Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 84 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
gēng
    geng1
keng
 kanoe; kou / kanoe; ko
    かのえ; こう
age; seventh of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]; seventh in order; letter "G" or Roman "VII" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc; ancient Chinese compass point: 255°; hepta
7th in rank; seventh sign of the Chinese calendar; (surname, given name) Kō
Age; change; west; to reward; the seventh of the ten celestial stems.

庚一

see styles
 kouichi / koichi
    こういち
(given name) Kōichi

庚三

see styles
 kouzou / kozo
    こうぞう
(personal name) Kōzou

庚二

see styles
 kouji / koji
    こうじ
(given name) Kōji

庚介

see styles
 kousuke / kosuke
    こうすけ
(given name) Kōsuke

庚作

see styles
 kousaku / kosaku
    こうさく
(given name) Kōsaku

庚修

see styles
 yasunobu
    やすのぶ
(given name) Yasunobu

庚午

see styles
gēng wǔ
    geng1 wu3
keng wu
 kanoeuma; kougo / kanoeuma; kogo
    かのえうま; こうご
seventh year G7 of the 60 year cycle, e.g. 1990 or 2050
(See 干支・1) Metal Horse (7th term of the sexagenary cycle, e.g. 1930, 1990, 2050); (place-name) Kōgo

庚南

see styles
 kounan / konan
    こうなん
(given name) Kōnan

庚台

see styles
 kanoedai
    かのえだい
(place-name) Kanoedai

庚塚

see styles
 koutsuka / kotsuka
    こうつか
(surname) Kōtsuka

庚壇

see styles
 kanoedan
    かのえだん
(place-name) Kanoedan

庚子

see styles
gēng zǐ
    geng1 zi3
keng tzu
 kanoene; koushi / kanoene; koshi
    かのえね; こうし
37th year G1 of the 60-year cycle, e.g. 1960 or 2020
(See 干支・1) Metal Rat (37th term of the sexagenary cycle, e.g. 1960, 2020, 2080); (female given name) Yasuko

庚寅

see styles
gēng yín
    geng1 yin2
keng yin
 kanoetora; kouin / kanoetora; koin
    かのえとら; こういん
twenty-seventh year G3 of the 60 year cycle, e.g. 2010 or 2070
(See 干支・1) Metal Tiger (27th term of the sexagenary cycle, e.g. 1950, 2010, 2070)

庚戌

see styles
gēng xū
    geng1 xu1
keng hsü
 kanoeinu; koujutsu / kanoenu; kojutsu
    かのえいぬ; こうじゅつ
forty-seventh year G11 of the 60 year cycle, e.g. 1970 or 2030
(See 干支・1) Metal Dog (47th term of the sexagenary cycle, e.g. 1910, 1970, 2030)

庚毅

see styles
 kouki / koki
    こうき
(given name) Kōki

庚照

see styles
 koushou / kosho
    こうしょう
(given name) Kōshou

庚田

see styles
 kouta / kota
    こうた
(surname) Kōta

庚申

see styles
gēng shēn
    geng1 shen1
keng shen
 kanoesaru; koushin; kanshin(ok); kanshi(ok) / kanoesaru; koshin; kanshin(ok); kanshi(ok)
    かのえさる; こうしん; かんしん(ok); かんし(ok)
fifty-seventh year G9 of the 60 year cycle, e.g. 1980 or 2040
(1) (See 干支・1) Metal Monkey (57th term of the sexagenary cycle, e.g. 1920, 1980, 2040); (2) (See 青面金剛) Shōmen Kongō (deity); (3) (こうしん only) (abbreviation) (hist) (See 庚申待) kōshin-machi (religious wake); (surname) Kōshin

庚糖

see styles
gēng táng
    geng1 tang2
keng t`ang
    keng tang
heptose (CH2O)7, monosaccharide with seven carbon atoms

庚蔵

see styles
 kouzou / kozo
    こうぞう
(given name) Kōzou

庚辰

see styles
gēng chén
    geng1 chen2
keng ch`en
    keng chen
 kanoetatsu; koushin / kanoetatsu; koshin
    かのえたつ; こうしん
seventeenth year G5 of the 60 year cycle, e.g. 2000 or 2060
(See 干支・1) Metal Dragon (17th term of the sexagenary cycle, e.g. 1940, 2000, 2060)

倉庚


仓庚

see styles
cāng gēng
    cang1 geng1
ts`ang keng
    tsang keng
black-naped oriole (Oriolus chinensis)

吉庚

see styles
 yoshikane
    よしかね
(place-name) Yoshikane

年庚

see styles
nián gēng
    nian2 geng1
nien keng
date and time of a person's birth; age

貴庚


贵庚

see styles
guì gēng
    gui4 geng1
kuei keng
your age (honorific)

長庚


长庚

see styles
cháng gēng
    chang2 geng1
ch`ang keng
    chang keng
Classical Chinese name for planet Venus in the west after dusk

庚二郎

see styles
 koujirou / kojiro
    こうじろう
(male given name) Kōjirō

庚午中

see styles
 kougonaka / kogonaka
    こうごなか
(place-name) Kōgonaka

庚午北

see styles
 kougokita / kogokita
    こうごきた
(place-name) Kōgokita

庚午南

see styles
 kougominami / kogominami
    こうごみなみ
(place-name) Kōgominami

庚午橋

see styles
 kougobashi / kogobashi
    こうごばし
(place-name) Kōgobashi

庚午郎

see styles
 kougorou / kogoro
    こうごろう
(male given name) Kōgorou

庚坦原

see styles
 koudanhara / kodanhara
    こうだんはら
(place-name) Kōdanhara

庚子松

see styles
 kanematsu
    かねまつ
(given name) Kanematsu

庚子生

see styles
 kaneo
    かねお
(given name) Kaneo

庚子男

see styles
 kashio
    かしお
(given name) Kashio

庚子郎

see styles
 koushirou / koshiro
    こうしろう
(male given name) Kōshirou

庚次郎

see styles
 koujirou / kojiro
    こうじろう
(male given name) Kōjirō

庚甲町

see styles
 koushinchou / koshincho
    こうしんちょう
(place-name) Kōshinchō

庚申前

see styles
 koushinmae / koshinmae
    こうしんまえ
(place-name) Kōshinmae

庚申原

see styles
 koushinbara / koshinbara
    こうしんばら
(place-name) Kōshinbara

庚申坂

see styles
 koushinzaka / koshinzaka
    こうしんざか
(place-name) Kōshinzaka

庚申堂

see styles
 koushindou / koshindo
    こうしんどう
(place-name) Kōshindou

庚申塚

see styles
 koushinzuka / koshinzuka
    こうしんづか
(See 青面金剛,三猿) roadside standing stone dedicated to the Buddhist deity Shōmen Kongō (usu. also engraved with the three wise monkeys); (place-name) Kōshinzuka

庚申壇

see styles
 koushindan / koshindan
    こうしんだん
(place-name) Kōshindan

庚申山

see styles
 koushinyama / koshinyama
    こうしんやま
(personal name) Kōshin'yama

庚申岳

see styles
 koujindake / kojindake
    こうじんだけ
(place-name) Kōjindake

庚申川

see styles
 koushingawa / koshingawa
    こうしんがわ
(place-name) Kōshingawa

庚申待

see styles
 koushinmachi / koshinmachi
    こうしんまち
staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko

庚申會


庚申会

see styles
gēng shēn huì
    geng1 shen1 hui4
keng shen hui
 kōshin e
An assembly for offerings on the night of Keng-shen to an image in the form of a monkey, which is the shen symbolical animal; a Taoist rite adopted by Buddhism.

庚申月

see styles
 koushinzuki / koshinzuki
    こうしんづき
(hist) (See 庚申・1) Metal Monkey month; lunar month that contains a day of the Metal Monkey (essentially every other month) during which it was believed colds were more frequent

庚申沢

see styles
 koushinzawa / koshinzawa
    こうしんざわ
(place-name) Kōshinzawa

庚申町

see styles
 koushinchou / koshincho
    こうしんちょう
(place-name) Kōshinchō

庚申講

see styles
 koushinkou / koshinko
    こうしんこう
(hist) (See 庚申待ち) kōshin-machi association

中条庚

see styles
 nakajoukanoe / nakajokanoe
    なかじょうかのえ
(place-name) Nakajōkanoe

中馬庚

see styles
 chuumankanoe / chumankanoe
    ちゅうまんかのえ
(person) Chuuman Kanoe (1870.3.10-1932.3.21)

仁尾庚

see styles
 niokou / nioko
    におこう
(place-name) Niokou

千草庚

see styles
 chikusakou / chikusako
    ちくさこう
(place-name) Chikusakou

土黒庚

see styles
 hijikurokou / hijikuroko
    ひじくろこう
(place-name) Hijikurokou

山陰庚

see styles
 yamagekou / yamageko
    やまげこう
(place-name) Yamagekou

河渡庚

see styles
 koudokou / kodoko
    こうどこう
(place-name) Kōdokou

神代庚

see styles
 koujirokou / kojiroko
    こうじろこう
(place-name) Kōjirokou

華羅庚


华罗庚

see styles
huà luó gēng
    hua4 luo2 geng1
hua lo keng
Hua Luogeng (1910-1985), Chinese number theorist

西郷庚

see styles
 saigoukou / saigoko
    さいごうこう
(place-name) Saigoukou

庚午太郎

see styles
 kagotarou / kagotaro
    かごたろう
(male given name) Kagotarō

庚午年籍

see styles
 kougonenjaku / kogonenjaku
    こうごねんじゃく
(hist) Kōgo register; Japan's first census register (670)

庚塚新田

see styles
 kanezukashinden
    かねづかしんでん
(place-name) Kanezukashinden

庚子國變


庚子国变

see styles
gēng zǐ guó biàn
    geng1 zi3 guo2 bian4
keng tzu kuo pien
the crisis year of 1900 involving the Boxer uprising and the eight nation military invasion

庚申塚町

see styles
 kanezukachou / kanezukacho
    かねづかちょう
(place-name) Kanezukachō

庚申塚駅

see styles
 koushinzukaeki / koshinzukaeki
    こうしんづかえき
(st) Kōshinzuka Station

庚申山荘

see styles
 koushinsansou / koshinsanso
    こうしんさんそう
(place-name) Kōshinsansō

庚申待ち

see styles
 koushinmachi / koshinmachi
    こうしんまち
staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko

庚申薔薇

see styles
 koushinbara; koushinbara / koshinbara; koshinbara
    こうしんばら; コウシンバラ
(kana only) (See 長春花) China rose (Rosa chinensis); monthly rosebush

向島庚申

see styles
 mukaijimakoushin / mukaijimakoshin
    むかいじまこうしん
(place-name) Mukaijimakoushin

地蔵原庚

see styles
 jizouharakanoi / jizoharakanoi
    じぞうはらかのい
(place-name) Jizouharakanoi

鵜崎庚一

see styles
 uzakikouichi / uzakikoichi
    うざきこういち
(person) Uzaki Kōichi (1935.10-)

Variations:
同庚
同甲

see styles
 doukou / doko
    どうこう
(archaism) same age

三方庚申鼻

see styles
 sanhoukoujinbana / sanhokojinbana
    さんほうこうじんばな
(personal name) Sanhoukoujinbana

向島庚申町

see styles
 mukaijimakoushinchou / mukaijimakoshincho
    むかいじまこうしんちょう
(place-name) Mukaijimakoushinchō

新庚申塚駅

see styles
 shinkoushinzukaeki / shinkoshinzukaeki
    しんこうしんづかえき
(st) Shinkoushinzuka Station

植木庚子郎

see styles
 uekikoushirou / uekikoshiro
    うえきこうしろう
(person) Ueki Kōshirou (1900.1.28-1980.3.11)

庚申山総合公園

see styles
 koujinyamasougoukouen / kojinyamasogokoen
    こうじんやまそうごうこうえん
(place-name) Kōjinyamasougou Park

Variations:
庚申待
庚申待ち

see styles
 koushinmachi / koshinmachi
    こうしんまち
(hist) {Buddh} (See 三尸) kōshin-machi; staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle to prevent the three worms that were said to inhabit the human gut from reporting one's wrongdoings to the gods; a tradition that began among nobility in the Heian period and became widespread during the Edo period

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 84 results for "庚" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary