Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 261 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
bào
    bao4
pao
 kakae
    かかえ
to hold; to carry (in one's arms); to hug; to embrace; to surround; to cherish; (coll.) (of clothes) to fit nicely
(surname) Kakae
Embrace, enfold, cherish.

抱え

see styles
 kakae
    かかえ
(1) armful; (2) employee

抱く

see styles
 daku
    だく
(transitive verb) (1) to hold in one's arms (e.g. a baby); to embrace; to hug; (transitive verb) (2) to have sex with; to make love to; to sleep with; (transitive verb) (3) to sit on (eggs); to brood

抱一

see styles
 houitsu / hoitsu
    ほういつ
(personal name) Houitsu

抱主

see styles
 kakaenushi
    かかえぬし
(irregular okurigana usage) employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.); master; mistress

抱井

see styles
 kakai
    かかい
(surname) Kakai

抱介

see styles
 housuke / hosuke
    ほうすけ
(given name) Housuke

抱卵

see styles
 houran / horan
    ほうらん
(n,vs,vi) incubation

抱合

see styles
 hougou / hogo
    ほうごう
(noun/participle) (1) conjugation; incorporation; (noun/participle) (2) (See 抱き合う) embrace

抱囲

see styles
 houi / hoi
    ほうい
(noun/participle) holding something with both hands

抱團


抱团

see styles
bào tuán
    bao4 tuan2
pao t`uan
    pao tuan
to band together; to team up

抱壷

see styles
 houko / hoko
    ほうこ
(given name) Houko

抱定

see styles
bào dìng
    bao4 ding4
pao ting
to hold on firmly; to cling (to a belief); stubbornly

抱屈

see styles
bào qū
    bao4 qu1
pao ch`ü
    pao chü
feel wronged

抱山

see styles
 houzan / hozan
    ほうざん
(given name) Houzan

抱岩

see styles
 dakiiwa / dakiwa
    だきいわ
(surname) Dakiiwa

抱川

see styles
 pochon
    ポチョン
(place-name) Pocheon (South Korea)

抱影

see styles
 houei / hoe
    ほうえい
(given name) Houei

抱怨

see styles
bào yuàn
    bao4 yuan4
pao yüan
to complain; to grumble; to harbor a complaint; to feel dissatisfied

抱恨

see styles
bào hèn
    bao4 hen4
pao hen
to have a gnawing regret

抱愧

see styles
bào kuì
    bao4 kui4
pao k`uei
    pao kuei
feel ashamed

抱懐

see styles
 houkai / hokai
    ほうかい
(noun, transitive verb) harboring; harbouring; cherishing; entertaining

抱手

see styles
 kakaete
    かかえて
(archaism) employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.); master; mistress

抱抱

see styles
bào bào
    bao4 bao4
pao pao
to hug; to give a cuddle

抱拳

see styles
bào quán
    bao4 quan2
pao ch`üan
    pao chüan
to cup one's fist in the other hand (as a sign of respect)

抱持

see styles
bào chí
    bao4 chi2
pao ch`ih
    pao chih
to hold (expectations, hopes etc); to maintain (an attitude etc); to harbor (doubts etc); to clinch (boxing)

抱摔

see styles
bào shuāi
    bao4 shuai1
pao shuai
body slam (wrestling move)

抱擁

see styles
 houyou / hoyo
    ほうよう
(noun, transitive verb) embrace; hug; holding in one's arms

抱星

see styles
 housei / hose
    ほうせい
(given name) Housei

抱月

see styles
 hougetsu / hogetsu
    ほうげつ
(surname) Hougetsu

抱有

see styles
bào yǒu
    bao4 you3
pao yu
to have (aspirations, suspicions etc)

抱枕

see styles
bào zhěn
    bao4 zhen3
pao chen
 dakimakura
    だきまくら
bolster; a long pillow or cushion
body pillow; hug pillow

抱歉

see styles
bào qiàn
    bao4 qian4
pao ch`ien
    pao chien

More info & calligraphy:

Sorry / Feel Apologetic / Regret
to be sorry; to feel apologetic; sorry!

抱民

see styles
 houmin / homin
    ほうみん
(given name) Houmin

抱水

see styles
 housui / hosui
    ほうすい
(can be adjective with の) {chem} (See 抱水クロラール・ほうすいクロラール) hydrate

抱江

see styles
 kakae
    かかえ
(surname) Kakae

抱海

see styles
 houkai / hokai
    ほうかい
(given name) Houkai

抱牛

see styles
 hougyuu / hogyu
    ほうぎゅう
(personal name) Hougyū

抱琴

see styles
 houkin / hokin
    ほうきん
(given name) Houkin

抱璞

see styles
 houboku / hoboku
    ほうぼく
(given name) Houboku

抱瓶

see styles
 dachibin
    だちびん
(rkb:) portable ceramic sake jug

抱田

see styles
 tabata
    たばた
(surname) Tabata

抱病

see styles
bào bìng
    bao4 bing4
pao ping
to be ill; to be in bad health

抱睡

see styles
bào shuì
    bao4 shui4
pao shui
to hold a baby or child while they sleep; to spoon with one's partner

抱石

see styles
bào shí
    bao4 shi2
pao shih
 houseki / hoseki
    ほうせき
(sports) bouldering
(given name) Houseki

抱穂

see styles
 hooho
    ほおほ
(female given name) Hooho

抱窩


抱窝

see styles
bào wō
    bao4 wo1
pao wo
(coll.) to incubate; to brood

抱腹

see styles
 houfuku / hofuku
    ほうふく
(noun or adjectival noun) convulsed with laughter

抱臂

see styles
bào bì
    bao4 bi4
pao pi
to cross one's arms

抱臍

see styles
 housei / hose
    ほうせい
(given name) Housei

抱舟

see styles
 houshuu / hoshu
    ほうしゅう
(given name) Houshuu

抱芽

see styles
 houga / hoga
    ほうが
(given name) Houga

抱觸


抱触

see styles
bào chù
    bao4 chu4
pao ch`u
    pao chu
 bōsoku
embrace

抱負


抱负

see styles
bào fù
    bao4 fu4
pao fu
 houfu / hofu
    ほうふ
aspiration; ambition
aspiration; ambition; plan; hopes; wishes

抱身

see styles
 dakimi
    だきみ
(food term) breast meat (poultry, esp. duck)

抱返

see styles
 dakigaeri
    だきがえり
(place-name) Dakigaeri

抱道

see styles
 houdou / hodo
    ほうどう
(given name) Houdō

抱雪

see styles
 housetsu / hosetsu
    ほうせつ
(given name) Housetsu

抱頭


抱头

see styles
bào tóu
    bao4 tou2
pao t`ou
    pao tou
to put one's hands behind one's head, fingers interlaced; to hold one's head in one's hands (in dismay, fright etc); to cover one's head with one's hands (for protection)

抱養


抱养

see styles
bào yǎng
    bao4 yang3
pao yang
to adopt (a child)

一抱

see styles
 ippou / ippo
    いっぽう
(given name) Ippou

不抱

see styles
 fubou / fubo
    ふぼう
(given name) Fubou

介抱

see styles
 kaihou / kaiho
    かいほう
(noun, transitive verb) nursing; looking after

合抱

see styles
hé bào
    he2 bao4
ho pao
 gouhou / goho
    ごうほう
to wrap one's arm around (used to describe the girth of a tree trunk)
armful

大抱

see styles
 taihou / taiho
    たいほう
(given name) Taihou

子抱

see styles
 kodaki
    こだき
(place-name) Kodaki

山抱

see styles
 yamadaki
    やまだき
(surname) Yamadaki

懐抱

see styles
 kaihou; kaibou(ok) / kaiho; kaibo(ok)
    かいほう; かいぼう(ok)
(noun, transitive verb) (1) bearing in mind (a thought, feeling, etc.); (noun, transitive verb) (2) (obsolete) (See 抱擁) embrace; hug; holding in one's arms; (3) (archaism) (See 懐・ふところ・1) bosom; (breast) pocket

懷抱


怀抱

see styles
huái bào
    huai2 bao4
huai pao
to hug; to cherish; within the bosom (of the family); to embrace (also fig. an ideal, aspiration etc)

拱抱

see styles
gǒng bào
    gong3 bao4
kung pao
to enfold; to encircle

摟抱


搂抱

see styles
lǒu bào
    lou3 bao4
lou pao
to hug; to embrace

撫抱


抚抱

see styles
fǔ bào
    fu3 bao4
fu pao
caress

擁抱


拥抱

see styles
yōng bào
    yong1 bao4
yung pao
to embrace; to hug

湯抱

see styles
 yugakai
    ゆがかい
(place-name) Yugakai

熊抱

see styles
xióng bào
    xiong2 bao4
hsiung pao
 kumadaki
    くまだき
bear hug; to give (sb) a bear-hug
(surname) Kumadaki

牛抱

see styles
 ushidaki
    うしだき
(surname) Ushidaki

環抱


环抱

see styles
huán bào
    huan2 bao4
huan pao
to encircle; to surround; to embrace

秀抱

see styles
 shuuhou / shuho
    しゅうほう
(given name) Shuuhou

緊抱


紧抱

see styles
jǐn bào
    jin3 bao4
chin pao
to hug; to embrace

葉抱

see styles
 hadaki
    はだき
(surname) Hadaki

襟抱

see styles
jīn bào
    jin1 bao4
chin pao
ambition; an aspiration

辛抱

see styles
 shinbou / shinbo
    しんぼう
(noun/participle) patience; endurance

追抱

see styles
 oidaki
    おいだき
(surname) Oidaki

龍抱

see styles
 ryuuhou / ryuho
    りゅうほう
(given name) Ryūhou

抱える

see styles
 kakaeru
    かかえる
(transitive verb) (1) to hold in one's arms; to carry in one's arms; to carry under one's arm; to hold (one's head) in one's hands; (transitive verb) (2) to have (problems, debts, etc.); to take on (a responsibility); to be burdened with (e.g. care of a family member); to have (children, etc.) to provide for; (transitive verb) (3) to employ; to have (on one's staff); to hire

抱え主

see styles
 kakaenushi
    かかえぬし
employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.); master; mistress

抱え手

see styles
 kakaete
    かかえて
(archaism) employer (esp. of a geisha, prostitute, etc.); master; mistress

抱き寝

see styles
 dakine
    だきね
sleeping while embracing another

抱き枕

see styles
 dakimakura
    だきまくら
body pillow; hug pillow

抱き犬

see styles
 dakiinu / dakinu
    だきいぬ
lapdog

抱き癖

see styles
 dakiguse
    だきぐせ
habit of getting fussy unless held (of an infant)

抱き身

see styles
 dakimi
    だきみ
(food term) breast meat (poultry, esp. duck)

抱っこ

see styles
 dakko
    だっこ
(noun, transitive verb) (1) (child. language) carrying in one's arms (a baby, pet, doll, etc.); holding; (interjection) (2) (child. language) up!; carry me

抱一庵

see styles
 houitsuan / hoitsuan
    ほういつあん
(given name) Houitsuan

抱一派

see styles
 houitsuha / hoitsuha
    ほういつは
Sakai Houitsu school; school of Japanese painting

抱不平

see styles
bào bù píng
    bao4 bu4 ping2
pao pu p`ing
    pao pu ping
to be outraged by an injustice

抱付く

see styles
 dakitsuku
    だきつく
(Godan verb with "ku" ending) to cling to; to embrace

抱佛脚

see styles
bào fó jiǎo
    bao4 fo2 jiao3
pao fo chiao
 bō butsukya
(Only when old or in trouble) to embrace the Buddha's feet.

抱佛腳


抱佛脚

see styles
bào fó jiǎo
    bao4 fo2 jiao3
pao fo chiao
lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble; panic measures in place of timely preparation
See: 抱佛脚

抱合体

see styles
 hougoutai / hogotai
    ほうごうたい
conjugate

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123>

This page contains 100 results for "抱" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary