Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 335 total results for your search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

国懸神宮

see styles
 kunigakejinguu / kunigakejingu
    くにがけじんぐう
(place-name) Kunigakejinguu

垂懸分詞


垂悬分词

see styles
chuí xuán fēn cí
    chui2 xuan2 fen1 ci2
ch`ui hsüan fen tz`u
    chui hsüan fen tzu
dangling participle (grammar)

垂懸結構


垂悬结构

see styles
chuí xuán jié gòu
    chui2 xuan2 jie2 gou4
ch`ui hsüan chieh kou
    chui hsüan chieh kou
dangling element (grammar)

大懸ヶ口

see styles
 daikengakuchi
    だいけんがくち
(place-name) Daikengakuchi

天地懸隔


天地悬隔

see styles
tiān dì xuán gé
    tian1 di4 xuan2 ge2
t`ien ti hsüan ko
    tien ti hsüan ko
 tenchi harukani hedataru
lit. a gulf between heaven and earth (idiom); fig. wide difference of opinion
separated by a distance as vast as that between heaven and earth

天懸地隔


天悬地隔

see styles
tiān xuán dì gé
    tian1 xuan2 di4 ge2
t`ien hsüan ti ko
    tien hsüan ti ko
see 天差地遠|天差地远[tian1 cha1 di4 yuan3]

引っ懸け

see styles
 hikkake
    ひっかけ
(1) hook; gab; (2) snare; trap; trick (question); (3) (sumo) arm-grabbing force out

引っ懸り

see styles
 hikkakari
    ひっかかり
(1) hold; catch; (2) connection; relationship; (3) unease; discomfort

心懸ける

see styles
 kokorogakeru
    こころがける
(transitive verb) to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour

手懸かり

see styles
 tegakari
    てがかり
(1) clue; lead; key; trail; scent; track; contact; (2) handhold; on hand

手懸ける

see styles
 tegakeru
    てがける
(transitive verb) (1) to handle; to manage; to deal with; to work with; to have experience with; (2) to rear; to look after

日月雙懸


日月双悬

see styles
rì yuè shuāng xuán
    ri4 yue4 shuang1 xuan2
jih yüeh shuang hsüan
 nichigatsu narabekakeru
sun and moon shall hang together

明鏡高懸


明镜高悬

see styles
míng jìng gāo xuán
    ming2 jing4 gao1 xuan2
ming ching kao hsüan
perspicacious and impartial in judgment (idiom)

暮れ懸る

see styles
 kurekakaru
    くれかかる
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

橋懸かり

see styles
 hashigakari
    はしがかり
covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage

気懸かり

see styles
 kigakari
    きがかり
(noun or adjectival noun) anxiety; concern; worry

瑠璃懸巣

see styles
 rurikakesu; rurikakesu
    るりかけす; ルリカケス
(kana only) Lidth's jay (Garrulus lidthi)

眾寡懸殊


众寡悬殊

see styles
zhòng guǎ xuán shū
    zhong4 gua3 xuan2 shu1
chung kua hsüan shu
(idiom) a great disparity in numerical strength

神懸かり

see styles
 kamigakari
    かみがかり
(noun/participle) (1) divine possession; (2) eccentric behavior; (3) fanaticism

秦鏡高懸


秦镜高悬

see styles
qín jìng gāo xuán
    qin2 jing4 gao1 xuan2
ch`in ching kao hsüan
    chin ching kao hsüan
see 明鏡高|明镜高悬[ming2 jing4 gao1 xuan2]

篠懸の木

see styles
 suzukakenoki
    すずかけのき
plane tree (esp. the Oriental plane, Platanus orientalis)

落し懸け

see styles
 otoshigake
    おとしがけ
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi

袈裟懸け

see styles
 kesagake
    けさがけ
(1) (See 袈裟) wearing a kasaya; wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder); (2) (See 袈裟切り) slashing a sword diagonally from the shoulder

解民倒懸


解民倒悬

see styles
jiě mín dào xuán
    jie3 min2 dao4 xuan2
chieh min tao hsüan
lit. to rescue the people from hanging upside down (idiom, from Mencius); to save the people from dire straits

躍り懸る

see styles
 odorikakaru
    おどりかかる
(v5r,vi) to spring at; to leap upon

軽度懸念

see styles
 keidokenen / kedokenen
    けいどけねん
(adj-no,n) least concern (IUCN Red List category)

金懸小屋

see styles
 kanakakegoya
    かなかけごや
(place-name) Kanakakegoya

鈴懸の木

see styles
 suzukakenoki
    すずかけのき
plane tree (esp. the Oriental plane, Platanus orientalis)

附贅懸疣


附赘悬疣

see styles
fù zhuì xuán yóu
    fu4 zhui4 xuan2 you2
fu chui hsüan yu
superfluous or useless appendages; superfluities

降り懸る

see styles
 furikakaru
    ふりかかる
(v5r,vi) (1) to fall onto; (2) to happen; to befall

降懸かる

see styles
 furikakaru
    ふりかかる
(v5r,vi) (1) to fall onto; (2) to happen; to befall

懸け隔たる

see styles
 kakehedataru
    かけへだたる
(v5r,vi) to be far apart; to be remote; to be quite different

懸け隔てる

see styles
 kakehedateru
    かけへだてる
(transitive verb) to put distance between; to estrange

懸け離れる

see styles
 kakehanareru
    かけはなれる
(v1,vi) to be very far apart from; to be remote; to be quite different from

懸掛式滑翔


悬挂式滑翔

see styles
xuán guà shì huá xiáng
    xuan2 gua4 shi4 hua2 xiang2
hsüan kua shih hua hsiang
hang-gliding

上野懸垂線

see styles
 uenokensuisen
    うえのけんすいせん
(personal name) Uenokensuisen

倚り懸かる

see styles
 yorikakaru
    よりかかる
(v5r,vi) (1) to lean against; to recline on; to lean on; (2) to rely on; to depend on

命を懸ける

see styles
 inochiokakeru
    いのちをかける
(exp,v1) to put one's life on the line; to risk one's life; to put everything one has into it

大懸郁久美

see styles
 oogakeikumi / oogakekumi
    おおがけいくみ
(person) Oogake Ikumi (1976.1.1-)

嵩に懸かる

see styles
 kasanikakaru
    かさにかかる
(exp,v5r) (kana only) to be highhanded; to be arrogant; to be overbearing

引っ懸かり

see styles
 hikkakari
    ひっかかり
(1) hold; catch; (2) connection; relationship; (3) unease; discomfort

引っ懸ける

see styles
 hikkakeru
    ひっかける
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (4) to drink (alcohol); (5) to splash someone (with); (6) (baseb) to hit the ball off the end of the bat

生え懸ける

see styles
 haekakeru
    はえかける
(Ichidan verb) to teethe

目に懸かる

see styles
 menikakaru
    めにかかる
(exp,v5r) (1) to meet (someone of higher status); (2) (archaism) to be recognized (esp. by someone of higher status); to be visible; to be seen; to be noticed

笠に懸かる

see styles
 kasanikakaru
    かさにかかる
(irregular kanji usage) (exp,v5r) (kana only) to be highhanded; to be arrogant; to be overbearing

落とし懸け

see styles
 otoshigake
    おとしがけ
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi

躍り懸かる

see styles
 odorikakaru
    おどりかかる
(v5r,vi) to spring at; to leap upon

鈴懸三由岐

see styles
 suzukakemiyuki
    すずかけみゆき
(person) Suzukake Miyuki

降り懸かる

see styles
 furikakaru
    ふりかかる
(v5r,vi) (1) to fall onto; (2) to happen; to befall

Variations:
懸巣
懸け巣

see styles
 kakesu; kakesu
    かけす; カケス
(kana only) Eurasian jay (Garrulus glandarius)

懸掛式滑翔機


悬挂式滑翔机

see styles
xuán guà shì huá xiáng jī
    xuan2 gua4 shi4 hua2 xiang2 ji1
hsüan kua shih hua hsiang chi
hang-glider

懸羊頭賣狗肉


悬羊头卖狗肉

see styles
xuán yáng tóu mài gǒu ròu
    xuan2 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4
hsüan yang t`ou mai kou jou
    hsüan yang tou mai kou jou
see 掛羊頭賣狗肉|挂羊头卖狗肉[gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4]

インフレ懸念

see styles
 infurekenen
    インフレけねん
inflation fear; inflation worries

償金を懸ける

see styles
 shoukinokakeru / shokinokakeru
    しょうきんをかける
(irregular kanji usage) (exp,v1) to offer a prize

尻目に懸ける

see styles
 shirimenikakeru
    しりめにかける
(exp,v1) (1) to look askance (at); to look contemptuously; to look down on; (2) (archaism) to cast an amorous glance at

新田郡笠懸町

see styles
 nittagunkasakakemachi
    にったぐんかさかけまち
(place-name) Nittagunkasakakemachi

相懸かり稽古

see styles
 aigakarikeiko / aigakarikeko
    あいがかりけいこ
(exp,n) {MA} (See 相懸かり・2) mutual attack training

賞金を懸ける

see styles
 shoukinokakeru / shokinokakeru
    しょうきんをかける
(exp,v1) to offer a prize

Variations:
刀掛け
刀懸け

see styles
 katanakake
    かたなかけ
sword rack

Variations:
篠懸衣
鈴懸衣

see styles
 suzukakegoromo
    すずかけごろも
(See 修験道) hemp over-garment worn by Shugendō practitioners

頭懸梁,錐刺股


头悬梁,锥刺股

see styles
tóu xuán liáng , zhuī cì gǔ
    tou2 xuan2 liang2 , zhui1 ci4 gu3
t`ou hsüan liang , chui tz`u ku
    tou hsüan liang , chui tzu ku
lit. with his head attached to a beam and stabbing his thigh with an awl (idiom); fig. to study assiduously and tirelessly

懸念される変異株

see styles
 kenensareruhenishu
    けねんされるへんいしゅ
(exp,n) {med} variant of concern (of SARS-CoV-2); VOC

Variations:

懸樋
懸け樋

see styles
 kakehi; kakei / kakehi; kake
    かけひ; かけい
open water pipe; conduit

Variations:
相懸かり
相懸り

see styles
 aigakari
    あいがかり
(1) {shogi} opening formation; (2) {MA} mutual attack

Variations:
袈裟懸け
袈裟懸

see styles
 kesagake
    けさがけ
(1) (See 袈裟) wearing a kasaya; wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder); (2) (See 袈裟切り) slashing (someone) with a sword diagonally from the shoulder

アメリカ篠懸の木

see styles
 amerikasuzukakenoki; amerikasuzukakenoki
    アメリカすずかけのき; アメリカスズカケノキ
(exp,n) (kana only) (See ボタンの木) American sycamore (Platanus occidentalis)

Variations:
掛け
懸け

see styles
 gake
    がけ
(suf,adj-no) (1) (after an article of clothing) -clad; (suf,adj-no) (2) (kana only) (after a -masu stem) in the midst of; (suf,adj-no) (3) (after a number in the ichi, ni counting system) tenths (e.g. wholesale price, as tenths of retail price); (suf,adj-no) (4) (after a number in the hitotsu, futatsu counting system) times (i.e. multiplied by); (suf,adj-no) (5) (after a number of people) able-to-seat (of a chair, etc.)

Variations:
鈴懸の木
篠懸の木

see styles
 suzukakenoki; suzukakenoki
    すずかけのき; スズカケノキ
(See プラタナス) plane tree (esp. the Oriental plane, Platanus orientalis)

Variations:
懸け隔たる
懸隔たる

see styles
 kakehedataru
    かけへだたる
(v5r,vi) to be far apart; to be remote; to be quite different

Variations:
懸け隔てる
懸隔てる

see styles
 kakehedateru
    かけへだてる
(transitive verb) to put distance between; to estrange

Variations:
掛ける(P)
懸ける

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) (See 壁にかける) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover; to lay; to spread; (transitive verb) (3) (kana only) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) (See 電話を掛ける) to make (a call); (transitive verb) (5) (kana only) (See 時間を掛ける) to spend (time, money); to expend; to use; (transitive verb) (6) (kana only) (See 塩をかける) to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto; (transitive verb) (7) (kana only) to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, alarm clock, etc.); to put on (a DVD, song, etc.); to use (a device, implement, etc.); (transitive verb) (8) (kana only) (See 迷惑を掛ける) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose; (transitive verb) (9) (kana only) {math} to multiply (arithmetic operation); (transitive verb) (10) (kana only) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (transitive verb) (11) (kana only) (See 腰を掛ける) to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else); (transitive verb) (12) (kana only) (also as 繋ける) to bind; (transitive verb) (13) (kana only) (See 賭ける・かける) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (transitive verb) (14) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (transitive verb) (15) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (transitive verb) (16) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (transitive verb) (17) (kana only) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (transitive verb) (18) (kana only) to increase further; (transitive verb) (19) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (transitive verb) (20) (kana only) to set atop; (transitive verb) (21) (kana only) to erect (a makeshift building); (transitive verb) (22) (kana only) (See 保険を掛ける・1) to apply (insurance); (transitive verb) (23) (kana only) (See 掛詞) to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words; (suf,v1) (24) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2,治りかける) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (suf,v1) (25) (kana only) (after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone) (See 話し掛ける・1) to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone)

Variations:
面繋
面懸
面掛

see styles
 omogai
    おもがい
headstall; headgear

Variations:

胸懸
胸繋
胸掛

see styles
 munagai; munakaki(ok)
    むながい; むなかき(ok)
martingale

Variations:
賭け物
懸け物
懸物

see styles
 kakemono
    かけもの
(See 賭物) bet; stakes

中蘇解決懸案大綱協定


中苏解决悬案大纲协定

see styles
zhōng sū jiě jué xuán àn dà gāng xié dìng
    zhong1 su1 jie3 jue2 xuan2 an4 da4 gang1 xie2 ding4
chung su chieh chüeh hsüan an ta kang hsieh ting
the treaty of 1923 normalizing relations between the Soviet Union and the Northern Warlord government of China

Variations:
三懸
三繋
三鞅
三掛

see styles
 sangai
    さんがい
(See 面繋,胸繋,尻繋) headstall, martingale, and crupper

Variations:
掛け(P)
懸け

see styles
 kake
    かけ
(1) (abbreviation) (See 掛け売り,掛け買い) credit; (2) money owed on an account; bill; (suffix) (3) (after a noun) hanger; holder; rest; rack; peg; hook; stand; (suffix) (4) (kana only) (after -masu stem of verb) in the process of (doing); midway through; half-(done); (suffix) (5) (kana only) (after -masu stem of verb) on the verge of; just about to; (6) (abbreviation) (kana only) (See かけそば,かけうどん) hot noodles in broth; (n,n-suf) (7) wholesale price as a proportion of the list price (in tenths)

Variations:
手掛け女
手掛女
手懸女

see styles
 tekakeonna
    てかけおんな
(archaism) (See 手掛け・てかけ・2) mistress; kept woman; concubine

Variations:
懸け紙
懸紙
掛け紙
掛紙

see styles
 kakegami
    かけがみ
wrapping paper

Variations:
懸仏
掛仏
懸け仏
掛け仏

see styles
 kakebotoke
    かけぼとけ
round plaque carrying the image of a Buddha (usually hammered from behind) used in temples and shrines

Variations:
鈴懸の木
篠懸の木(rK)

see styles
 suzukakenoki; suzukakenoki
    スズカケノキ; すずかけのき
(kana only) plane tree (esp. the Oriental plane, Platanus orientalis)

Variations:
一生懸命(P)
一生けん命

see styles
 isshoukenmei / isshokenme
    いっしょうけんめい
(adj-na,n-adv,n) (yoji) (See 一所懸命) very hard; with utmost effort; with all one's might; for dear life

Variations:
掛かり
懸かり
掛り
懸り

see styles
 kakari
    かかり
(1) starting; engaging; (2) (esp. 掛かり, 掛り) expenses; costs; (3) (esp. 掛かり, 掛り; often as カカリ) (See カカリ) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) (掛かり, 掛り only) (esp. for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1) charge; duty; person in charge; official; clerk

Variations:
掛かり
掛り
懸かり
懸り

see styles
 kakari; kakari
    かかり; カカリ
(1) starting (e.g. of an engine); engaging (e.g. of a lock); (2) (掛かり, 掛り only) expenses; costs; (3) {go} (esp. カカリ) attack (esp. a corner approach); (4) barb (of a fish hook); (5) (掛かり, 掛り only) (esp. for government offices, railways, etc.) (See 係・かかり・1) charge; duty; person in charge; official; clerk

Variations:
尻目にかける
尻目に懸ける

see styles
 shirimenikakeru
    しりめにかける
(exp,v1) (1) to look askance (at); to look contemptuously; to look down on; (exp,v1) (2) (archaism) to cast an amorous glance at

Variations:
賞金をかける
賞金を懸ける

see styles
 shoukinokakeru / shokinokakeru
    しょうきんをかける
(exp,v1) to offer a (monetary) prize

Variations:
掛ける(P)
懸ける(rK)

see styles
 kakeru
    かける
(transitive verb) (1) (kana only) (See 壁にかける) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover; to lay; to spread; (transitive verb) (3) (kana only) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) (See 電話を掛ける) to make (a call); (transitive verb) (5) (kana only) (See 時間を掛ける) to spend (time, money); to expend; to use; (transitive verb) (6) (kana only) (See 塩をかける) to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto; (transitive verb) (7) (kana only) to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, alarm clock, etc.); to put on (a DVD, song, etc.); to use (a device, implement, etc.); (transitive verb) (8) (kana only) (See 迷惑を掛ける) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose; (transitive verb) (9) (kana only) {math} to multiply (arithmetic operation); (transitive verb) (10) (kana only) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (transitive verb) (11) (kana only) (See 腰を掛ける) to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else); (transitive verb) (12) (kana only) (also as 繋ける) to bind; (transitive verb) (13) (kana only) (See 賭ける・かける) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (transitive verb) (14) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (transitive verb) (15) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (transitive verb) (16) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (transitive verb) (17) (kana only) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (transitive verb) (18) (kana only) to increase further; (transitive verb) (19) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (transitive verb) (20) (kana only) to set atop; (transitive verb) (21) (kana only) to erect (a makeshift building); (transitive verb) (22) (kana only) (See 保険を掛ける・1) to apply (insurance); (transitive verb) (23) (kana only) (See 掛詞) to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words; (suf,v1) (24) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (suf,v1) (25) (kana only) (after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone) (See 話し掛ける・1) to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone)

Variations:
木苺
木莓
懸鉤子
木いちご

see styles
 kiichigo; kiichigo / kichigo; kichigo
    きいちご; キイチゴ
(kana only) raspberry (any plant of genus Rubus, esp. Rubus palmatus var. coptophyllus)

Variations:
手掛け
手懸け
手掛
手懸

see styles
 tekake
    てかけ
(1) (手掛け, 手懸け, 手掛, 手懸 only) handle; (2) (dated) (also written as 妾女) (See 妾・めかけ) mistress; kept woman; concubine

Variations:
暮れかかる
暮れ掛かる
暮れ懸る

see styles
 kurekakaru
    くれかかる
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the Sun)

降り懸かる火の粉は払わねばならぬ

see styles
 furikakaruhinokohaharawanebanaranu
    ふりかかるひのこははらわねばならぬ
(expression) (proverb) you must protect yourself against any possible dangers

Variations:
心がけ(P)
心掛け(P)
心懸け

see styles
 kokorogake
    こころがけ
(mental) attitude; way of thinking; attention; care; prudence; intention

Variations:
手がける(P)
手掛ける
手懸ける

see styles
 tegakeru
    てがける
(transitive verb) (1) to handle; to manage; to deal with; to work with; to have experience with; (transitive verb) (2) to rear; to look after

Variations:
掛子
掛け子
掛け籠
懸け籠
懸子

see styles
 kakego
    かけご
(1) boxes which fit inside each other; nesting boxes; (2) hiding one's true feelings; (3) (掛子, 掛け子 only) (slang) (See 出し子・2) person in a scam whose role is to telephone the victim

Variations:
仕掛かる
仕掛る
仕懸かる
仕懸る

see styles
 shikakaru
    しかかる
(transitive verb) (1) to start something; (transitive verb) (2) to have started something, but not yet finished it

Variations:
神懸かる
神懸る
神がかる
神憑る

see styles
 kamigakaru; kamugakaru
    かみがかる; かむがかる
(transitive verb) (1) (oft. used adjectivally as 神懸かった or 神懸かっている) to be possessed by a god; (transitive verb) (2) to not act like oneself; to behave oddly; (transitive verb) (3) (idiom) (slang) (See 神る) to be awesome; to be extreme; to be incredible

Variations:
命を懸ける
命を賭ける
命をかける

see styles
 inochiokakeru
    いのちをかける
(exp,v1) to put one's life on the line; to risk one's life; to put everything one has into it

Variations:
生えかける
生え懸ける
生え掛ける

see styles
 haekakeru
    はえかける
(Ichidan verb) to teethe

Variations:
目にかかる
目に掛かる
目に懸かる

see styles
 menikakaru
    めにかかる
(exp,v5r) (1) (See お目にかかる) to meet (someone of higher status); (exp,v5r) (2) (archaism) to be recognized (esp. by someone of higher status); to be visible; to be seen; to be noticed

Variations:
願をかける
願を掛ける
願を懸ける

see styles
 ganokakeru
    がんをかける
(exp,v1) to make a wish (to a god); to pray (for the fulfilment of a wish)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "懸" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary