Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1792 total results for your search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415161718>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

心意識相品


心意识相品

see styles
xīn yì shì xiàng pǐn
    xin1 yi4 shi4 xiang4 pin3
hsin i shih hsiang p`in
    hsin i shih hsiang pin
 shinishiki sō hon
Chapter on the Characteristics of Mind, Mentation, and Cognition

思惟如意足

see styles
sī wéi rú yì zú
    si1 wei2 ru2 yi4 zu2
ssu wei ju i tsu
 shiyui nyoi soku
the power of analytical thought

懇意になる

see styles
 konininaru
    こんいになる
(exp,v5r) to get (become) acquainted; to get to know; to get (become) intimate with; to become friendly with; to become friends

應調伏意樂


应调伏意乐

see styles
yìng tiáo fú yì yào
    ying4 tiao2 fu2 yi4 yao4
ying t`iao fu i yao
    ying tiao fu i yao
 ō jōbuku igyō
aspirations that need adjustment

手口意相應


手口意相应

see styles
shǒu kǒu yì xiàng yìng
    shou3 kou3 yi4 xiang4 ying4
shou k`ou i hsiang ying
    shou kou i hsiang ying
 shukui sōō
In yoga practices it means correspondence of hand, mouth, and mind, i. e. manual signs, esoteric words or spells, and thought or mental projection.

政治的意思

see styles
 seijitekiishi / sejitekishi
    せいじてきいし
political will

故意方行位

see styles
gù yì fāng xíng wèi
    gu4 yi4 fang1 xing2 wei4
ku i fang hsing wei
 koi hōgyōi
The third to the seventh of the 十地 ten bodhisattva stages of development.

敬意を払う

see styles
 keiioharau / keoharau
    けいいをはらう
(exp,v5u) to pay respect (to)

有意性検定

see styles
 yuuiseikentei / yuisekente
    ゆういせいけんてい
{math} test of significance; significance test

朝山意林庵

see styles
 asayamairinan
    あさやまいりんあん
(personal name) Asayamairin'an

未必の故意

see styles
 mihitsunokoi
    みひつのこい
(exp,n) {law} conscious neglect; willful negligence; wilful negligence

構詞法意識


构词法意识

see styles
gòu cí fǎ yì shí
    gou4 ci2 fa3 yi4 shi2
kou tz`u fa i shih
    kou tzu fa i shih
morphological awareness

武利意越川

see styles
 muriikoshigawa / murikoshigawa
    むりいこしがわ
(place-name) Muriikoshigawa

池宮城秀意

see styles
 ikemiyagushikushuui / ikemiyagushikushui
    いけみやぐしくしゅうい
(person) Ikemiyagushiku Shuui

決意が固い

see styles
 ketsuigakatai
    けついがかたい
(exp,adj-i) firmly determined

注意をひく

see styles
 chuuiohiku / chuiohiku
    ちゅういをひく
(exp,v5k) to attract attention

注意を促す

see styles
 chuuiounagasu / chuionagasu
    ちゅういをうながす
(exp,v5s) to call a person's attention (to)

注意を引く

see styles
 chuuiohiku / chuiohiku
    ちゅういをひく
(exp,v5k) to attract attention

注意を怠る

see styles
 chuuiookotaru / chuiookotaru
    ちゅういをおこたる
(exp,v5r) to be off one's guard

注意を惹く

see styles
 chuuiohiku / chuiohiku
    ちゅういをひく
(exp,v5k) to attract attention

注意を払う

see styles
 chuuioharau / chuioharau
    ちゅういをはらう
(exp,v5u) to pay attention (to)

注意を注ぐ

see styles
 chuuiososogu / chuiososogu
    ちゅういをそそぐ
(exp,v5g) to pay attention

注意力散漫

see styles
 chuuiryokusanman / chuiryokusanman
    ちゅういりょくさんまん
(See 注意散漫) inattention; distraction; mind-wandering

津波注意報

see styles
 tsunamichuuihou / tsunamichuiho
    つなみちゅういほう
tsunami advisory

淨勝意樂地


淨胜意乐地

see styles
jìng shèng yì yào dì
    jing4 sheng4 yi4 yao4 di4
ching sheng i yao ti
 jō shōigyō ji
stage of pure superior intent

淸淨勝意樂


淸淨胜意乐

see styles
qīng jìng shèng yì yào
    qing1 jing4 sheng4 yi4 yao4
ch`ing ching sheng i yao
    ching ching sheng i yao
 shōjō shō igyō
pure superior aspiration

激しく同意

see styles
 hageshikudoui / hageshikudoi
    はげしくどうい
(exp,n) (slang) strong agreement

無意志動詞

see styles
 muishidoushi / muishidoshi
    むいしどうし
{gramm} non-volitional verb

無意根大橋

see styles
 muineoohashi
    むいねおおはし
(place-name) Muineoohashi

無虛妄意樂


无虚妄意乐

see styles
wú xū wàng yì yào
    wu2 xu1 wang4 yi4 yao4
wu hsü wang i yao
 mu komō igyō
aspiration for freedom from falsity

状況意味論

see styles
 joukyouimiron / jokyoimiron
    じょうきょういみろん
{ling} situation semantics

現象的意識

see styles
 genshoutekiishiki / genshotekishiki
    げんしょうてきいしき
phenomenal consciousness

相当な注意

see styles
 soutounachuui / sotonachui
    そうとうなちゅうい
(expression) (See 相当・そうとう・2) due diligence; due care; reasonable diligence; reasonable care

眞實義意樂


眞实义意乐

see styles
zhēn shí yì yì yào
    zhen1 shi2 yi4 yi4 yao4
chen shih i i yao
 shinjitsugi igyō
aspiration for [apprehending] the truth

禮輕人意重


礼轻人意重

see styles
lǐ qīng rén yì zhòng
    li3 qing1 ren2 yi4 zhong4
li ch`ing jen i chung
    li ching jen i chung
slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.

禮輕情意重


礼轻情意重

see styles
lǐ qīng qíng yì zhòng
    li3 qing1 qing2 yi4 zhong4
li ch`ing ch`ing i chung
    li ching ching i chung
goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.

自己の意思

see styles
 jikonoishi
    じこのいし
(exp,n) one's own volition

自意識過剰

see styles
 jiishikikajou / jishikikajo
    じいしきかじょう
(n,adj-no,adj-na) excessive self-consciousness; excessively self-conscious person

自由意志論

see styles
 jiyuuishiron / jiyuishiron
    じゆういしろん
(philosophical) libertarianism

表意符階段


表意符阶段

see styles
biǎo yì fú jiē duàn
    biao3 yi4 fu2 jie1 duan4
piao i fu chieh tuan
logographic stage

被害者意識

see styles
 higaishaishiki
    ひがいしゃいしき
sense of being victimized; aggrieved feelings; victim mentality; victim's mind

要注意人物

see styles
 youchuuijinbutsu / yochuijinbutsu
    ようちゅういじんぶつ
person requiring special attention; person to be wary of; person under (police) surveillance; dangerous person

言外の意味

see styles
 gengainoimi
    げんがいのいみ
(exp,n) subtext; implication; connotation; implicit meaning; between the lines

設立趣意書

see styles
 setsuritsushuisho
    せつりつしゅいしょ
prospectus

近淸淨意樂


近淸淨意乐

see styles
jìn qīng jìng yì yào
    jin4 qing1 jing4 yi4 yao4
chin ch`ing ching i yao
    chin ching ching i yao
 kon shōjō igyō
intentions that are close to purity

遠淸淨意樂


远淸淨意乐

see styles
yuǎn qīng jìng yì yào
    yuan3 qing1 jing4 yi4 yao4
yüan ch`ing ching i yao
    yüan ching ching i yao
 on shōjō igyō
the intention that is far from purity

酒井美意子

see styles
 sakaimiiko / sakaimiko
    さかいみいこ
(person) Sakai Miiko

隨自他意語


随自他意语

see styles
suí zì tā yì yǔ
    sui2 zi4 ta1 yi4 yu3
sui tzu t`a i yü
    sui tzu ta i yü
 zui jita igo
teaching according to one's own intention, while also paying heed to the attitude of the audience

隨自意三昧


随自意三昧

see styles
suí zì yì sān mèi
    sui2 zi4 yi4 san1 mei4
sui tzu i san mei
 zui jii zanmai
samādhi of following one's own thoughts

非開示合意

see styles
 hikaijigoui / hikaijigoi
    ひかいじごうい
non-disclosure agreement

意に満たない

see styles
 inimitanai
    いにみたない
(expression) unsatisfactory

意を強くする

see styles
 iotsuyokusuru
    いをつよくする
(exp,vs-i) to feel encouraged; to gain confidence; to be reassured

意味が通じる

see styles
 imigatsuujiru / imigatsujiru
    いみがつうじる
(exp,v1) to be comprehensible

意味するもの

see styles
 imisurumono
    いみするもの
(n,exp) (See 意味) meaning; connotation; denotation

意味を捉える

see styles
 imiotoraeru
    いみをとらえる
(exp,v1) to grasp the meaning

意味上の主語

see styles
 imijounoshugo / imijonoshugo
    いみじょうのしゅご
sense subject

意式濃縮咖啡


意式浓缩咖啡

see styles
yì shì nóng suō kā fēi
    yi4 shi4 nong2 suo1 ka1 fei1
i shih nung so k`a fei
    i shih nung so ka fei
espresso; Italian-style strong coffee

意志決定機関

see styles
 ishiketteikikan / ishikettekikan
    いしけっていきかん
decision-making body

意志決定過程

see styles
 ishiketteikatei / ishikettekate
    いしけっていかてい
decision-making process

意思決定機関

see styles
 ishiketteikikan / ishikettekikan
    いしけっていきかん
decision-making body

意思決定過程

see styles
 ishiketteikatei / ishikettekate
    いしけっていかてい
decision-making process

意気が揚がる

see styles
 ikigaagaru / ikigagaru
    いきがあがる
(exp,v5r) to be in high spirits

意気に感じる

see styles
 ikinikanjiru
    いきにかんじる
(exp,v1) to be positively affected by someone's strength of spirit

意気に燃える

see styles
 ikinimoeru
    いきにもえる
(exp,v1) to be fired up with enthusiasm for accomplishing something

意気地のない

see styles
 ikujinonai
    いくじのない
(exp,adj-i) spineless; backboneless; timid; cowardly; weak-kneed

意気天を衝く

see styles
 ikitenotsuku
    いきてんをつく
(exp,v5k) (See 意気衝天) to be in high spirits

意見が纏まる

see styles
 ikengamatomaru
    いけんがまとまる
(exp,v5r) to agree on; to agree about

意見を述べる

see styles
 ikenonoberu
    いけんをのべる
(exp,v1) to state one's opinion; to offer one's opinion; to opine

意識をかえる

see styles
 ishikiokaeru
    いしきをかえる
(exp,v1) to alter one's state of consciousness; to change one's mindset; to change one's attitude

意識を変える

see styles
 ishikiokaeru
    いしきをかえる
(exp,v1) to alter one's state of consciousness; to change one's mindset; to change one's attitude

Variations:
小粋
小意気

see styles
 koiki
    こいき
(noun or adjectival noun) (1) stylish; smart; chic; tasteful; snappy; dapper; (noun or adjectival noun) (2) (archaism) (as 小意気すぎる) (See 小生意気) conceited; cheeky

Variations:
新発意
新発

see styles
 shinbochi; shinbocchi(新発); shibochi(新発)
    しんぼち; しんぼっち(新発意); しぼち(新発意)
{Buddh} neophyte; new monk (or nun); new convert (to Buddhism)

ある意味では

see styles
 aruimideha
    あるいみでは
(expression) in a sense; in some way; to an extent

ご意見を伺う

see styles
 goikenoukagau / goikenokagau
    ごいけんをうかがう
(exp,v5u) to ask the opinion of (a superior)

イラン核合意

see styles
 irankakugoui / irankakugoi
    イランかくごうい
Joint Comprehensive Plan of Action; Iran nuclear deal; Iran deal

エリート意識

see styles
 eriitoishiki / eritoishiki
    エリートいしき
elitism

データ意味論

see styles
 deetaimiron
    データいみろん
{comp} data semantics

ルーブル合意

see styles
 ruuburugoui / ruburugoi
    ルーブルごうい
rouble agreement (G7 in 1987)

一意な識別子

see styles
 ichiinashikibetsushi / ichinashikibetsushi
    いちいなしきべつし
(exp,n) {comp} (See 一意・3) unique identifier

不如理作意力

see styles
bù rú lǐ zuò yì lì
    bu4 ru2 li3 zuo4 yi4 li4
pu ju li tso i li
 fu nyori sai riki
influence of incorrect contemplation

不本意ながら

see styles
 fuhoninagara
    ふほんいながら
(adverb) involuntarily; reluctantly; against one's inclination; against one's will; as a matter of unpleasant necessity; despite oneself

不注意による

see styles
 fuchuuiniyoru / fuchuiniyoru
    ふちゅういによる
(exp,adj-f,v5r) caused by carelessness

不淨作意思惟

see styles
bù jìng zuò yì sī wéi
    bu4 jing4 zuo4 yi4 si1 wei2
pu ching tso i ssu wei
 fujō sai shiyui
mental focus on impurity

任意選択属性

see styles
 ninisentakuzokusei / ninisentakuzokuse
    にんいせんたくぞくせい
{comp} non-mandatory attribute

作意思惟不淨

see styles
zuò yì sī wéi bù jìng
    zuo4 yi4 si1 wei2 bu4 jing4
tso i ssu wei pu ching
 sai shiyui fujō
orient one's attention to impurity

作意思惟慈相

see styles
zuò yì sī wéi cí xiàng
    zuo4 yi4 si1 wei2 ci2 xiang4
tso i ssu wei tz`u hsiang
    tso i ssu wei tzu hsiang
 sai shiyui jisō
to orient one's thoughts on loving kindness

作意觸受想思


作意触受想思

see styles
zuò yì chù shòu xiǎng sī
    zuo4 yi4 chu4 shou4 xiang3 si1
tso i ch`u shou hsiang ssu
    tso i chu shou hsiang ssu
 sai soku ju sō shi
attention, sense-impression, feeling, apperception, volitional impulse

元語言學意識


元语言学意识

see styles
yuán yǔ yán xué yì shí
    yuan2 yu3 yan2 xue2 yi4 shi2
yüan yü yen hsüeh i shih
metalinguistic awareness

千二百意功德

see styles
qiān èr bǎi yì gōng dé
    qian1 er4 bai3 yi4 gong1 de2
ch`ien erh pai i kung te
    chien erh pai i kung te
 sennihyaku i kudoku
The 1,200 merits of mind in the Lotus Sutra.

取り扱い注意

see styles
 toriatsukaichuui / toriatsukaichui
    とりあつかいちゅうい
handling warning

善意の第三者

see styles
 zeninodaisansha
    ぜんいのだいさんしゃ
(exp,n) {law} bona fide third party; bona fide third person

変性意識状態

see styles
 henseiishikijoutai / henseshikijotai
    へんせいいしきじょうたい
trance; an altered state of consciousness

大乘相應作意


大乘相应作意

see styles
dà shèng xiāng yìng zuò yì
    da4 sheng4 xiang1 ying4 zuo4 yi4
ta sheng hsiang ying tso i
 daijō sōō sai
contemplation appropriate to practitioners of the great vehicle

大安般守意經


大安般守意经

see styles
dà ān bān shǒu yì jīng
    da4 an1 ban1 shou3 yi4 jing1
ta an pan shou i ching
 Dai anpan shui kyō
Great Sūtra on Mindfulness of Inhalation and Exhalation

天台八教大意

see styles
tiān tái bā jiào dà yì
    tian1 tai2 ba1 jiao4 da4 yi4
t`ien t`ai pa chiao ta i
    tien tai pa chiao ta i
 Tendai hakkyō daii
Tiantai bajiao dayi

如意最上明珠

see styles
rú yì zuì shàng míng zhū
    ru2 yi4 zui4 shang4 ming2 zhu1
ju i tsui shang ming chu
 nyoi saijō myōshu
the best gleaming wish-granting pearl

如意迦樓羅王


如意迦楼罗王

see styles
rú yì jiā lóu luó wáng
    ru2 yi4 jia1 lou2 luo2 wang2
ju i chia lou lo wang
 Nyoi karōra ō
Maharddhiprāpta

妙善意樂無量


妙善意乐无量

see styles
miào shàn yì yào wú liáng
    miao4 shan4 yi4 yao4 wu2 liang2
miao shan i yao wu liang
 myōzen igyō muryō
incalculability of sublime aspirations

安立諦作意門


安立谛作意门

see styles
ān lì dì zuò yì mén
    an1 li4 di4 zuo4 yi4 men2
an li ti tso i men
 anryū tai sai mon
to practice of contemplating defined truths

底意地が悪い

see styles
 sokoijigawarui
    そこいじがわるい
(exp,adj-i) malicious (at heart); spiteful; wicked

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112131415161718>

This page contains 100 results for "意" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary