Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 990 total results for your search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<10
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
差し挟む
挟む
差し挾む

see styles
 sashihasamu
    さしはさむ
(transitive verb) (1) to insert; (transitive verb) (2) to interrupt; to slip in a word; (transitive verb) (3) to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory)

Variations:
差し支えない
差支え無い

see styles
 sashitsukaenai
    さしつかえない
(adjective) (See 差し支える) (having) no objection; allowable

Variations:
差分取り込み
差分取込み

see styles
 sabuntorikomi
    さぶんとりこみ
differential uptake (marketing); differential incorporation

Variations:
差押命令
差し押さえ命令

see styles
 sashiosaemeirei / sashiosaemere
    さしおさえめいれい
order of attachment; attachment order; seizure order

差別假立尋思所引如實遍智


差别假立寻思所引如实遍智

see styles
chā bié jiǎ lì xún sī suǒ yǐn rú shí biàn zhì
    cha1 bie2 jia3 li4 xun2 si1 suo3 yin3 ru2 shi2 bian4 zhi4
ch`a pieh chia li hsün ssu so yin ju shih pien chih
    cha pieh chia li hsün ssu so yin ju shih pien chih
 shabetsu keryū jinshi shoin nyojitsu henchi
the cognition of specificities as they really are based on the investigation of their designations

Variations:
打ち切り誤差
打切り誤差

see styles
 uchikirigosa
    うちきりごさ
{comp} truncation error

適応的差分パルス符号変調

see styles
 tekioutekisabunparusufugouhenchou / tekiotekisabunparusufugohencho
    てきおうてきさぶんパルスふごうへんちょう
{comp} adaptive differential pulse-code modulation; adaptive DPCM; ADPCM

Variations:
差し控える(P)
差控える

see styles
 sashihikaeru
    さしひかえる
(transitive verb) (1) to be moderate in; to be temperate in; to not do too much of; (transitive verb) (2) to refrain (from doing); to withhold (an announcement, comment, etc.); (v1,vi) (3) to be beside; to be close by

Variations:
差し支える(P)
差支える

see styles
 sashitsukaeru
    さしつかえる
(v1,vi) to interfere (with); to hinder; to be hindered (from doing); to become impeded; to have difficulty; to suffer inconvenience

Variations:
差し声
指し声
差声
指声

see styles
 sashigoe
    さしごえ
(archaism) {music} (See 謡曲) section of recitative (esp. in noh music)

Variations:
差し縄
指し縄
差縄
指縄

see styles
 sashinawa
    さしなわ
(archaism) halter (for restraining a horse, etc.)

Variations:
差し掛け小屋
差しかけ小屋

see styles
 sashikakegoya
    さしかけごや
(rare) lean-to

Variations:
差引支給額
差し引き支給額

see styles
 sashihikishikyuugaku / sashihikishikyugaku
    さしひきしきゅうがく
(See 総支給額) net pay; net amount paid

Variations:
一差し
一指し
一差
一指

see styles
 hitosashi
    ひとさし
one dance; one game (e.g. of shogi)

Variations:
水差し
水差
水指
水指し

see styles
 mizusashi
    みずさし
(1) pitcher; water jug; watering can; (2) (usu. not 水差し) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony)

Variations:
目差し
目指し
目差
目指

see styles
 mezashi
    めざし
(1) (See 目指す・1) aim; goal; purpose; (2) (See 眼差し) look; eyes; expression of eyes

Variations:
米刺し
米差し
米刺
米差

see styles
 komesashi
    こめさし
grain thief; tool for extracting rice from a bag for sampling

Variations:
郵便差出箱
郵便差し出し箱

see styles
 yuubinsashidashibako / yubinsashidashibako
    ゆうびんさしだしばこ
(See ポスト・1) postbox; mailbox; mail box

Variations:
差し入れる
差入れる(io)

see styles
 sashiireru / sashireru
    さしいれる
(transitive verb) to insert; to put in

Variations:
差し止め(P)
差止め
差止

see styles
 sashitome
    さしとめ
prohibition; ban; suspension; injunction

Variations:
差し止める
差止める(io)

see styles
 sashitomeru
    さしとめる
(transitive verb) to stop; to prohibit; to forbid someone to do something

Variations:
差し立てる
差立てる(io)

see styles
 sashitateru
    さしたてる
(transitive verb) to stand; to send (off)

Variations:
差し交わす
差交わす
差交す

see styles
 sashikawasu
    さしかわす
(transitive verb) to cross

Variations:
差し向かい
差向かい
差向い

see styles
 sashimukai
    さしむかい
(adjective) face to face

Variations:
差し込みプラグ
差込みプラグ

see styles
 sashikomipuragu
    さしこみプラグ
attachment plug

Variations:
差別的取扱い
差別的取り扱い

see styles
 sabetsutekitoriatsukai
    さべつてきとりあつかい
{law} discriminatory treatment

Variations:
交差点(P)
交叉点(rK)

see styles
 kousaten / kosaten
    こうさてん
crossing; intersection

Variations:
目指す(P)
目差す
目ざす

see styles
 mezasu
    めざす
(transitive verb) (1) to aim at (for, to do, to become); to try for; to have an eye on; (transitive verb) (2) to go toward; to head for

Variations:
影がさす
影が差す
影が射す

see styles
 kagegasasu
    かげがさす
(exp,v5s) (1) to cast a shadow; to appear; (exp,v5s) (2) to loom (of a threat, etc.); to manifest (of symptoms, etc.)

Variations:
時差ぼけ
時差ボケ
時差惚け

see styles
 jisaboke(時boke, 時惚ke); jisaboke(時boke)
    じさぼけ(時差ぼけ, 時差惚け); じさボケ(時差ボケ)
jet lag

Variations:
水をさす
水を注す
水を差す

see styles
 mizuosasu
    みずをさす
(exp,v5s) (1) to pour water (into); to dilute with water; (exp,v5s) (2) (idiom) to hinder; to hamper; to throw cold water on; to put a damper on; to estrange (people)

Variations:
燃えさし
燃え差し
燃え止し

see styles
 moesashi
    もえさし
(noun - becomes adjective with の) ember; brand; stub (of used candle, match etc.)

Variations:
差し戻す(P)
差戻す(io)

see styles
 sashimodosu
    さしもどす
(transitive verb) to send back; to refer back

Variations:
差し込み
差込み
差込(io)

see styles
 sashikomi
    さしこみ
(1) insertion; (2) plug; (electrical) outlet; power point; (3) spasm of pain; griping pain; (fit of) convulsions; stitch

Variations:
三叉路
三差路
三又路(sK)

see styles
 sansaro
    さんさろ
three-way junction; three-way intersection

Variations:
両差し
双差し
諸差し(iK)

see styles
 morozashi
    もろざし
{sumo} deep double underarm grip which prevents the opponent from grabbing the belt

Variations:
棹さす
棹差す
掉さす(iK)

see styles
 saosasu
    さおさす
(v5s,vi) (1) to pole (a boat); to punt (a boat); (v5s,vi) (2) to swim with (the tide); to go with (the flow, the times, etc.); (v5s,vi) (3) to go against (the tide, the flow, etc.)

Variations:
差し込む(P)
差込む
差しこむ

see styles
 sashikomu
    さしこむ
(transitive verb) (1) (See 挿し込む・さしこむ) to insert; to put in; to thrust in; to plug in; (v5m,vi) (2) to have a griping pain; (v5m,vi) (3) (See 射し込む) to flow in; to shine in

Variations:
差し掛ける
差しかける
差掛ける

see styles
 sashikakeru
    さしかける
(transitive verb) to hold (umbrella) over

Variations:
雲泥の差(P)
雲泥之差(rK)

see styles
 undeinosa / undenosa
    うんでいのさ
(exp,n) (idiom) wide difference; a world of difference

Variations:
眼差し(P)
目差し
目差
眼指

see styles
 manazashi
    まなざし
(a) look; gaze

Variations:
指差し確認
指さし確認
指差確認

see styles
 yubisashikakunin
    ゆびさしかくにん
pointing and calling (occupational safety method)

Variations:
差し上る
差し昇る
差上る(io)

see styles
 sashinoboru
    さしのぼる
(v5r,vi) to rise (e.g. sun, moon)

Variations:
差し招く
さし招く
差招く(io)

see styles
 sashimaneku
    さしまねく
(transitive verb) to beckon (to)

Variations:
差し置く
差置く
差し措く(rK)

see styles
 sashioku
    さしおく
(transitive verb) to leave as is; to let alone; to disregard

Variations:
差し迫る
さし迫る
差迫る(io)

see styles
 sashisemaru
    さしせまる
(v5r,vi) to be urgent; to be pressing; to be imminent

Variations:
差出人(P)
差し出し人
差出し人

see styles
 sashidashinin
    さしだしにん
(ant: 受取人) sender (e.g. of mail)

Variations:
畳尺
畳み尺
畳み物差し
畳み物差

see styles
 tatamijaku(畳尺, 畳mi尺); tatamimonosashi
    たたみじゃく(畳尺, 畳み尺); たたみものさし
(rare) folding ruler; collapsible ruler

Variations:
目薬を差す
目薬を点す
目薬を注す

see styles
 megusuriosasu
    めぐすりをさす
(exp,v5s) to apply eyedrops

Variations:
時期に差し掛ける
時期に差しかける

see styles
 jikinisashikakeru
    じきにさしかける
(Ichidan verb) to get close to the time

Variations:
差し引き(P)
差引き
差引(io)

see styles
 sashihiki
    さしひき
(noun, transitive verb) (1) deduction; subtraction; balance; (n,vs,vi) (2) ebb and flow; rise and fall

Variations:
差し出がましい
差出がましい(sK)

see styles
 sashidegamashii / sashidegamashi
    さしでがましい
(adjective) forward; officious; impertinent; intrusive

Variations:
差し支えなければ
差しつかえなければ

see styles
 sashitsukaenakereba
    さしつかえなければ
(expression) (See 差し支え・さしつかえ) if it's alright; if you don't mind my asking; if it's all the same to you

Variations:
指差す(P)
指さす
指指す(rK)

see styles
 yubisasu
    ゆびさす
(transitive verb) to point at

Variations:
差し金
差金
指金(rK)
指矩(sK)

see styles
 sashigane
    さしがね
(1) (also written as 指矩) (See 曲尺・1) carpenter's square; (2) instigation; suggestion; manipulation; (3) {kabuki} metal wire with a prop animal (e.g. butterfly, bird) attached to the end; (4) rod used to control the arm of a puppet (in bunraku)

Variations:
差し迫る
さし迫る(sK)
差迫る(sK)

see styles
 sashisemaru
    さしせまる
(v5r,vi) to be imminent; to be impending; to be pressing; to be urgent

Variations:
物差し(P)
物差(P)
物指し(P)
物指(P)

see styles
 monosashi
    ものさし
ruler; measure

Variations:
差し掛かる(P)
差しかかる
差し掛る

see styles
 sashikakaru
    さしかかる
(v5r,vi) (1) to come near (to); to approach; (v5r,vi) (2) to be on the verge of; to be about to reach (a stage, period, etc.); to approach (e.g. a climax); (v5r,vi) (3) to overhang; to hang over

Variations:
差し付ける
差しつける
差付ける(io)

see styles
 sashitsukeru
    さしつける
(transitive verb) to point (gun at); to hold under one's nose

Variations:
差し入れる
差入れる(io)
さし入れる

see styles
 sashiireru / sashireru
    さしいれる
(transitive verb) (1) to insert; to put in; (transitive verb) (2) to send in (to a prisoner; e.g. clothes, books); (transitive verb) (3) to deliver (food, refreshments, etc. to workers); to supply

Variations:
差し支え(P)
差支え
差閊(iK)
差閊え(iK)

see styles
 sashitsukae
    さしつかえ
hindrance; impediment

Variations:
指物
指し物
差物
差し物
挿物
挿し物

see styles
 sashimono
    さしもの
(1) (usu. 指(し)物) cabinetwork; joinery; (2) (often 挿(し)物) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period

Variations:
人差し指(P)
人差指
人指し指
人さし指

see styles
 hitosashiyubi
    ひとさしゆび
(1) index finger; forefinger; (2) second toe

Variations:
差し上げる(P)
差上げる(io)
さし上げる

see styles
 sashiageru
    さしあげる
(aux-v,v1,vt) (1) (humble language) to give; to offer; (transitive verb) (2) (humble language) to lift up; to hold up; to raise

Variations:
差し出す(P)
差出す
さし出す
差しだす

see styles
 sashidasu
    さしだす
(transitive verb) to present; to submit; to tender; to hold out

Variations:
差し当る
差し当たる
差当たる
差当る

see styles
 sashiataru
    さしあたる
(v5r,vi) to face the situation

Variations:
差し遣わす
差遣わす
差し遣す
差遣す

see styles
 sashitsukawasu
    さしつかわす
(transitive verb) to send off; to dispatch

Variations:
日が差す
日が射す
陽が差す
陽が射す

see styles
 higasasu
    ひがさす
(exp,v5s) to shine (of the Sun)

Variations:
差し招く
麾く(rK)
さし招く(sK)
差招く(sK)

see styles
 sashimaneku
    さしまねく
(transitive verb) to beckon (to)

Variations:
水を差す
水をさす
水を注す
水を刺す(iK)

see styles
 mizuosasu
    みずをさす
(exp,v5s) (1) to pour water (into); to dilute with water; (exp,v5s) (2) (idiom) to hinder; to hamper; to throw cold water on; to put a damper on; to estrange (people)

Variations:
仮差押え
仮差し押さえ
仮差し押え
仮差押

see styles
 karisashiosae
    かりさしおさえ
provisional seizure; provisional attachment; provisional garnishment

Variations:
差し伸べる(P)
差し延べる
差伸べる
差延べる

see styles
 sashinoberu
    さしのべる
(transitive verb) (1) to hold out; to extend (e.g. one's hands); to stretch; to reach out for; (transitive verb) (2) to thrust (javelin); (transitive verb) (3) (See 手を差し伸べる) to offer (e.g. aid, help, etc.)

Variations:
差止請求権
差し止め請求権
差止め請求権(sK)

see styles
 sashitomeseikyuuken / sashitomesekyuken
    さしとめせいきゅうけん
{law} right to injunction; right to injunctive relief

Variations:
差し押さえ
差押え
差し押え
差押さえ
差押(io)

see styles
 sashiosae
    さしおさえ
seizure; attachment; foreclosure

Variations:
差し当たる
差し当る(sK)
差当たる(sK)
差当る(sK)

see styles
 sashiataru
    さしあたる
(v5r,vi) (usu. as さしあたって or さしあたり) (See さしあたって,さしあたり・1) to face (a situation); to encounter; to be confronted with

Variations:
差し押さえる
差し押える
差押さえる
差押える

see styles
 sashiosaeru
    さしおさえる
(transitive verb) to seize; to impound; to garnish; to attach goods

Variations:
抜き足差し足
ぬき足さし足
抜き足さし足
抜足差足

see styles
 nukiashisashiashi
    ぬきあしさしあし
stealthy footsteps; walking on tiptoe

Variations:
差し上げる(P)
差上げる
さし上げる(sK)
差しあげる(sK)

see styles
 sashiageru
    さしあげる
(transitive verb) (1) to lift up; to hold up; to raise; (transitive verb) (2) (humble language) to give; to present; to offer; (aux-v,v1) (3) (humble language) (after -te form of verb; more respectful than 〜して上げる) to do (for someone)

Variations:
楔を刺す
楔を差す
くさびを刺す(sK)
くさびを差す(sK)

see styles
 kusabiosasu
    くさびをさす
(exp,v5s) (idiom) (rare) to make sure (of); to drive in a wedge

Variations:
差し当たり(P)
差当り
さし当たり
差しあたり
差当たり

see styles
 sashiatari
    さしあたり
(adverb) (1) (kana only) (See 差し当たって) for the time being; at present; (2) (archaism) (See 差し障り) hindrance

Variations:
差し替え
差替え
差し換え
差換え
差替(sK)
差しかえ(sK)

see styles
 sashikae
    さしかえ
(1) replacement; (2) {print} correcting

Variations:
差し向かい
差し向い
差向い
差向かい(sK)
さし向かい(sK)

see styles
 sashimukai
    さしむかい
(usu. as 〜で or 〜に) (being) face to face; facing each other

Variations:
釘を刺す
釘をさす
くぎを刺す
釘を差す(iK)
釘を挿す(iK)

see styles
 kugiosasu
    くぎをさす
(exp,v5s) to give a warning; to remind (a person) of

Variations:
日差し(P)
陽射し
日射し
陽差し
日ざし
陽ざし
日差
陽射

see styles
 hizashi
    ひざし
sunlight; rays of the Sun

Variations:
差し換える
差し替える
挿し替える
差替える(io)
差換える(io)

see styles
 sashikaeru
    さしかえる
(transitive verb) to change; to replace

Variations:
物差し(P)
物差
物指し(rK)
物指(rK)
物さし(sK)
もの差し(sK)
もの指し(sK)

see styles
 monosashi
    ものさし
ruler; measure

Variations:
釘を刺す
釘をさす
クギを刺す
くぎを刺す(sK)
釘を差す(sK)
釘を挿す(sK)

see styles
 kugiosasu
    くぎをさす
(exp,v5s) (idiom) to give a warning; to remind (a person) of; to drive in a nail

Variations:
嫌気がさす
嫌気が差す
いや気がさす
嫌けがさす
嫌けが差す
いや気が差す

see styles
 iyakegasasu
    いやけがさす
(exp,v5s) to be tired of; to be sick of; to get fed up with

Variations:
差し当たって
さし当たって
差しあたって
さし当って
差当って
差当たって

see styles
 sashiatatte
    さしあたって
(adverb) (kana only) (See 差し当たり・1) for the present; for the time being; at present; in the meantime

Variations:
後ろ指を指される
後ろ指をさされる
後ろ指を差される(sK)
後ろ指を刺される(sK)

see styles
 ushiroyubiosasareru
    うしろゆびをさされる
(exp,v1) to be talked about behind one's back; to be criticized behind one's back

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<10

This page contains 90 results for "差" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary