Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 261 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

抱き合わせる

see styles
 dakiawaseru
    だきあわせる
(Ichidan verb) to cause to embrace

Variations:
石抱き
石抱

see styles
 ishidaki
    いしだき
(hist) ishidaki; form of Edo-period torture in which the victim kneels on triangular wedges and stone slabs are placed on their lap

お姫様抱っこ

see styles
 ohimesamadakko
    おひめさまだっこ
(noun/participle) (colloquialism) carrying a person in one's arms

御姫様抱っこ

see styles
 ohimesamadakko
    おひめさまだっこ
(noun/participle) (colloquialism) carrying a person in one's arms

悩みを抱える

see styles
 nayamiokakaeru
    なやみをかかえる
(exp,v1) to have troubles; to have concerns

爆弾を抱える

see styles
 bakudanokakaeru
    ばくだんをかかえる
(exp,v1) (1) to carry a bomb; to have a bomb about to go off; (exp,v1) (2) to have an imminent problem; to be in danger of relapse

Variations:
抱合語
包合語

see styles
 hougougo / hogogo
    ほうごうご
incorporating language; polysynthetic language

抱き合せで販売

see styles
 dakiawasedehanbai
    だきあわせではんばい
(noun/participle) {comp} bundle (goods for sale)

抱き合わせ増資

see styles
 dakiawasezoushi / dakiawasezoshi
    だきあわせぞうし
bonus stock issue; rights stock issue; selling new stock for less than face value

抱水クロラール

see styles
 housuikuroraaru / hosuikuroraru
    ほうすいクロラール
chloral hydrate

Variations:
お抱え
御抱え

see styles
 okakae
    おかかえ
(can be adjective with の) personal (employee); employed; retained

おんぶに抱っこ

see styles
 onbunidakko
    おんぶにだっこ
(expression) completely relying on others

お姫さま抱っこ

see styles
 ohimesamadakko
    おひめさまだっこ
(noun/participle) (colloquialism) carrying a person in one's arms

背着抱着一般重

see styles
bēi zhe bào zhe yī bān zhòng
    bei1 zhe5 bao4 zhe5 yi1 ban1 zhong4
pei che pao che i pan chung
lit. whether one carries it on one's back or in one's arms, it's equally heavy (idiom); fig. one can't avoid the burden

背著抱著一般重


背着抱着一般重

see styles
bēi zhe bào zhe yī bān zhòng
    bei1 zhe5 bao4 zhe5 yi1 ban1 zhong4
pei che pao che i pan chung
lit. whether one carries it on one's back or in one's arms, it's equally heavy (idiom); fig. one can't avoid the burden

負んぶに抱っこ

see styles
 onbunidakko
    おんぶにだっこ
(expression) completely relying on others

Variations:
抱く(P)
懐く

see styles
 idaku
    いだく
(transitive verb) (1) (form) (See 抱く・だく・1) to hold in one's arms (e.g. a baby); to embrace; to hug; (transitive verb) (2) to have (a thought or feeling); to hold; to harbour (suspicion, doubt, etc.); to harbor; to bear (a grudge, ill will, etc.); to entertain (hope, illusions, etc.); to cherish (e.g. an ambition)

Variations:
抱き込む
抱込む

see styles
 dakikomu
    だきこむ
(transitive verb) (1) to hold in one's arms; (transitive verb) (2) to bring over a person to one's side; to involve

Variations:
一抱え
ひと抱え

see styles
 hitokakae
    ひとかかえ
armful; bundle

Variations:
丸抱え
丸がかえ

see styles
 marugakae
    まるがかえ
completely financed; sponsored; under patronage

少年よ大志を抱け

see styles
 shounenyotaishioidake / shonenyotaishioidake
    しょうねんよたいしをいだけ

More info & calligraphy:

Boys be Ambitious
(expression) (proverb) (quote by William Smith Clark) Boys, be ambitious

Variations:
抱腹絶倒
捧腹絶倒

see styles
 houfukuzettou / hofukuzetto
    ほうふくぜっとう
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) laughing oneself into convulsions; splitting one's sides laughing; rolling with laughter

Variations:
だっこ紐
抱っこ紐

see styles
 dakkohimo
    だっこひも
(front) baby sling; (front) baby carrier

薪を抱いて火を救う

see styles
 takigioidaitehiosukuu / takigioidaitehiosuku
    たきぎをいだいてひをすくう
(expression) (idiom) having one's good intentions backfire dangerously; causing harm when trying to prevent it; trying to put out a fire while carrying kindling

Variations:
抱え主
抱主(io)

see styles
 kakaenushi
    かかえぬし
employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.); master; mistress

Variations:
抱き下ろす
抱下ろす

see styles
 dakiorosu
    だきおろす
(Godan verb with "su" ending) to lift down; to carry down in one's arms

Variations:
抱き起こす
抱き起す

see styles
 dakiokosu
    だきおこす
(transitive verb) to lift (a person) in one's arms; to help (a person) sit up

Variations:
抱え上げる
抱えあげる

see styles
 kakaeageru
    かかえあげる
(transitive verb) to gather up into one's arms; to lift; to carry

Variations:
抱きよせる
抱き寄せる

see styles
 dakiyoseru
    だきよせる
(Ichidan verb) to embrace

Variations:
お抱え
御抱え(sK)

see styles
 okakae
    おかかえ
(can be adjective with の) personal (employee); employed; retained

平時不燒香,臨時抱佛腳


平时不烧香,临时抱佛脚

see styles
píng shí bù shāo xiāng , lín shí bào fó jiǎo
    ping2 shi2 bu4 shao1 xiang1 , lin2 shi2 bao4 fo2 jiao3
p`ing shih pu shao hsiang , lin shih pao fo chiao
    ping shih pu shao hsiang , lin shih pao fo chiao
lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble; doing things at the last minute; to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)

Variations:
抱き癖
抱きぐせ(sK)

see styles
 dakiguse
    だきぐせ
habit of getting fussy unless held (of a baby)

Variations:
抱き枕
抱きまくら
抱枕

see styles
 dakimakura
    だきまくら
body pillow; hug pillow

Variations:
抱きすくめる
抱き竦める

see styles
 dakisukumeru
    だきすくめる
(transitive verb) to hug tight; to grasp firmly; to embrace tightly

Variations:
抱き抱える
抱きかかえる

see styles
 dakikakaeru
    だきかかえる
(transitive verb) to hold; to carry; to embrace (in one's arms)

Variations:
縦抱き
たて抱き(sK)

see styles
 tatedaki
    たてだき
(noun, transitive verb) holding (an infant, etc.) upright in one's arms

Variations:
腹を抱える
腹をかかえる

see styles
 haraokakaeru
    はらをかかえる
(exp,v1) to roll around laughing; to fold up; to hold one's sides with laughter

Variations:
膝を抱える
膝をかかえる

see styles
 hizaokakaeru
    ひざをかかえる
(exp,v1) to hug one's knees; to clasp one's arms around one's knees; to be lonely

Variations:
頭をかかえる
頭を抱える

see styles
 atamaokakaeru
    あたまをかかえる
(exp,v1) (idiom) to be at wits' end; to be greatly perplexed; to be troubled

Variations:
抱き籠
抱籠
抱き篭
抱篭

see styles
 dakikago
    だきかご
(See 竹夫人・ちくふじん) bamboo wife; Dutch wife

Variations:
抱きつく
抱き付く
抱付く

see styles
 dakitsuku
    だきつく
(Godan verb with "ku" ending) to cling to; to embrace

Variations:
抱きつく
抱き付く
抱き着く

see styles
 dakitsuku
    だきつく
(v5k,vi) to cling to; to embrace; to throw one's arms around

Variations:
抱く(P)
懐く
擁く(sK)

see styles
 idaku
    いだく
(transitive verb) (1) (form) (See 抱く・だく・1) to hold in one's arms (e.g. a baby); to embrace; to hug; (transitive verb) (2) to have (a thought or feeling); to hold; to harbour (suspicion, doubt, etc.); to harbor; to bear (a grudge, ill will, etc.); to entertain (hope, illusions, etc.); to cherish (e.g. an ambition)

Variations:
抱き寄せる
抱きよせる(sK)

see styles
 dakiyoseru
    だきよせる
(transitive verb) to draw (someone) close to one's breast; to pull close to one; to take into one's arms; to embrace

Variations:
抱え込む
かかえ込む
抱えこむ

see styles
 kakaekomu
    かかえこむ
(transitive verb) (1) to hold a thing in one's arms; to carry in one's arms; to embrace (e.g. a baby); (transitive verb) (2) to take upon oneself; to be saddled with

Variations:
辛抱(P)
辛棒(ateji)

see styles
 shinbou / shinbo
    しんぼう
(n,vs,vt,vi) patience; endurance

Variations:
おんぶに抱っこ
負んぶに抱っこ

see styles
 onbunidakko
    おんぶにだっこ
(exp,n) (idiom) relying completely on others; being totally dependent on others

Variations:
抱きしめる
抱き締める
抱締める

see styles
 dakishimeru
    だきしめる
(transitive verb) to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely

Variations:
かき抱く
掻き抱く
搔き抱く(oK)

see styles
 kakiidaku / kakidaku
    かきいだく
(transitive verb) to hug; to clasp to one's breast

Variations:
少年よ、大志を抱け
少年よ大志を抱け

see styles
 shounenyotaishioidake / shonenyotaishioidake
    しょうねんよたいしをいだけ
(expression) (quote) (from a speech by William Smith Clark) boys, be ambitious

Variations:
辛抱(P)
辛棒(ateji)(rK)

see styles
 shinbou / shinbo
    しんぼう
(n,vs,vt,vi) patience; endurance; perseverance

Variations:
抱っこひも
抱っこ紐
だっこ紐(sK)

see styles
 dakkohimo
    だっこひも
(front) baby sling; (front) baby carrier

Variations:
抱き下ろす
抱下ろす
抱きおろす(sK)

see styles
 dakiorosu
    だきおろす
(transitive verb) to lift down; to carry down in one's arms

Variations:
抱き合わせ
抱合せ
抱き合せ
抱合わせ

see styles
 dakiawase
    だきあわせ
tie-in; package deal

Variations:
少年よ、大志を抱け
少年よ大志を抱け(sK)

see styles
 shounenyo、taishioidake / shonenyo、taishioidake
    しょうねんよ、たいしをいだけ
(expression) (quote) (from a speech by William Smith Clark) boys, be ambitious

Variations:
抱き合わせ販売
抱合せ販売
抱き合せ販売

see styles
 dakiawasehanbai
    だきあわせはんばい
(noun/participle) tie-in sale; product bundle

Variations:
抱きとめる
抱き留める
抱き止める
抱留める

see styles
 dakitomeru
    だきとめる
(transitive verb) to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms

Variations:
抱き合わせる
抱き合せる
抱合わせる
抱合せる

see styles
 dakiawaseru
    だきあわせる
(transitive verb) (1) to cause to embrace; to combine; to conjoin; (transitive verb) (2) to sell strong-selling products and poorly selling products together as a package

Variations:
おんぶに抱っこ
負んぶに抱っこ
負んぶにだっこ

see styles
 onbunidakko
    おんぶにだっこ
(expression) completely relying on others

Variations:
お姫様抱っこ
お姫様だっこ
お姫さま抱っこ(sK)
お姫さまだっこ(sK)

see styles
 ohimesamadakko
    おひめさまだっこ
(noun, transitive verb) carrying (someone) in one's arms; princess carry; bridal carry

Variations:
お姫様抱っこ
お姫様だっこ
お姫さま抱っこ
お姫さまだっこ
御姫様抱っこ
御姫様だっこ

see styles
 ohimesamadakko
    おひめさまだっこ
(noun/participle) (colloquialism) (See 横抱き) carrying a person in one's arms; princess carry; bridal carry

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 61 results for "抱" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary