Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 397 total results for your search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
東回り
東廻り

see styles
 higashimawari
    ひがしまわり
(noun - becomes adjective with の) going from west to east

Variations:
西回り
西廻り

see styles
 nishimawari
    にしまわり
(1) taking a western route; west circuit; (2) travelling the globe westwards; going from east to west

Variations:
見回り
見廻り

see styles
 mimawari
    みまわり
(1) patrolling; one's rounds; inspection tour; (2) watchman; patrolman

Variations:
足回り
足廻り

see styles
 ashimawari
    あしまわり
(1) suspension system (of a vehicle); undercarriage; (2) area around one's feet; footwear

三十三間堂廻り

see styles
 sanjuusangendoumawari / sanjusangendomawari
    さんじゅうさんげんどうまわり
(place-name) Sanjuusangendoumawari

Variations:
回し(P)
廻し

see styles
 mawashi
    まわし
(n,n-suf) (1) {sumo} mawashi; belt; loincloth; (2) mantle; cape; (3) (See 輪姦す・まわす) gang rape

Variations:
回す(P)
廻す

see styles
 mawasu
    まわす
(transitive verb) (1) to turn; to rotate; to spin; to twist; to gyrate; (transitive verb) (2) to pass around; to send around; to hand around; to circulate; (transitive verb) (3) to move (someone or something to where its needed); to send; to bring; to transfer; to forward; to direct; to submit; (transitive verb) (4) to turn (to a new use); to use (for something else); (transitive verb) (5) to turn on (something that turns or has a rotating part, e.g. a washing machine); to start up (e.g. an engine); to give (something) a spin; (transitive verb) (6) to put (someone in a position); to make (e.g. an enemy of); (aux-v,v5s) (7) (after the -masu stem of a verb) to ... around (e.g. chase, fool, play); to do all over; to do everywhere; to do completely; (transitive verb) (8) to surround (something) with; to enclose with; (transitive verb) (9) to put (an arm) around (e.g. someone's waist); to reach around; (transitive verb) (10) to invest (money); to lend; (transitive verb) (11) to dial (a telephone number); (transitive verb) (12) (See 輪姦す) to gang-rape; (transitive verb) (13) to operate (e.g. business, shop)

Variations:
回り(P)
廻り

see styles
 mawari
    まわり
(1) (See 周り・1) rotation; (2) making the rounds; (3) spreading; (4) effect; efficacy; (n-suf,n) (5) by way of; via; (suf,ctr) (6) round; turn; (suf,ctr) (7) size; (suf,ctr) (8) 12-year period; 12-year age difference

Variations:
回廊(P)
廻廊

see styles
 kairou / kairo
    かいろう
corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship)

Variations:
回覧(P)
廻覧

see styles
 kairan
    かいらん
(n,vs,vt,adj-no) circulation (esp. documents); sending round

Variations:
回転(P)
廻転

see styles
 kaiten
    かいてん
(noun/participle) (See 自転) rotation (usu. around something); revolution; turning

Variations:
回送(P)
廻送

see styles
 kaisou / kaiso
    かいそう
(noun/participle) (1) forwarding; sending on; redirecting (e.g. mail); (noun/participle) (2) (See 回送車) deadheading (e.g. train)

Variations:
旋回(P)
旋廻

see styles
 senkai
    せんかい
(noun/participle) (1) revolution; rotation; turning; circling; swiveling; (noun/participle) (2) turning (an aircraft or ship)

Variations:
浦回
浦廻
浦曲

see styles
 urami; urawa; urama(浦曲)(ok)
    うらみ; うらわ; うらま(浦曲)(ok)
(archaism) coastal indentations

三十三間堂廻り町

see styles
 sanjuusangendoumawarichou / sanjusangendomawaricho
    さんじゅうさんげんどうまわりちょう
(place-name) Sanjuusangendoumawarichō

東大道町曽我廻間

see styles
 higashidaidouchousogasama / higashidaidochosogasama
    ひがしだいどうちょうそがさま
(place-name) Higashidaidouchōsogasama

Variations:
廻船問屋
回船問屋

see styles
 kaisendonya; kaisendoiya
    かいせんどんや; かいせんどいや
(hist) maritime merchant (Edo and Meiji periods); shipping agency

Variations:
輪廻
輪回(iK)

see styles
 rinne
    りんね
(1) {Buddh} samsara; cycle of death and rebirth; (noun/participle) (2) {Buddh} being reborn; reincarnation

Variations:
輪廻
輪回(sK)

see styles
 rinne
    りんね
(1) {Buddh} samsara (cycle of death and rebirth); (n,vs,vi) (2) {Buddh} being reborn; reincarnation

Variations:
迂回
迂廻(rK)

see styles
 ukai
    うかい
(n,vs,vi) (1) detour; circumvention; (2) {mil} turning movement

Variations:
回り縁
回縁
廻縁

see styles
 mawaribuchi; mawarien
    まわりぶち; まわりえん
cornice

Variations:
御廻
御回
御回り

see styles
 omeguri
    おめぐり
(1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court; (2) (archaism) (feminine speech) (secret language of court ladies) (See おかず・1) accompaniments for a rice dish; (3) (archaism) (feminine speech) (secret language of court ladies) (See すりこぎ) wooden pestle; (4) (archaism) menstrual period

Variations:
化粧回し
化粧廻し

see styles
 keshoumawashi / keshomawashi
    けしょうまわし
{sumo} ornamental apron

Variations:
回り舞台
廻り舞台

see styles
 mawaributai
    まわりぶたい
revolving stage

Variations:
回り階段
廻り階段

see styles
 mawarikaidan
    まわりかいだん
winder staircase

Variations:
流転輪廻
流転輪回

see styles
 rutenrinne
    るてんりんね
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration

Variations:
浸食輪廻
侵食輪廻

see styles
 shinshokurinne
    しんしょくりんね
{geol} (See 地形輪廻) erosion cycle

Variations:
狂言回し
狂言廻し

see styles
 kyougenmawashi / kyogenmawashi
    きょうげんまわし
supporting, but indispensable role; major supporting role

Variations:
回る(P)
廻る(P)

see styles
 mawaru
    まわる
(v5r,vi) (1) to turn; to rotate; to revolve; to spin; (v5r,vi) (2) to go around; to circle; to revolve around; to orbit; (v5r,vi) (3) to make the rounds (of); to go around (several places); to travel around; to make a tour of; to patrol; (v5r,vi) (4) to go by way of; to go via; to stop by (on the way); to take a roundabout route; to make a detour; (v5r,vi) (5) to move around (to another place or position); to come around; to go over (e.g. to the opposing side); (v5r,vi) (6) to come around (of one's turn); to be passed around (of a cup, circular, etc.); (v5r,vi) (7) to function; to work well; (v5r,vi) (8) to spread; to extend (to; e.g. of one's attention); to reach; to take effect (of alcohol, poison, etc.); (v5r,vi) (9) to pass (a time); to turn (e.g. 5 o'clock); (v5r,vi) (10) to earn interest; (suf,v5r) (11) (after -masu stem of verb) (See 走り回る) to ... around; to ... about

Variations:
下回り
下廻り(rK)

see styles
 shitamawari
    したまわり
(1) subordinate work; menial service; subordinate; underling; servant; maid; (2) actor with a minor part (in kabuki, etc.); (3) underside (of a car)

Variations:
下回る
下廻る(rK)

see styles
 shitamawaru
    したまわる
(transitive verb) (See 上回る) to fall below (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to be less than; to be lower than; to fall just short of; to be just under

Variations:
供回り
供廻り(oK)

see styles
 tomomawari
    ともまわり
retinue; suite

Variations:
巡る(P)
回る
廻る

see styles
 meguru
    めぐる
(v5r,vi) (1) (kana only) to go around; (v5r,vi) (2) (kana only) to return; (v5r,vi) (3) (kana only) to surround; (v5r,vi) (4) (kana only) (See を巡って) to concern (usu. of disputes)

Variations:
巡らす
回らす
廻らす

see styles
 megurasu
    めぐらす
(transitive verb) (1) to enclose (with); to surround (with); to encircle; (transitive verb) (2) to turn (one's head, heel, etc.); (transitive verb) (3) to think over; to work out; (transitive verb) (4) (archaism) to notify (orally or in writing)

Variations:
急がば回れ
急がば廻れ

see styles
 isogabamaware
    いそがばまわれ
(expression) (proverb) more haste, less speed; slow and steady wins the race

Variations:
西廻り航路
西回り航路

see styles
 nishimawarikouro / nishimawarikoro
    にしまわりこうろ
east-to-west sea route

スナメリクジラ廻游海面

see styles
 sunamerikujirakaiyuukaimen / sunamerikujirakaiyukaimen
    スナメリクジラかいゆうかいめん
(place-name) Sunamerikujirakaiyūkaimen

Variations:
回転(P)
廻転(rK)

see styles
 kaiten
    かいてん
(n,vs,vi) (1) rotation; revolution; turn; spin; (n,vs,vi) (2) working (e.g. of one's mind); function; (n,vs,vi) (3) turnover (of goods, funds, etc.); circulation; flow (of customers); (n,vs,vi) (4) {math} rotation; curl; (5) (abbreviation) {ski} (See 回転競技) slalom

Variations:
回送(P)
廻送(rK)

see styles
 kaisou / kaiso
    かいそう
(noun, transitive verb) (1) forwarding; sending on; redirecting (e.g. mail); (noun, transitive verb) (2) (See 回送車) deadheading (e.g. train); (train) returning to the station

Variations:
巡回(P)
巡廻(rK)

see styles
 junkai
    じゅんかい
(n,vs,vi) going around; patrol; round; tour

Variations:
旋回(P)
旋廻(rK)

see styles
 senkai
    せんかい
(n,vs,vi) (1) revolution; rotation; turning; circling; swiveling; (n,vs,vi) (2) turning (an aircraft or ship)

Variations:
地回り
地廻り
地まわり

see styles
 jimawari
    じまわり
(adj-no,n) (1) coming from neighboring districts (of goods or produce); (noun - becomes adjective with の) (2) provincial merchant; local trader; (3) local hoodlum; street tough

Variations:
見回す
見廻す
見まわす

see styles
 mimawasu
    みまわす
(transitive verb) to look around; to survey

Variations:
回転椅子
廻転椅子(sK)

see styles
 kaitenisu
    かいてんいす
swivel chair

Variations:
を巡って
を廻って
を回って

see styles
 omegutte
    をめぐって
(expression) in regard to; concerning (usu. of disputes)

Variations:
上回る(P)
上まわる
上廻る

see styles
 uwamawaru
    うわまわる
(transitive verb) (See 下回る) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to surpass; to be more than; to be better than

Variations:
回し飲み
まわし飲み
廻し飲み

see styles
 mawashinomi
    まわしのみ
(noun/participle) drinking in turn from one vessel (cup, glass, etc.)

Variations:
暴れまわる
暴れ回る
暴れ廻る

see styles
 abaremawaru
    あばれまわる
(v5r,vi) to rampage; to run riot

Variations:
遊びまわる
遊び回る
遊び廻る

see styles
 asobimawaru
    あそびまわる
(v5r,vi) (See 遊び歩く) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect

Variations:
迂回
迂廻(rK)
う回(sK)

see styles
 ukai
    うかい
(n,vs,vi) (1) detour; circumvention; (2) {mil} turning movement

Variations:
出回る
出まわる
出廻る(iK)

see styles
 demawaru
    でまわる
(v5r,vi) (1) to appear on the market; to be in season (e.g. fruit); (v5r,vi) (2) to circulate widely; to make the rounds; to go around; to float around

Variations:
出回る
出まわる
出廻る(rK)

see styles
 demawaru
    でまわる
(v5r,vi) (1) to appear on the market; to be in season (e.g. of fruit); (v5r,vi) (2) to circulate widely; to make the rounds; to go around; to float around

Variations:
見回す
見まわす
見廻す(rK)

see styles
 mimawasu
    みまわす
(transitive verb) to look around; to survey

Variations:
見回る
見廻る
見まわる(sK)

see styles
 mimawaru
    みまわる
(v5r,vi) to make one's rounds; to patrol

Variations:
水廻り
水まわり
水周り
水回り

see styles
 mizumawari
    みずまわり
part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.); wet area

Variations:
馬廻
馬廻り
馬回り
馬回(sK)

see styles
 umamawari
    うままわり
(hist) daimyo's mounted guard

Variations:
取り回し
取り廻し
取回し
取廻し

see styles
 torimawashi
    とりまわし
(1) (ease of) handling; operation; maneuverability; (2) arrangement (of pipes, wires, etc.); layout; routing (of cables); wiring; (3) {sumo} wrestler's belt used in a bout

Variations:
引き回し
引き廻し
引廻し
引回し

see styles
 hikimawashi
    ひきまわし
(1) taking someone around; (2) guidance; (3) (archaism) parading a criminal through town before their execution (Edo period)

Variations:
繰り回す
繰回す
繰り廻す
繰廻す

see styles
 kurimawasu
    くりまわす
(transitive verb) to roll over (debt)

Variations:
歩き回る(P)
歩きまわる
歩き廻る

see styles
 arukimawaru
    あるきまわる
(Godan verb with "ru" ending) to walk about; to walk to and fro; to pace around

Variations:
身の回り(P)
身のまわり
身の廻り

see styles
 minomawari
    みのまわり
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities

Variations:
向日葵
日回り(rK)
日廻り(sK)

see styles
 himawari(gikun); himawari
    ひまわり(gikun); ヒマワリ
(kana only) sunflower (Helianthus annuus)

Variations:
上回る(P)
上まわる
上廻る(rK)

see styles
 uwamawaru
    うわまわる
(transitive verb) (See 下回る) to exceed (esp. figures: profits, unemployment rate, etc.); to surpass; to be more than; to be better than

Variations:
出回る
出廻る(rK)
出まわる(sK)

see styles
 demawaru
    でまわる
(v5r,vi) (1) to appear on the market; to be in season (e.g. of fruit); (v5r,vi) (2) to circulate widely; to make the rounds; to go around; to float around

Variations:
巡る(P)
回る(rK)
廻る(rK)
繞る(rK)

see styles
 meguru
    めぐる
(v5r,vi) (1) to go around; to make a circle around; (v5r,vi) (2) to surround; to circle; to enclose; (v5r,vi) (3) to come around (of a season, anniversary, turn, etc.); to return; to repeat; to circulate (of blood, money, etc.); (v5r,vi) (4) to travel around; to make a tour of; (v5r,vi) (5) (kana only) (See をめぐって) to concern (a matter); to surround

Variations:
使い回し
使いまわし
使い廻し(sK)

see styles
 tsukaimawashi
    つかいまわし
(noun, transitive verb) using for multiple purposes; reuse

Variations:
暴れまわる
暴れ回る
暴れ廻る(rK)

see styles
 abaremawaru
    あばれまわる
(v5r,vi) to rampage; to run riot

Variations:
遊びまわる
遊び回る
遊び廻る(rK)

see styles
 asobimawaru
    あそびまわる
(v5r,vi) to play around; to gallivant about

Variations:
歩き回る(P)
歩きまわる
歩き廻る(rK)

see styles
 arukimawaru
    あるきまわる
(v5r,vi) to walk about; to walk around; to walk to and fro; to pace around; to wander

Variations:
身の回り(P)
身のまわり
身の廻り(rK)

see styles
 minomawari
    みのまわり
(exp,n,adj-no) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities

Variations:
巡らす
回らす(rK)
廻らす(rK)
繞らす(sK)

see styles
 megurasu
    めぐらす
(transitive verb) (1) to enclose (with); to surround (with); to encircle; (transitive verb) (2) to turn (one's head, heel, etc.); (transitive verb) (3) to think over; to work out; to consider; to ponder; to devise; to plan; (transitive verb) (4) (archaism) to notify (orally or in writing)

Variations:
取り回し
取回し
取り廻し(rK)
取廻し(rK)

see styles
 torimawashi
    とりまわし
(1) (ease of) handling; operation; maneuverability; (2) arrangement (of pipes, wires, etc.); layout; routing (of cables); wiring; (3) {sumo} wrestler's belt used in a bout

Variations:
めぐり合い
巡り合い
廻り合い
回り合い

see styles
 meguriai
    めぐりあい
(kana only) chance meeting; fortuitous encounter

Variations:
向日葵
日回り(rK)
日廻り(sK)
日まわり(sK)

see styles
 himawari(gikun); himawari
    ひまわり(gikun); ヒマワリ
(kana only) sunflower (Helianthus annuus)

Variations:
遠回り
遠まわり(sK)
遠周り(sK)
遠廻り(sK)

see styles
 toomawari
    とおまわり
detour; roundabout way

Variations:
ドサ回り
どさ回り
ドサ廻り
どさ廻り(sK)

see styles
 dosamawari
    どさまわり
(1) touring (of a theatrical company, entertainer, etc.); being on the road; road show; (2) local hoodlum

Variations:
回り道(P)
まわり道
廻り道
廻り路
回り路

see styles
 mawarimichi
    まわりみち
(noun/participle) detour; diversion

Variations:
お巡り
お回り
お廻り
御廻り
御巡り
御回り

see styles
 omawari
    おまわり
(1) (kana only) (esp. お巡り) (See お巡りさん) policeman; cop; (2) (esp. お回り) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) rounds (doctor, police beat, etc.); (4) (kana only) (archaism) (See おかず・1,女房言葉) vegetables that accompany rice (secret language of court ladies)

Variations:
引き回す
引きまわす
引き廻す
引回す
引廻す

see styles
 hikimawasu
    ひきまわす
(transitive verb) (1) to draw around (e.g. a curtain); to drag around; (transitive verb) (2) to take (someone) around; to parade around; (transitive verb) (3) to order about; to lead; to guide

Variations:
身の回り(P)
身のまわり
身の周り
身の廻り(rK)

see styles
 minomawari
    みのまわり
(exp,n,adj-no) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities

Variations:
めぐり合い
巡り合い
廻り合い(rK)
回り合い(rK)

see styles
 meguriai
    めぐりあい
(kana only) chance meeting; fortuitous encounter

Variations:
言い回し(P)
言いまわし(sK)
言回し(sK)
言い廻し(sK)

see styles
 iimawashi / imawashi
    いいまわし
expression; phraseology

Variations:
回り道(P)
まわり道
廻り道(rK)
回り路(rK)
廻り路(rK)

see styles
 mawarimichi
    まわりみち
(noun/participle) detour; circuitous route; diversion

Variations:
市中引き回し
市中引き廻し
市中引回し
市中引廻し

see styles
 shichuuhikimawashi / shichuhikimawashi
    しちゅうひきまわし
(hist) (See 引廻し・3) parading a criminal through town before their execution (Edo period)

Variations:
探し回る(P)
探しまわる
捜し回る
探し廻る
捜し廻る

see styles
 sagashimawaru
    さがしまわる
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for

Variations:
お巡り
お回り
お廻り
御廻り(sK)
御巡り(sK)
御回り(sK)

see styles
 omawari
    おまわり
(1) (kana only) (colloquialism) (esp. お巡り) (See おまわりさん) police officer; cop; (2) (esp. お回り) walking in a circle (dog trick); (3) (archaism) (secret language of court ladies) (See 女房言葉) side dish (eaten with rice)

Variations:
回りくどい
回り諄い(rK)
周りくどい(sK)
廻りくどい(sK)

see styles
 mawarikudoi
    まわりくどい
(adjective) circuitous; roundabout; indirect

Variations:
後ろ回し蹴り
後ろ廻し蹴り
後回し蹴り(sK)
後廻し蹴り(sK)

see styles
 ushiromawashigeri
    うしろまわしげり
{MA} (See 回し蹴り) spin kick

Variations:
探し回る(P)
探しまわる
捜し回る
探し廻る(rK)
捜し廻る(rK)

see styles
 sagashimawaru
    さがしまわる
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for

Variations:
身の回り品
身のまわり品(sK)
身の廻り品(sK)
身の周り品(sK)

see styles
 minomawarihin
    みのまわりひん
(exp,n) personal belongings; personal effects

Variations:
身の回り品
身のまわり品(sK)
身の廻り品(sK)
身の周り品(sK)
身回品(sK)

see styles
 minomawarihin
    みのまわりひん
(exp,n) personal belongings; personal effects

Variations:
めぐり合う(P)
巡り会う(P)
巡り合う
めぐり会う
巡りあう
巡り逢う
廻り合う
回り合う

see styles
 meguriau
    めぐりあう
(v5u,vi) to meet fortuitously (e.g. running into an old friend); to meet by chance; to happen across

Variations:
駆け回る(P)
駈け回る(rK)
駆けまわる(sK)
かけ回る(sK)
駆け廻る(sK)
かけ廻る(sK)
駆回る(sK)

see styles
 kakemawaru
    かけまわる
(v5r,vi) to run around; to bustle about

Variations:
めぐり合う(P)
巡り会う(P)
巡り合う
めぐり会う
巡りあう
巡り逢う
廻り合う(rK)
回り合う(rK)

see styles
 meguriau
    めぐりあう
(v5u,vi) to meet fortuitously (e.g. running into an old friend); to meet by chance; to happen across

Variations:
めぐり合う(P)
巡り会う(P)
巡り合う
巡り逢う
廻り合う(rK)
回り合う(rK)
めぐり逢う(sK)
めぐり会う(sK)
巡りあう(sK)

see styles
 meguriau
    めぐりあう
(v5u,vi) to meet fortuitously; to meet by chance; to happen across

Variations:
巡り合わせ
めぐり合わせ
巡り会わせ
巡り合せ
巡りあわせ(sK)
めぐり会わせ(sK)
廻り合わせ(sK)
めぐり合せ(sK)
廻り合せ(sK)
廻りあわせ(sK)

see styles
 meguriawase
    めぐりあわせ
fortune; fate; chance; coincidence; (stroke of) luck

Variations:
ツケが回ってくる
付けが回ってくる
つけが回ってくる(sK)
ツケが回って来る(sK)
ツケが廻ってくる(sK)
つけが廻ってくる(sK)
つけが回って来る(sK)
付けが回って来る(sK)

see styles
 tsukegamawattekuru; tsukegamawattekuru(sk)
    つけがまわってくる; ツケがまわってくる(sk)
(exp,vk) (idiom) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

<1234

This page contains 97 results for "廻" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary