
耳擦り

see styles
 mimikosuri
    みみこすり
(n,vs,vi) (1) (rare) whispering into someone's ear; (n,vs,vi) (2) (rare) snide remark; sly dig; insinuation

Variations:
すれ違い
擦れ違い

see styles
 surechigai
    すれちがい
(1) passing each other; (2) missing (meeting) each other; failing to meet; (3) (being at) cross purposes; discrepancy; disagreement

Variations:
すれ違う
擦れ違う

see styles
 surechigau
    すれちがう
(v5u,vi) (1) to pass (by) each other; to brush past; (v5u,vi) (2) to miss (meeting) each other; to fail to meet; (v5u,vi) (3) to be at odds; to clash; to be in conflict

Variations:
世間擦れ
世間ずれ

see styles
 sekenzure
    せけんずれ
(n,vs,vi) worldly wise; sophisticated; street smart; knowledge of the world (acquired in the school of hard knocks); toughness

Variations:
磨り消す
擦り消す

see styles
 surikesu
    すりけす
(transitive verb) (rare) to erase; to efface; to rub out

Variations:
擦り半
擦半
擂り半

see styles
 suriban
    すりばん
(1) (See 擦り半鐘) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm

Variations:
擦り剥ける
擦剥ける

see styles
 surimukeru
    すりむける
(v1,vi) to abrade

Variations:
擦り合い
なすり合い

see styles
 nasuriai
    なすりあい
recrimination

Variations:
当てこすり
当て擦り

see styles
 atekosuri
    あてこすり
snide remark; insinuation; sly dig; disguised reproach; indirect criticism

Variations:
当てこする
当て擦る

see styles
 atekosuru
    あてこする
(v5r,vi) to insinuate; to satirize; to satirise; to take a dig at

袖擦り合うも他生の縁

see styles
 sodesuriaumotashounoen / sodesuriaumotashonoen
    そですりあうもたしょうのえん
(expression) (idiom) a meeting by chance is preordained

袖擦り合うも多生の縁

see styles
 sodesuriaumotashounoen / sodesuriaumotashonoen
    そですりあうもたしょうのえん
(expression) (idiom) a meeting by chance is preordained

Variations:
人ずれ
人擦れ
人摺れ

see styles
 hitozure
    ひとずれ
(n,vs,vi) becoming worldly-wise (through one's interactions with other people); becoming sophisticated; losing one's innocence; losing one's naivety

Variations:
衣擦れ
衣ずれ
衣摺れ

see styles
 kinuzure
    きぬずれ
rustling of clothes

Variations:
頬ずり
頬擦り
頬摺り

see styles
 hoozuri
    ほおずり
(noun/participle) rubbing cheeks together (as a display of affection); pressing cheeks together

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "擦" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary