Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 398 total results for your search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

惡者共住


恶者共住

see styles
è zhě gòng zhù
    e4 zhe3 gong4 zhu4
o che kung chu
 akusha gūjū
living with evil people

惡行所依


恶行所依

see styles
è xíng suǒ yī
    e4 xing2 suo3 yi1
o hsing so i
 akugyō shoe
basis of evil activities

惡行有情


恶行有情

see styles
è xíng yǒu qíng
    e4 xing2 you3 qing2
o hsing yu ch`ing
    o hsing yu ching
 akugyō ujō
beings who behave wrongly

惡行雜染


恶行杂染

see styles
è xíng zá rǎn
    e4 xing2 za2 ran3
o hsing tsa jan
 akugyō zōzen
defilement by unwholesome behavior

惡言傷人


恶言伤人

see styles
è yán shāng rén
    e4 yan2 shang1 ren2
o yen shang jen
to insult; to direct bad language at sb; to slag off

惡語中傷


恶语中伤

see styles
è yǔ zhòng shāng
    e4 yu3 zhong4 shang1
o yü chung shang
to slander viciously

惡語傷人


恶语伤人

see styles
è yǔ shāng rén
    e4 yu3 shang1 ren2
o yü shang jen
to insult; to direct bad language at sb; to slag off

惡說法律


恶说法律

see styles
è shuō fǎ lǜ
    e4 shuo1 fa3 lv4
o shuo fa lü
 akusetsu hōritsu
twisted explanations of the dharma and moral code

惡貫滿盈


恶贯满盈

see styles
è guàn mǎn yíng
    e4 guan4 man3 ying2
o kuan man ying
lit. strung through and filled with evil (idiom); filled with extreme evil; replete with vice; guilty of monstrous crimes

惡趣煩惱


恶趣烦恼

see styles
è qù fán nǎo
    e4 qu4 fan2 nao3
o ch`ü fan nao
    o chü fan nao
 akushu bonnō
afflictions of negative rebirths

惡趣苦苦


恶趣苦苦

see styles
è qù kǔ kǔ
    e4 qu4 ku3 ku3
o ch`ü k`u k`u
    o chü ku ku
 akushu kuku
ordinary suffering in the evil destinies

惡露不淨


恶露不淨

see styles
è lù bù jìng
    e4 lu4 bu4 jing4
o lu pu ching
 akuro fujō
impurity of foul discharges

懲惡勸善


惩恶劝善

see styles
chéng è quàn shàn
    cheng2 e4 quan4 shan4
ch`eng o ch`üan shan
    cheng o chüan shan
see 懲惡揚善|惩扬善[cheng2 e4 yang2 shan4]

懲惡揚善


惩恶扬善

see styles
chéng è yáng shàn
    cheng2 e4 yang2 shan4
ch`eng o yang shan
    cheng o yang shan
to uphold virtue and condemn evil (idiom)

改惡向善


改恶向善

see styles
gǎi è xiàng shàn
    gai3 e4 xiang4 shan4
kai o hsiang shan
turn away from evil and follow virtue

斷惡修善


断恶修善

see styles
duàn è xiū shàn
    duan4 e4 xiu1 shan4
tuan o hsiu shan
 dannaku shuzen
removing evil and cultivating goodness

斷惡悉檀


断恶悉檀

see styles
duàn è xī tán
    duan4 e4 xi1 tan2
tuan o hsi t`an
    tuan o hsi tan
 danaku shitsudan
accomplishment of elimination of evil

斷惡證理


断恶证理

see styles
duàn è zhèng lǐ
    duan4 e4 zheng4 li3
tuan o cheng li
 dannaku shōri
eliminate evil and actualize the truth

於後惡世


于后恶世

see styles
yú hòu è shì
    yu2 hou4 e4 shi4
yü hou o shih
 ogo akuse
in a latter evil age

星象惡曜


星象恶曜

see styles
xīng xiàng è yào
    xing1 xiang4 e4 yao4
hsing hsiang o yao
unlucky star (evil portent in astrology)

智慧弊惡


智慧弊恶

see styles
zhì huì bì è
    zhi4 hui4 bi4 e4
chih hui pi o
 chie heiaku
impaired intelligence

有漏惡業


有漏恶业

see styles
yǒu lòu è yè
    you3 lou4 e4 ye4
yu lou o yeh
 uro aku gō
arousing of evil and defiled karma

棄惡從善


弃恶从善

see styles
qì è cóng shàn
    qi4 e4 cong2 shan4
ch`i o ts`ung shan
    chi o tsung shan
to renounce evil and turn to virtue (idiom)

極端之惡


极端之恶

see styles
jí duān zhī è
    ji2 duan1 zhi1 e4
chi tuan chih o
(philosophy) radical evil

樂行惡行


乐行恶行

see styles
lè xín gè xíng
    le4 xin2 ge4 xing2
le hsin ko hsing
 raku gyōakugyō
takes delight in immoral behavior

止惡修善


止恶修善

see styles
zhǐ è xiū shàn
    zhi3 e4 xiu1 shan4
chih o hsiu shan
 shiakushuzen
removing evil and cultivating goodness

止惡生善


止恶生善

see styles
zhǐ è shēng shàn
    zhi3 e4 sheng1 shan4
chih o sheng shan
 shiaku shōzen
to prevent evil and generate good

洋場惡少


洋场恶少

see styles
yáng chǎng è shào
    yang2 chang3 e4 shao4
yang ch`ang o shao
    yang chang o shao
a rich young bully of old Shanghai

深惡痛絕


深恶痛绝

see styles
shēn wù tòng jué
    shen1 wu4 tong4 jue2
shen wu t`ung chüeh
    shen wu tung chüeh
to detest bitterly (idiom); implacable hatred; to abhor; anathema

滅諸惡法


灭诸恶法

see styles
miè zhū è fǎ
    mie4 zhu1 e4 fa3
mieh chu o fa
 metsu sho akuhō
to extinguish all unwholesome dharmas

無因惡因


无因恶因

see styles
wú yīn è yīn
    wu2 yin1 e4 yin1
wu yin o yin
 muin akuin
non-causation and mistakenly understood causation

無惡不作


无恶不作

see styles
wú è bù zuò
    wu2 e4 bu4 zuo4
wu o pu tso
not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed

男性厭惡


男性厌恶

see styles
nán xìng yàn wù
    nan2 xing4 yan4 wu4
nan hsing yen wu
misandry

疾惡如仇


疾恶如仇

see styles
jí è - rú chóu
    ji2 e4 - ru2 chou2
chi o - ju ch`ou
    chi o - ju chou
variant of 嫉惡如仇|嫉如仇[ji2e4-ru2chou2]

積惡餘殃


积恶余殃

see styles
jī è yú yāng
    ji1 e4 yu2 yang1
chi o yü yang
Accumulated evil will be repaid in suffering (idiom).

窮凶極惡


穷凶极恶

see styles
qióng xiōng jí è
    qiong2 xiong1 ji2 e4
ch`iung hsiung chi o
    chiung hsiung chi o
fiendish; black-hearted

窮山惡水


穷山恶水

see styles
qióng shān è shuǐ
    qiong2 shan1 e4 shui3
ch`iung shan o shui
    chiung shan o shui
lit. barren hills and wild rivers (idiom); fig. inhospitable natural environment

罪大惡極


罪大恶极

see styles
zuì dà è jí
    zui4 da4 e4 ji2
tsui ta o chi
guilty of terrible crimes (idiom); reprehensible

罪惡滔天


罪恶滔天

see styles
zuì è tāo tiān
    zui4 e4 tao1 tian1
tsui o t`ao t`ien
    tsui o tao tien
(idiom) to have committed heinous crimes

羸陋醜惡


羸陋丑恶

see styles
léi lòu chǒu è
    lei2 lou4 chou3 e4
lei lou ch`ou o
    lei lou chou o
 ruirō shūaku
emaciated, mean, and ragged [appearance]

習善滅惡


习善灭恶

see styles
xí shàn miè è
    xi2 shan4 mie4 e4
hsi shan mieh o
 shūzen metsuaku
cultivate goodness and eliminate evil

自食惡果


自食恶果

see styles
zì shí è guǒ
    zi4 shi2 e4 guo3
tzu shih o kuo
lit. to eat one's own bitter fruit (idiom); fig. to suffer the consequences of one's own actions; to stew in one's own juice

萬惡之源


万恶之源

see styles
wàn è zhī yuán
    wan4 e4 zhi1 yuan2
wan o chih yüan
the root of all evil

萬惡滔天


万恶滔天

see styles
wàn è tāo tiān
    wan4 e4 tao1 tian1
wan o t`ao t`ien
    wan o tao tien
(idiom) the evil is overwhelming

諸惡尋思


诸恶寻思

see styles
zhū è xún sī
    zhu1 e4 xun2 si1
chu o hsün ssu
 shoaku jinshi
various kinds of negative discursive thought

諸惡無作


诸恶无作

see styles
zhū è wú zuò
    zhu1 e4 wu2 zuo4
chu o wu tso
 shoaku musa
To do no evil, to do only good, to purify the will, is the doctrine of all Buddhas,' i.e. 諸惡無作, 諸善奉行, 自淨其意, 是諸佛教. These four sentences are said to include all the Buddha-teaching: cf. 阿含經 1.

諸惡莫作


诸恶莫作

see styles
zhū è mò zuò
    zhu1 e4 mo4 zuo4
chu o mo tso
 shoaku makusa
not doing evil

邪惡軸心


邪恶轴心

see styles
xié è zhóu xīn
    xie2 e4 zhou2 xin1
hsieh o chou hsin
the Axis of Evil

鄙惡所作


鄙恶所作

see styles
bì è suǒ zuò
    bi4 e4 suo3 zuo4
pi o so tso
 hiaku shosa
unwholesome deeds

防非止惡


防非止恶

see styles
fáng fēi zhǐ è
    fang2 fei1 zhi3 e4
fang fei chih o
 bōhi shiaku
warding off negative phenomena and stopping evil action

除一切惡


除一切恶

see styles
chú yī qiè è
    chu2 yi1 qie4 e4
ch`u i ch`ieh o
    chu i chieh o
 jo issai aku
To get rid of all evil.

除惡務盡


除恶务尽

see styles
chú è wù jìn
    chu2 e4 wu4 jin4
ch`u o wu chin
    chu o wu chin
to eradicate evil completely (idiom); thorough in rooting out wickedness

隱惡揚善


隐恶扬善

see styles
yǐn è yáng shàn
    yin3 e4 yang2 shan4
yin o yang shan
(idiom) to highlight sb's good points but omit to mention their faults

離諸惡趣


离诸恶趣

see styles
lí zhū è qù
    li2 zhu1 e4 qu4
li chu o ch`ü
    li chu o chü
 risho akushu
sarva-sattva-apāya-jahanā

面惡心善


面恶心善

see styles
miàn è xīn shàn
    mian4 e4 xin1 shan4
mien o hsin shan
to have a mean-looking face but a heart of gold (idiom)

鬼怕惡人


鬼怕恶人

see styles
guǐ pà è rén
    gui3 pa4 e4 ren2
kuei p`a o jen
    kuei pa o jen
lit. ghosts are afraid of evil too; an evil person fears someone even more evil (idiom)

不更惡趣願


不更恶趣愿

see styles
bù gēng è qù yuàn
    bu4 geng1 e4 qu4 yuan4
pu keng o ch`ü yüan
    pu keng o chü yüan
 fukyō akushu gan
The second of Amitābha's forty-eight vows, that those born in his kingdom should never again enter the three evil lower paths of transmigration.

不聞惡名願


不闻恶名愿

see styles
bù wén è míng yuàn
    bu4 wen2 e4 ming2 yuan4
pu wen o ming yüan
 fumon akumyō gan
The sixteenth of Amitābha's forty-eight vows, that he would not enter final Buddhahood as long as anyone of evil repute existed.

十二惡律儀


十二恶律仪

see styles
shí èr è lǜ yí
    shi2 er4 e4 lv4 yi2
shih erh o lü i
 jūni aku ritsugi
The twelve bad occupations: sheep-butcher; poulterer (or hen-breeder); pork butcher; fowler; fisherman; hunter; thief; executioner; jailer; juggler; dog-butcher; beater (i.e. hunt servant).

厭惡人類者


厌恶人类者

see styles
yàn wù rén lèi zhě
    yan4 wu4 ren2 lei4 zhe3
yen wu jen lei che
misanthrope

四根本極惡


四根本极恶

see styles
sì gēn běn jí è
    si4 gen1 ben3 ji2 e4
ssu ken pen chi o
 shi konpon gokuaku
four grave offenses

已生惡令滅


已生恶令灭

see styles
yǐ shēng è lìng miè
    yi3 sheng1 e4 ling4 mie4
i sheng o ling mieh
 ishō no aku wo messeshimu
to extinguish evil (afflictions, etc.) that have already been produced

忍不墮惡趣


忍不堕恶趣

see styles
rěn bù duò è qù
    ren3 bu4 duo4 e4 qu4
jen pu to o ch`ü
    jen pu to o chü
 nin fuda akushu
The stage of patience ensures that there will be no falling into the lower paths of transmigration.

惡事傳千里


恶事传千里

see styles
è shì chuán qiān lǐ
    e4 shi4 chuan2 qian1 li3
o shih ch`uan ch`ien li
    o shih chuan chien li
evil deeds spread a thousand miles (idiom); scandal spreads like wildfire

惡人先告狀


恶人先告状

see styles
è rén xiān gào zhuàng
    e4 ren2 xian1 gao4 zhuang4
o jen hsien kao chuang
the guilty party files the suit; the thief cries thief

惡心出佛血


恶心出佛血

see styles
è xīn chū f o xiě
    e4 xin1 chu1 f o2 xie3
o hsin ch`u f o hsieh
    o hsin chu f o hsieh
 akushin shutsu butsuketsu
spill the Buddha's blood with evil intent

惡性瘧原蟲


恶性疟原虫

see styles
è xìng nüè yuán chóng
    e4 xing4 nu:e4 yuan2 chong2
o hsing nu:e yüan ch`ung
    o hsing nu:e yüan chung
plasmodium falciparum (malaria parasite)

惡癩野干心


恶癞野干心

see styles
è lài yě gān xīn
    e4 lai4 ye3 gan1 xin1
o lai yeh kan hsin
 akurai yakan no kokoro
A scabby pariah, a phrase describing the evil of the mind.

招感惡趣生


招感恶趣生

see styles
zhāo gǎn è qù shēng
    zhao1 gan3 e4 qu4 sheng1
chao kan o ch`ü sheng
    chao kan o chü sheng
 shōkan akushushō
to invite negative rebirth

白胸苦惡鳥


白胸苦恶鸟

see styles
bái xiōng kǔ è niǎo
    bai2 xiong1 ku3 e4 niao3
pai hsiung k`u o niao
    pai hsiung ku o niao
(bird species of China) white-breasted waterhen (Amaurornis phoenicurus)

紅腳苦惡鳥


红脚苦恶鸟

see styles
hóng jiǎo kǔ è niǎo
    hong2 jiao3 ku3 e4 niao3
hung chiao k`u o niao
    hung chiao ku o niao
(bird species of China) brown crake (Amaurornis akool)

辟除諸惡經


辟除诸恶经

see styles
bì chú zhū è jīng
    bi4 chu2 zhu1 e4 jing1
pi ch`u chu o ching
    pi chu chu o ching
 Byakujo shoaku kyō
Bichu zhue jing

鄙惡者同居


鄙恶者同居

see styles
bì è zhě tóng jū
    bi4 e4 zhe3 tong2 ju1
pi o che t`ung chü
    pi o che tung chü
 hiakusha dōkyo
living together with vile people

不思善不思惡


不思善不思恶

see styles
bù sī shàn bù sī è
    bu4 si1 shan4 bu4 si1 e4
pu ssu shan pu ssu o
 fushizen fushiaku
not thinking of good, not thinking of evil

十種惡見稠林


十种恶见稠林

see styles
shí zhǒng è jiàn chóu lín
    shi2 zhong3 e4 jian4 chou2 lin2
shih chung o chien ch`ou lin
    shih chung o chien chou lin
 jūshu akken jūrin
the dense forest of the ten pernicious views

惡心出佛身血


恶心出佛身血

see styles
è xīn chū fó shēn xiě
    e4 xin1 chu1 fo2 shen1 xie3
o hsin ch`u fo shen hsieh
    o hsin chu fo shen hsieh
 akushin shutsubutsu shinketsu
spilling the blood of the buddha with evil intent

惡性通貨膨脹


恶性通货膨胀

see styles
è xìng tōng huò péng zhàng
    e4 xing4 tong1 huo4 peng2 zhang4
o hsing t`ung huo p`eng chang
    o hsing tung huo peng chang
hyperinflation

惡說法毘柰耶


恶说法毘柰耶

see styles
è shuō fǎ pín ài yé
    e4 shuo1 fa3 pin2 ai4 ye2
o shuo fa p`in ai yeh
    o shuo fa pin ai yeh
 akusetsu hōbinaya
twisted teachings of the dharma and moral code

惡趣雜染愚癡


恶趣杂染愚癡

see styles
è qù zá rǎn yú chī
    e4 qu4 za2 ran3 yu2 chi1
o ch`ü tsa jan yü ch`ih
    o chü tsa jan yü chih
 akushu zōzen guchi
delusion from the stain of evil destinies

未生惡令不生


未生恶令不生

see styles
wèi shēng è lìng bù shēng
    wei4 sheng1 e4 ling4 bu4 sheng1
wei sheng o ling pu sheng
 mishōaku ryō fushō
to prevent evil that has not yet arisen from being produced

破惡業陀羅尼


破恶业陀罗尼

see styles
pò è yè tuó luó ní
    po4 e4 ye4 tuo2 luo2 ni2
p`o o yeh t`o lo ni
    po o yeh to lo ni
 ha aku gō darani
dhāraṇī for destroying evil karma

諸欲惡不善法


诸欲恶不善法

see styles
zhū yù è bù shàn fǎ
    zhu1 yu4 e4 bu4 shan4 fa3
chu yü o pu shan fa
 shoyoku aku fuzen hō
desires for evil and unwholesome phenomena

錢是萬惡之源


钱是万恶之源

see styles
qián shì wàn è zhī yuán
    qian2 shi4 wan4 e4 zhi1 yuan2
ch`ien shih wan o chih yüan
    chien shih wan o chih yüan
Money is the root of all evil.

占察善惡業報經


占察善恶业报经

see styles
zhàn chá shà ne yè bào jīng
    zhan4 cha2 sha4 ne4 ye4 bao4 jing1
chan ch`a sha ne yeh pao ching
    chan cha sha ne yeh pao ching
 Sensatsu zen'aku gyōhōkyō
Sūtra on the Divination of the Effect of Good and Evil Actions

我昔所造諸惡業


我昔所造诸恶业

see styles
wǒ xí suǒ zào zhū è yè
    wo3 xi2 suo3 zao4 zhu1 e4 ye4
wo hsi so tsao chu o yeh
 ga shaku sho zō sho aku gō
various negative activities in which I engaged in the past

貪婪是萬惡之源


贪婪是万恶之源

see styles
tān lán shì wàn è zhī yuán
    tan1 lan2 shi4 wan4 e4 zhi1 yuan2
t`an lan shih wan o chih yüan
    tan lan shih wan o chih yüan
Greed is the root of all evil.

一切衆生離諸惡趣


一切众生离诸恶趣

see styles
yī qiè zhòng shēng lí zhū è qù
    yi1 qie4 zhong4 sheng1 li2 zhu1 e4 qu4
i ch`ieh chung sheng li chu o ch`ü
    i chieh chung sheng li chu o chü
 issai shujō rishoakushu
sarvasattva-pāpa-prahāṇa. A samādhi on a world free from all the evil destinies.

善因善果惡因惡果


善因善果恶因恶果

see styles
shàn yīn shàn guǒ è yīn è guǒ
    shan4 yin1 shan4 guo3 e4 yin1 e4 guo3
shan yin shan kuo o yin o kuo
 zen'in zenka akuin akuka
good causes [bring] good effects, bad causes [bring] bad effects

棄於衆生一切惡趣


弃于众生一切恶趣

see styles
qì yú zhòng shēng yī qiè è qù
    qi4 yu2 zhong4 sheng1 yi1 qie4 e4 qu4
ch`i yü chung sheng i ch`ieh o ch`ü
    chi yü chung sheng i chieh o chü
 ki o shūjō issai akushu
sarva-sattva-apāya

無因惡因種種諍論


无因恶因种种诤论

see styles
wú yīn è yīn zhǒng zhǒng zhēng lùn
    wu2 yin1 e4 yin1 zhong3 zhong3 zheng1 lun4
wu yin o yin chung chung cheng lun
 muin akuin shuju sōron
various arguments articulating non-causation or mistakenly understood causation

諸惡莫作衆善奉行


诸恶莫作众善奉行

see styles
zhū è mò zuò zhòng shàn fèng xíng
    zhu1 e4 mo4 zuo4 zhong4 shan4 feng4 xing2
chu o mo tso chung shan feng hsing
 shoaku makusa shuzen bugyō
not doing evil, doing all good things

佛說分別善惡所起經


佛说分别善恶所起经

see styles
fó shuō fēn bié shàn è suǒ qǐ jīng
    fo2 shuo1 fen1 bie2 shan4 e4 suo3 qi3 jing1
fo shuo fen pieh shan o so ch`i ching
    fo shuo fen pieh shan o so chi ching
 Bussetsu funbetsu zen'aku shokikyō
Foshuo fenbie shane suoqi jing

善有善報,惡有惡報


善有善报,恶有恶报

see styles
shàn yǒu shàn bào , è yǒu è bào
    shan4 you3 shan4 bao4 , e4 you3 e4 bao4
shan yu shan pao , o yu o pao
virtue has its reward, evil its retribution

從善如登,從惡如崩


从善如登,从恶如崩

see styles
cóng shàn rú dēng , cóng è rú bēng
    cong2 shan4 ru2 deng1 , cong2 e4 ru2 beng1
ts`ung shan ju teng , ts`ung o ju peng
    tsung shan ju teng , tsung o ju peng
doing good is like a hard climb, doing evil is like an easy fall (idiom)

惡趣煩惱業生雜染障


恶趣烦恼业生杂染障

see styles
è qù fán nǎo yè shēng zá rǎn zhàng
    e4 qu4 fan2 nao3 ye4 sheng1 za2 ran3 zhang4
o ch`ü fan nao yeh sheng tsa jan chang
    o chü fan nao yeh sheng tsa jan chang
 akushu bonnō gō shō zōzen shō
hindrances of defilement by afflictions in the negative destinies, karma, and rebirth

好事不出門,惡事傳千里


好事不出门,恶事传千里

see styles
hǎo shì bù chū mén , è shì chuán qiān lǐ
    hao3 shi4 bu4 chu1 men2 , e4 shi4 chuan2 qian1 li3
hao shih pu ch`u men , o shih ch`uan ch`ien li
    hao shih pu chu men , o shih chuan chien li
lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles; a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom)

大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經


大乘观想曼拏罗淨诸恶趣经

see styles
dà shèng guān xiǎng màn ná luó jìng zhū è qù jīng
    da4 sheng4 guan1 xiang3 man4 na2 luo2 jing4 zhu1 e4 qu4 jing1
ta sheng kuan hsiang man na lo ching chu o ch`ü ching
    ta sheng kuan hsiang man na lo ching chu o chü ching
 Daijō kansō mandara jō shōakushu kyō
Tantra of the Mahāyāna Meditation Maṇḍala which Purifies [Transgressions and Halts] the Evil Transmigrations

善有善報,惡有惡報,若然不報時晨未到


善有善报,恶有恶报,若然不报时晨未到

see styles
shàn yǒu shàn bào , è yǒu è bào , ruò rán bù bào shí chén wèi dào
    shan4 you3 shan4 bao4 , e4 you3 e4 bao4 , ruo4 ran2 bu4 bao4 shi2 chen2 wei4 dao4
shan yu shan pao , o yu o pao , jo jan pu pao shih ch`en wei tao
    shan yu shan pao , o yu o pao , jo jan pu pao shih chen wei tao
Good has its reward and evil has its recompense. The payback is just a matter of time

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234

This page contains 98 results for "恶" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary