Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2506 total results for your search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

石後

see styles
 ishigo
    いしご
(surname) Ishigo

砂後

see styles
 sunago
    すなご
(surname) Sunago

神後

see styles
 jingo
    じんご
(surname) Jingo

稅後


税后

see styles
shuì hòu
    shui4 hou4
shui hou
after tax

稍後


稍后

see styles
shāo hòu
    shao1 hou4
shao hou
in a little while; in a moment; later on

竜後

see styles
 ryuugo / ryugo
    りゅうご
(surname) Ryūgo

竹後

see styles
 takeushiro
    たけうしろ
(place-name) Takeushiro

笹後

see styles
 sasago
    ささご
(surname) Sasago

筑後

see styles
 chikugo
    ちくご
(hist) Chikugo (former province located in the south of present-day Fukuoka Prefecture); (place-name, surname) Chikugo

築後

see styles
 chikugo
    ちくご
(n,adv) after construction; after building; since construction; (surname) Chikugo

篠後

see styles
 shinogo
    しのご
(surname) Shinogo

籐後

see styles
 tougo / togo
    とうご
(surname) Tougo

絕後


绝后

see styles
jué hòu
    jue2 hou4
chüeh hou
to have no offspring; never to be seen again; unique

絶後

see styles
 zetsugo
    ぜつご
(n,adv) (of a kind) never to be seen again

繼後


继后

see styles
jì hòu
    ji4 hou4
chi hou
later; afterwards

續後


续后

see styles
xù hòu
    xu4 hou4
hsü hou
 zoku go
later

羽後

see styles
 ugo
    うご
(hist) Ugo (former province located in parts of present-day Akita Prefecture); (surname) Hanochi

老後

see styles
 rougo / rogo
    ろうご
old age; (surname) Rougo

而後


而后

see styles
ér hòu
    er2 hou4
erh hou
 ji go
    じご
after that; then
(out-dated kanji) (n-adv,n-t) thereafter; after doing that; followed by
only after...

肥後

see styles
 higo
    ひご
(hist) Higo (former province located in present-day Kumamoto Prefecture); (surname) Higosaki

背後


背后

see styles
bèi hòu
    bei4 hou4
pei hou
 haigo
    はいご
behind; at the back; in the rear; behind sb's back
(noun - becomes adjective with の) (1) back; rear; (noun - becomes adjective with の) (2) background; behind the scenes

腦後


脑后

see styles
nǎo hòu
    nao3 hou4
nao hou
the back of the head; (fig.) the back of one's mind

舘後

see styles
 tatego
    たてご
(surname) Tatego

舛後

see styles
 funago
    ふなご
(personal name) Funago

舩後

see styles
 funago
    ふなご
(surname) Funago

船後

see styles
 funago
    ふなご
(surname) Funago

落後


落后

see styles
luò hòu
    luo4 hou4
lo hou
 rakugo
    らくご
to fall behind; to lag (in technology etc); backward; to retrogress
(noun/participle) dropping out of; straggling; falling out of the ranks

蔵後

see styles
 kurago
    くらご
(surname) Kurago

藤後

see styles
 fujishiro
    ふじしろ
(surname) Fujishiro

術後


术后

see styles
shù hòu
    shu4 hou4
shu hou
 jutsugo
    じゅつご
postoperative; after surgery
(adj-no,n,adv) (ant: 術前) postoperative; after surgery

西後

see styles
 nishigo
    にしご
(place-name) Nishigo

見後

see styles
 minochi
    みのち
(place-name) Minochi

言後

see styles
 gengo
    げんご
(surname) Gengo

読後

see styles
 dokugo
    どくご
(n,adv) after reading a book

谷後

see styles
 tanigo
    たにご
(surname) Tanigo

豊後

see styles
 bungo
    ぶんご
(hist) Bungo (former province located in present-day Ōita Prefecture); (place-name, surname) Bungo

越後

see styles
 echigo
    えちご
(hist) Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture); (surname) Koshigo

身後


身后

see styles
shēn hòu
    shen1 hou4
shen hou
the time after one's death; a place behind sb; (fig.) one's social background

退後


退后

see styles
tuì hòu
    tui4 hou4
t`ui hou
    tui hou
to stand back; to go back (in time); to yield; to make concessions

過後


过后

see styles
guò hòu
    guo4 hou4
kuo hou
after the event

道後

see styles
 michigo
    みちご
(surname) Michigo

酒後


酒后

see styles
jiǔ hòu
    jiu3 hou4
chiu hou
after drinking; under the influence of alcohol

金後

see styles
 kanego
    かねご
(surname) Kanego

銃後

see styles
 juugo / jugo
    じゅうご
home front

長後

see styles
 chougo / chogo
    ちょうご
(place-name, surname) Chōgo

門後

see styles
 mongo
    もんご
(place-name) Mongo

阪後

see styles
 sakanochi
    さかのち
(surname) Sakanochi

防後

see styles
 bougo / bogo
    ぼうご
(surname) Bougo

阿後

see styles
 ago
    あご
(surname) Ago

陣後

see styles
 makou / mako
    まこう
(surname) Makou

隨後


随后

see styles
suí hòu
    sui2 hou4
sui hou
soon after

雨後

see styles
 ugo
    うご
(n,adv) after rain

雷後

see styles
 raigo
    らいご
(given name) Raigo

霜後

see styles
 sougo / sogo
    そうご
(place-name) Sougo

非後

see styles
fēi hòu
    fei1 hou4
fei hou
not subsequent

須後


须后

see styles
xū hòu
    xu1 hou4
hsü hou
 sugo
    すご
aftershave
(place-name) Sugo

預後


预后

see styles
yù hòu
    yu4 hou4
yü hou
prognosis

食後

see styles
 shokugo
    しょくご
(adv,n,adj-no) after a meal

館後

see styles
 tateushiro
    たてうしろ
(place-name) Tateushiro

香後

see styles
 kougo / kogo
    こうご
(place-name) Kōgo

高後

see styles
 kougo / kogo
    こうご
(surname) Kōgo

鷺後

see styles
 sagishiro
    さぎしろ
(place-name) Sagishiro

黒後

see styles
 kurogo
    くろご
(surname) Kurogo

龍後

see styles
 ryuugo / ryugo
    りゅうご
(surname) Ryūgo

後々に

see styles
 atoatoni
    あとあとに
(adverb) made later

後々田

see styles
 gogota
    ごごた
(surname) Gogota

後から

see styles
 atokara
    あとから
(adverb) after; later

後じん

see styles
 koujin / kojin
    こうじん
(noun - becomes adjective with の) (anat) metanephros; third stage of kidney development

後の世

see styles
 nochinoyo
    のちのよ
after ages; posterity; future life; the next world

後の先

see styles
 gonosen
    ごのせん
{MA} (See 返し技・かえしわざ) counterattack; striking one's opponent immediately after defending an incoming attack

後の方

see styles
 atonohou / atonoho
    あとのほう
(can be adjective with の) later

後の月

see styles
 nochinotsuki
    のちのつき
(1) (archaism) (See 十三夜) moon of the 13th day of 9th lunar month; (2) (See 閏月) leap month

後の朝

see styles
 nochinoashita; nochinoasa
    のちのあした; のちのあさ
(archaism) the morning after (having slept together)

後の炭

see styles
 nochinosumi
    のちのすみ
(See 後炭) second adding of charcoal to the fire (tea ceremony)

後の祭

see styles
 atonomatsuri
    あとのまつり
Too late!

後の諱

see styles
 nochinoimina
    のちのいみな
(archaism) (See 贈り名) posthumous name

後ほど

see styles
 nochihodo
    のちほど
(adv,n) later on; eventually; afterwards

後らす

see styles
 okurasu
    おくらす
(transitive verb) to retard; to delay

後れる

see styles
 okureru
    おくれる
(v1,vi) to be late; to be delayed; to fall behind schedule; to be overdue

後れ毛

see styles
 okurege
    おくれげ
straggling hair

後ろ前

see styles
 ushiromae
    うしろまえ
backwards

後ろ姿

see styles
 ushirosugata
    うしろすがた
retreating figure; appearance from behind

後ろ影

see styles
 ushirokage
    うしろかげ
form of a retreating person's body

後ろ手

see styles
 ushirode
    うしろで
(1) hands behind one's back; hands tied behind one's back; (2) behind (e.g. someone); rear; back; (3) appearance from behind

後ろ指

see styles
 ushiroyubi
    うしろゆび
being talked about or backbitten

後ろ楯

see styles
 ushirodate
    うしろだて
(1) backing; support; backer; supporter; patron; sponsor; (2) shield that protects one's back

後ろ盾

see styles
 ushirodate
    うしろだて
(1) backing; support; backer; supporter; patron; sponsor; (2) shield that protects one's back

後ろ言

see styles
 ushirogoto
    うしろごと
(1) (archaism) crying over spilt milk; complaining about things that have already happened; (2) (archaism) speaking ill behind someone's back; malicious gossip

後ろ足

see styles
 ushiroashi
    うしろあし
hind foot; hind-legs

後ろ髪

see styles
 ushirogami
    うしろがみ
(See 後ろ髪を引かれる) hair on the back of one's head

後ケ島

see styles
 nochigashima
    のちがしま
(personal name) Nochigashima

後ケ沢

see styles
 ushirogasawa
    うしろがさわ
(surname) Ushirogasawa

後ノ上

see styles
 gonoue / gonoe
    ごのうえ
(surname) Gonoue

後ピン

see styles
 atopin; atopin
    あとピン; アトピン
(See ピント・1) focal point of a lens behind the subject

後ヶ市

see styles
 atogaichi
    あとがいち
(place-name) Atogaichi

後ヶ迫

see styles
 ushirogasako
    うしろがさこ
(place-name) Ushirogasako

後一条

see styles
 goichijou / goichijo
    ごいちじょう
(person) Go Ichijō

後一歩

see styles
 atoippo
    あといっぽ
(exp,adv) (1) one more; another; the other; (2) not quite; not very good

後七日

see styles
 goshichinichi
    ごしちにち
January 8-14

後三年

see styles
 gosannen
    ごさんねん
(place-name) Gosannen

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "後" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary