Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1421 total results for your search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

兇状持ち

see styles
 kyoujoumochi / kyojomochi
    きょうじょうもち
(out-dated kanji) person with a criminal record; violent criminal

凶状持ち

see styles
 kyoujoumochi / kyojomochi
    きょうじょうもち
person with a criminal record; violent criminal

出前持ち

see styles
 demaemochi
    でまえもち
boy who delivers cooked food

分け持つ

see styles
 wakemotsu
    わけもつ
(transitive verb) to share

剣持久木

see styles
 kenmochihisaki
    けんもちひさき
(person) Kenmochi Hisaki

剣持伴紀

see styles
 kenmochitomoki
    けんもちともき
(person) Kenmochi Tomoki (1943.1.8-)

剣持直明

see styles
 kenmochinaoaki
    けんもちなおあき
(person) Kenmochi Naoaki

剣持雄介

see styles
 kenmochiyuusuke / kenmochiyusuke
    けんもちゆうすけ
(person) Kenmochi Yūsuke

功德持慧

see styles
gōng dé chí huì
    gong1 de2 chi2 hui4
kung te ch`ih hui
    kung te chih hui
 Kudoku Jie
Merit Possessing Wisdom

加持世界

see styles
jiā chí shì jiè
    jia1 chi2 shi4 jie4
chia ch`ih shih chieh
    chia chih shih chieh
 kaji sekai
supported world

加持供物

see styles
jiā chí gōng wù
    jia1 chi2 gong1 wu4
chia ch`ih kung wu
    chia chih kung wu
 kaji kumotsu
To repeat tantras over offerings, in order to prevent demons from taking them or making them unclean.

加持成佛

see styles
jiā chí chéng fó
    jia1 chi2 cheng2 fo2
chia ch`ih ch`eng fo
    chia chih cheng fo
 kaji jōbutsu
By the aid of Buddha to enter Buddhahood.

加持祈祷

see styles
 kajikitou / kajikito
    かじきとう
(yoji) incantation and prayer

加持祈禱


加持祈祷

see styles
jiā chí qí dǎo
    jia1 chi2 qi2 dao3
chia ch`ih ch`i tao
    chia chih chi tao
 keji kitō
prayer for cessation of calamity

勤儉持家


勤俭持家

see styles
qín jiǎn chí jiā
    qin2 jian3 chi2 jia1
ch`in chien ch`ih chia
    chin chien chih chia
hardworking and thrifty in running one's household

北持田町

see styles
 kitamochidamachi
    きたもちだまち
(place-name) Kitamochidamachi

南持田町

see styles
 minamimochidamachi
    みなみもちだまち
(place-name) Minamimochidamachi

南総持寺

see styles
 minamisoujiji / minamisojiji
    みなみそうじじ
(place-name) Minamisoujiji

危而不持

see styles
wēi ér bù chí
    wei1 er2 bu4 chi2
wei erh pu ch`ih
    wei erh pu chih
national danger, but no support (idiom, from Analects); the future of the nation is at stake but no-one comes to the rescue

取り持ち

see styles
 torimochi
    とりもち
(1) mediation; intermediation; procuration; go-between; facilitating a rendezvous between lovers; (2) entertainment; treatment; reception

取り持つ

see styles
 torimotsu
    とりもつ
(transitive verb) to mediate; to entertain; to serve

受け持ち

see styles
 ukemochi
    うけもち
charge (of something); matter in one's charge

受け持つ

see styles
 ukemotsu
    うけもつ
(transitive verb) to take (be in) charge of

受持淨戒

see styles
shòu chí jìng jiè
    shou4 chi2 jing4 jie4
shou ch`ih ching chieh
    shou chih ching chieh
 juji jōkai
to maintain pure morality

受持禁戒

see styles
shòu chí jīn jiè
    shou4 chi2 jin1 jie4
shou ch`ih chin chieh
    shou chih chin chieh
 juji gonkai
adherence to moral behavior

受持讀誦


受持读诵

see styles
shòu chí dú sòng
    shou4 chi2 du2 song4
shou ch`ih tu sung
    shou chih tu sung
 juji dokushō
to memorize and recite

受持遠離


受持远离

see styles
shòu chí yuǎn lí
    shou4 chi2 yuan3 li2
shou ch`ih yüan li
    shou chih yüan li
 juji onri
adherence to dispassion

只持小松

see styles
 tadamochikomatsu
    ただもちこまつ
(place-name) Tadamochikomatsu

各持己見


各持己见

see styles
gè chí jǐ jiàn
    ge4 chi2 ji3 jian4
ko ch`ih chi chien
    ko chih chi chien
each sticks to his own opinion (idiom); chacun son gout

合せ持つ

see styles
 awasemotsu
    あわせもつ
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else)

吉持厳信

see styles
 yoshimochigenshin
    よしもちげんしん
(person) Yoshimochi Genshin

同儕扶持


同侪扶持

see styles
tóng chái fú chí
    tong2 chai2 fu2 chi2
t`ung ch`ai fu ch`ih
    tung chai fu chih
peer support

囘轉總持


囘转总持

see styles
huí zhuǎn zǒng chí
    hui2 zhuan3 zong3 chi2
hui chuan tsung ch`ih
    hui chuan tsung chih
 eten sōji
dhāraṇâvartā...dhāraṇī

四界攝持

see styles
sì jiè shè chí
    si4 jie4 she4 chi2
ssu chieh she ch`ih
    ssu chieh she chih
The four are the substance and upholders of all things.

四種總持


四种总持

see styles
sì zhǒng zǒng chí
    si4 zhong3 zong3 chi2
ssu chung tsung ch`ih
    ssu chung tsung chih
 shi shu sōji
The four kinds of dhāraṇī 陀羅尼 q. v.

回り持ち

see styles
 mawarimochi
    まわりもち
taking turns; in rotation

土砂加持

see styles
tǔ shā jiā chí
    tu3 sha1 jia1 chi2
t`u sha chia ch`ih
    tu sha chia chih
 tosa kaji
consecration with sand

地持院川

see styles
 chijiingawa / chijingawa
    ちじいんがわ
(place-name) Chijiingawa

堅力持性


坚力持性

see styles
jiān lì chí xìng
    jian1 li4 chi2 xing4
chien li ch`ih hsing
    chien li chih hsing
 kenrikiji shō
tenacity

堅忍持久

see styles
 kenninjikyuu / kenninjikyu
    けんにんじきゅう
dogged perseverance; untiring patience

堅持下去


坚持下去

see styles
jiān chí xià qù
    jian1 chi2 xia4 qu4
chien ch`ih hsia ch`ü
    chien chih hsia chü
to press on

堅持不懈


坚持不懈

see styles
jiān chí bù xiè
    jian1 chi2 bu4 xie4
chien ch`ih pu hsieh
    chien chih pu hsieh
to persevere unremittingly (idiom); to keep going until the end

堅持不渝


坚持不渝

see styles
jiān chí bù yú
    jian1 chi2 bu4 yu2
chien ch`ih pu yü
    chien chih pu yü
to stick to something without change (idiom); to persevere

堅持禁戒


坚持禁戒

see styles
jiān chí jīn jiè
    jian1 chi2 jin1 jie4
chien ch`ih chin chieh
    chien chih chin chieh
 kenji gonkai
to observe the precepts strictly

大伴家持

see styles
 ootomonoyakamochi
    おおとものやかもち
(person) Ootomo no Yakamochi (718?-785)

大内持世

see styles
 oouchimochiyo / oochimochiyo
    おおうちもちよ
(person) Oouchi Mochiyo

大金持ち

see styles
 ooganemochi
    おおがねもち
    ookanemochi
    おおかねもち
very rich person

太刀持ち

see styles
 tachimochi
    たちもち
(1) sword-bearer (subordinate whose job it is to hold their master's sword); (2) (sumo) rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony

太鼓持ち

see styles
 taikomochi
    たいこもち
(1) professional jester; professional entertainer; comedian; buffoon; (2) flatterer; sycophant; brown-noser

女房持ち

see styles
 nyouboumochi / nyobomochi
    にょうぼうもち
married man

妻子持ち

see styles
 saishimochi
    さいしもち
man with wife and kids

子持ち様

see styles
 komochisama
    こもちさま
(derogatory term) (joc) entitled parent

子持昆布

see styles
 komochikonbu
    こもちこんぶ
kelp with herring roe (sushi type)

子持牧場

see styles
 komochibokujou / komochibokujo
    こもちぼくじょう
(place-name) Komochibokujō

宛行扶持

see styles
 ategaibuchi
    あてがいぶち
(exp,n) discretionary allowance

家族持ち

see styles
 kazokumochi
    かぞくもち
person with a family; family man

寒川猫持

see styles
 samukawanekomochi
    さむかわねこもち
(person) Samukawa Nekomochi

小金持ち

see styles
 koganemochi
    こがねもち
moderately wealthy person

山名持豊

see styles
 yamanamochitoyo
    やまなもちとよ
(person) Yamana Mochitoyo

山持河内

see styles
 yanmochigouchi / yanmochigochi
    やんもちごうち
(place-name) Yanmochigouchi

平和維持

see styles
 heiwaiji / hewaiji
    へいわいじ
(noun - becomes adjective with の) peacekeeping

広い支持

see styles
 hiroishiji
    ひろいしじ
(exp,n) broad support; wide-ranging support

座を持つ

see styles
 zaomotsu
    ざをもつ
(exp,v5t) to entertain one's guests; to keep a group entertained

弁当持参

see styles
 bentoujisan / bentojisan
    べんとうじさん
(noun - becomes adjective with の) bringing one's own lunch

御持たせ

see styles
 omotase
    おもたせ
(honorific or respectful language) (kana only) (abbreviation) gift received from a visitor (usu. used when offering the visitor to partake of part of that gift)

所帯持ち

see styles
 shotaimochi
    しょたいもち
married man or woman; housekeeping

手持ち品

see styles
 temochihin
    てもちひん
goods in stock or on hand or in one's possession

把持不定

see styles
bǎ chí bù dìng
    ba3 chi2 bu4 ding4
pa ch`ih pu ting
    pa chih pu ting
indecisive (idiom)

挾持雇主


挟持雇主

see styles
xié chí gù zhǔ
    xie2 chi2 gu4 zhu3
hsieh ch`ih ku chu
    hsieh chih ku chu
gherao (from Hindi, SE Asian method of protest)

捧げ持つ

see styles
 sasagemotsu
    ささげもつ
(Godan verb with "tsu" ending) to hold something reverently with both hands

掛け持ち

see styles
 kakemochi
    かけもち
(noun/participle) holding two or more positions concurrently

掛け持つ

see styles
 kakemotsu
    かけもつ
(Godan verb with "tsu" ending) (See 掛持ち,兼任・2) to hold two or more positions concurrently

提灯持ち

see styles
 chouchinmochi / chochinmochi
    ちょうちんもち
(1) lantern bearer; (2) flatterer; booster; brown-noser

支持団体

see styles
 shijidantai
    しじだんたい
support group

支持基盤

see styles
 shijikiban
    しじきばん
one's support (power) base; the base of one's support in an electorate

支持療法

see styles
 shijiryouhou / shijiryoho
    しじりょうほう
supportive care; supportive therapy

新命住持

see styles
xīn mìng zhù chí
    xin1 ming4 zhu4 chi2
hsin ming chu ch`ih
    hsin ming chu chih
 shinmyō jūji
new abbot

曠日持久


旷日持久

see styles
kuàng rì chí jiǔ
    kuang4 ri4 chi2 jiu3
k`uang jih ch`ih chiu
    kuang jih chih chiu
protracted (idiom); long and drawn-out

最勝等持


最胜等持

see styles
zuì shèng děng chí
    zui4 sheng4 deng3 chi2
tsui sheng teng ch`ih
    tsui sheng teng chih
 saishō tōji
supreme equipoise

有持桂里

see styles
 arimochikeiri / arimochikeri
    ありもちけいり
(person) Arimochi Keiri

東持田町

see styles
 higashimochidachou / higashimochidacho
    ひがしもちだちょう
(place-name) Higashimochidachō

東板持町

see styles
 higashiitamochichou / higashitamochicho
    ひがしいたもちちょう
(place-name) Higashiitamochichō

株式持合

see styles
 kabushikimochiai
    かぶしきもちあい
cross shareholdings

根に持つ

see styles
 nenimotsu
    ねにもつ
(exp,v5t) to hold a grudge; to hold something against someone

構造保持

see styles
 kouzouhoji / kozohoji
    こうぞうほじ
structure preserving

止作二持

see styles
zhǐ zuò èr chí
    zhi3 zuo4 er4 chi2
chih tso erh ch`ih
    chih tso erh chih
 shisa niji
two observances of doing and not-doing

正持ヶ峠

see styles
 shoujigatouge / shojigatoge
    しょうじがとうげ
(place-name) Shoujigatōge

此方持ち

see styles
 kochiramochi
    こちらもち
(expression) (idiom) It's on me

気持ちい

see styles
 kimochii / kimochi
    きもちい
(adjective) (colloquialism) (See 気持ちいい) feeling good; feeling nice; feeling pleasant

水土保持

see styles
shuǐ tǔ bǎo chí
    shui3 tu3 bao3 chi2
shui t`u pao ch`ih
    shui tu pao chih
soil conservation

求聞持堂

see styles
 kumonjidou / kumonjido
    くもんじどう
(place-name) Kumonjidou

求聞持法


求闻持法

see styles
qiú wén chí fǎ
    qiu2 wen2 chi2 fa3
ch`iu wen ch`ih fa
    chiu wen chih fa
 Gubun jihō
questioning ritual

治安維持

see styles
 chianiji
    ちあんいじ
maintenance of public order; maintaining security

法界加持

see styles
fǎ jiè jiā chí
    fa3 jie4 jia1 chi2
fa chieh chia ch`ih
    fa chieh chia chih
 hokkai kaji
Mutual dependence and aid of all beings in a universe.

満を持す

see styles
 manojisu
    まんをじす
(exp,v5s) (See 満を持する) to have readied a bow and stand at ready; to watch for an opportunity; to bide one's time; to wait until the time is ripe

片持ち梁

see styles
 katamochibari
    かたもちばり
cantilever

牛黃加持


牛黄加持

see styles
niú huáng jiā chí
    niu2 huang2 jia1 chi2
niu huang chia ch`ih
    niu huang chia chih
 gokō keji
(or 牛王加) Cow-bezoar aid, a charm used for childless women to obtain children— the four words should be written with cow bezoar on birch-bark and carried on the person.

現状維持

see styles
 genjouiji / genjoiji
    げんじょういじ
(noun/participle) (yoji) maintaining the status quo

畠山持国

see styles
 hatakeyamamochikuni
    はたけやまもちくに
(person) Hatakeyama Mochikuni

癇癪持ち

see styles
 kanshakumochi
    かんしゃくもち
hot-tempered person

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "持" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary