Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 996 total results for your search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

我妄想

see styles
wǒ wàng xiǎng
    wo3 wang4 xiang3
wo wang hsiang
 ga mōsō
falsely imputed notion of I

我妻尭

see styles
 wagatsumatakashi
    わがつまたかし
(person) Wagatsuma Takashi

我妻栄

see styles
 wagatsumasakae
    わがつまさかえ
(person) Wagatsuma Sakae (1897.4.1-1973.10.21)

我季子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

我孫子

see styles
 wabiko
    わびこ
(surname) Wabiko

我居亜

see styles
 gaia
    がいあ
(personal name) Gaia

我峰町

see styles
 wagaminemachi
    わがみねまち
(place-name) Wagaminemachi

我左朗

see styles
 wasaburou / wasaburo
    わさぶろう
(male given name) Wasaburō

我市朗

see styles
 waichirou / waichiro
    わいちろう
(male given name) Waichirō

我市郎

see styles
 waichirou / waichiro
    わいちろう
(male given name) Waichirō

我希子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

我愛羅

see styles
 gaara / gara
    があら
(female given name) Gaara

我慢汁

see styles
 gamanjiru
    がまんじる
(slang) pre-ejaculate; pre-ejaculatory fluid; Cowper's fluid; pre-cum

我我所

see styles
wǒ wǒ suǒ
    wo3 wo3 suo3
wo wo so
 ga gasho
I and mine: the self and its possessions.

我所依

see styles
wǒ suǒ yī
    wo3 suo3 yi1
wo so i
 ga shoe
bases of the self

我所執


我所执

see styles
wǒ suǒ zhí
    wo3 suo3 zhi2
wo so chih
 ga shoshū
that which is mistakenly adhered to by the false self

我所心

see styles
wǒ suǒ xīn
    wo3 suo3 xin1
wo so hsin
 gasho shin
The mind that thinks it is owner of things.

我所行

see styles
wǒ suǒ xíng
    wo3 suo3 xing2
wo so hsing
 ga shogyō
that which I do

我所見


我所见

see styles
wǒ suǒ jiàn
    wo3 suo3 jian4
wo so chien
 gasho ken
The incorrect view that anything is really mine, for all things are but temporal combinations.

我木子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

我本行

see styles
wǒ běn xíng
    wo3 ben3 xing2
wo pen hsing
 ga hongyō
I originally practiced...

我果子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

我楽多

see styles
 garakuta
    がらくた
(ateji / phonetic) (kana only) junk; rubbish; trash; garbage; odds and ends

我樹子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

我歌子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

我歌恵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我歌枝

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我歌江

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我歌絵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我法執


我法执

see styles
wǒ fǎ zhí
    wo3 fa3 zhi2
wo fa chih
 gahō shū
attachment to self and phenomena

我満堂

see styles
 gamandou / gamando
    がまんどう
(place-name) Gamandou

我無性


我无性

see styles
wǒ wú xìng
    wo3 wu2 xing4
wo wu hsing
 ga mushō
selflessness

我物顔

see styles
 wagamonogao
    わがものがお
(noun or adjectival noun) looking or acting as if one owned the place

我玖子

see styles
 wakuko
    わくこ
(female given name) Wakuko

我砂朗

see styles
 wasaburou / wasaburo
    わさぶろう
(male given name) Wasaburou

我等が

see styles
 wareraga
    われらが
(exp,adj-pn) our

我等慢

see styles
wǒ děng màn
    wo3 deng3 man4
wo teng man
 gatō man
mānātimāna; the pride of thinking oneself equal to those who surpass us. One of the 九慢.

我等輩


我等辈

see styles
wǒ děng bèi
    wo3 deng3 bei4
wo teng pei
 gatōhai
we

我紀子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

我老林

see styles
 garoubayashi / garobayashi
    がろうばやし
(place-name) Garoubayashi

我舞谷

see styles
 gabutani
    がぶたに
(surname) Gabutani

我花奈

see styles
 wakana
    わかな
(female given name) Wakana

我花子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

我花恵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我花枝

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我花江

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我花絵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我華子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

我華恵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我華枝

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我華江

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我華絵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我褒め

see styles
 warebome
    われぼめ
self-praise

我見力


我见力

see styles
wǒ jiàn lì
    wo3 jian4 li4
wo chien li
 gaken riki
energy [power, momentum] from the view of self

我見慢


我见慢

see styles
wǒ jiàn màn
    wo3 jian4 man4
wo chien man
 ga kenman
I-making, and the conceit I am

我記子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

我語取


我语取

see styles
wǒ yǔ qǔ
    wo3 yu3 qu3
wo yü ch`ü
    wo yü chü
 gago shu
The attachment to doctrines or statements about the ego. One of the 四取.

我谷町

see styles
 wagatanimachi
    わがたにまち
(place-name) Wagatanimachi

我貴子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

我路町

see styles
 garochou / garocho
    がろちょう
(place-name) Garochō

我輝子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

我這兒


我这儿

see styles
wǒ zhe r
    wo3 zhe5 r5
wo che r
where I am; my place

我那覇

see styles
 wanaha
    わなは
(surname) Wanaha

我部井

see styles
 gabui
    がぶい
(place-name) Gabui

我部山

see styles
 kabeyama
    かべやま
(surname) Kabeyama

我里内

see styles
 gariuchi
    がりうち
(place-name) Gariuchi

我顚倒

see styles
wǒ diān dào
    wo3 dian1 dao4
wo tien tao
 ga tendō
The illusion that the ego is real; also the incorrect view that the nirvana-ego is non-ego. One of the 四顚倒.

我香子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

我香恵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我香枝

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我香江

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我香絵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

我鳴る

see styles
 ganaru
    がなる
(ateji / phonetic) (Godan verb with "ru" ending) (kana only) to yell; to shout; to scream; to bawl

上久我

see styles
 kamikuga
    かみくが
(place-name) Kamikuga

上曽我

see styles
 kamisoga
    かみそが
(place-name) Kamisoga

上曾我

see styles
 kamisoga
    かみそが
(surname) Kamisoga

下久我

see styles
 shimokuga
    しもくが
(place-name) Shimokuga

下我部

see styles
 shitagabu
    したがぶ
(place-name) Shitagabu

下曽我

see styles
 shimosoga
    しもそが
(place-name) Shimosoga

久我原

see styles
 kugahara
    くがはら
(place-name, surname) Kugahara

久我口

see styles
 kugaguchi
    くがぐち
(surname) Kugaguchi

久我尾

see styles
 kugao
    くがお
(surname) Kugao

久我山

see styles
 kugayama
    くがやま
(place-name, surname) Kugayama

久我本

see styles
 kogahon
    こがほん
(place-name) Kogahon

久我東

see styles
 kogaazuma / kogazuma
    こがあずま
(place-name) Kogaazuma

久我橋

see styles
 kugabashi
    くがばし
(place-name) Kugabashi

久我沼

see styles
 kuganuma
    くがぬま
(surname) Kuganuma

久我谷

see styles
 kugaya
    くがや
(surname) Kugaya

了別我


了别我

see styles
liǎo bié wǒ
    liao3 bie2 wo3
liao pieh wo
 ryōbetsu ga
cognizing a self

二我執


二我执

see styles
èr wǒ zhí
    er4 wo3 zhi2
erh wo chih
 ni gashū
The two reasons for clinging to the idea of the self: (a) 具生執 the natural, or instinctive cleaving to the idea of a self, or soul; (b) 分別執 the same idea developed as the result of (erroneous) reasoning. Cf. 二法執.

二我見


二我见

see styles
èr wǒ jiàn
    er4 wo3 jian4
erh wo chien
 ni gaken
two views of self

二無我


二无我

see styles
èr wú wǒ
    er4 wu2 wo3
erh wu wo
 ni muga
The two categories of anātman: — 人無 no (permanent) human ego, or soul; 法無 no (permanent) individuality in or independence of self or of things.

人我執


人我执

see styles
rén wǒ zhí
    ren2 wo3 zhi2
jen wo chih
 ningashū
inherently existent self

人我見


人我见

see styles
rén wǒ jiàn
    ren2 wo3 jian4
jen wo chien
 ninga ken
view of attachment to an inherently existent self

人無我


人无我

see styles
rén wú wǒ
    ren2 wu2 wo3
jen wu wo
 nin muga
Man as without ego or permanent soul; cf. 人 and 二無. Other similar terms are 衆生無; 生空; 人空 and空.

仁我浦

see styles
 nigaura
    にがうら
(place-name) Nigaura

似我蜂

see styles
 jigabachi; jigabachi
    じがばち; ジガバチ
(1) (kana only) red-banded sand wasp (Ammophila sabulosa); (2) thread-waisted wasp (any wasp of family Sphecidae, incl. digger wasps and mud daubers)

作我所

see styles
zuò wǒ suǒ
    zuo4 wo3 suo3
tso wo so
 sa gasho
construction of 'mine'

依我看

see styles
yī wǒ kàn
    yi1 wo3 kan4
i wo k`an
    i wo kan
in my opinion

個我性


个我性

see styles
gè wǒ xìng
    ge4 wo3 xing4
ko wo hsing
 kaga shō
personal identity

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "我" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary