Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 532 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

理不尽

see styles
 rifujin
    りふじん
(noun or adjectival noun) unreasonable; irrational; outrageous; absurd

盡十方


尽十方

see styles
jìn shí fāng
    jin4 shi2 fang1
chin shih fang
 jin jippō
The entire ten directions, the universe, everywhere.

盡可能


尽可能

see styles
jìn kě néng
    jin4 ke3 neng2
chin k`o neng
    chin ko neng
see 儘可能|可能[jin3 ke3 neng2]

盡形壽


尽形寿

see styles
jìn xíng shòu
    jin4 xing2 shou4
chin hsing shou
 jin gyōju
during the whole of life

盡所有


尽所有

see styles
jìn suǒ yǒu
    jin4 suo3 you3
chin so yu
 jinshou
totality of phenomena

盡捨墮


尽舍堕

see styles
jìn shě duò
    jin4 she3 duo4
chin she to
 jinshada
rules of forfeiture of the things that a monk or nun possesses superfluously

盡未來


尽未来

see styles
jìn wèi lái
    jin4 wei4 lai2
chin wei lai
 jin mirai
exhausting the future

盡無餘


尽无余

see styles
jìn wú yú
    jin4 wu2 yu2
chin wu yü
 jin muyo
extinguishes without remainder

盡煩惱


尽烦恼

see styles
jìn fán nǎo
    jin4 fan2 nao3
chin fan nao
 jin bonnō
to extinguish affliction

盡義務


尽义务

see styles
jìn yì wù
    jin4 yi4 wu4
chin i wu
to fulfill one's duty; to work without asking for reward

盡虛空


尽虚空

see styles
jìn xū kōng
    jin4 xu1 kong1
chin hsü k`ung
    chin hsü kung
 jin kokū
throughout all of space

盡除遣


尽除遣

see styles
jìn chú qiǎn
    jin4 chu2 qian3
chin ch`u ch`ien
    chin chu chien
 jin joken
completely remove

相対尽

see styles
 aitaizuku
    あいたいづく
(irregular okurigana usage) mutual consent

矢尽山

see styles
 yatsukushiyama
    やつくしやま
(personal name) Yatsukushiyama

究竟盡


究竟尽

see styles
jiū jìng jìn
    jiu1 jing4 jin4
chiu ching chin
 kukyō jin
total extinction

算盤尽

see styles
 sorobanzuku
    そろばんづく
(irregular okurigana usage) (adj-no,n) (kana only) mercenary; calculative; greedy; commercial-minded; venal

腕尽く

see styles
 udezuku
    うでづく
(noun - becomes adjective with の) main force; brute force; strong-arm

至尽雄

see styles
 shijio
    しじお
(personal name) Shijio

計算尽

see styles
 keisanzuku / kesanzuku
    けいさんづく
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) calculated; premeditated; considered

金尽く

see styles
 kanezuku
    かねづく
using money as a weapon; power of money

金銭尽

see styles
 kinsenzuku
    きんせんづく
(irregular okurigana usage) using money as a weapon; power of money

除不盡


除不尽

see styles
chú bù jìn
    chu2 bu4 jin4
ch`u pu chin
    chu pu chin
indivisible (math)

鴨尽池

see styles
 kamatsukushiike / kamatsukushike
    かまつくしいけ
(place-name) Kamatsukushiike

黒尽め

see styles
 kurozukume
    くろずくめ
completely black; black from top to bottom; black from head to toe

尽きせぬ

see styles
 tsukisenu
    つきせぬ
(pre-noun adjective) eternal; everlasting; endless; enduring

尽きない

see styles
 tsukinai
    つきない
(adjective) everlasting; inexhaustible

尽忠報国

see styles
 jinchuuhoukoku / jinchuhokoku
    じんちゅうほうこく
(yoji) loyalty and patriotism

尽未来際

see styles
 jinmiraisai; jinmiraizai
    じんみらいさい; じんみらいざい
(adv,n) to the end of time; to the crack of doom; for ever and ever

し尽くす

see styles
 shitsukusu
    しつくす
(transitive verb) to leave nothing undone; to do all in one's might; to do everything possible

一切漏盡


一切漏尽

see styles
yī qiè lòu jìn
    yi1 qie4 lou4 jin4
i ch`ieh lou chin
    i chieh lou chin
 issai rojin
all contamination is extinguished

一句道盡


一句道尽

see styles
yī jù dào jìn
    yi1 ju4 dao4 jin4
i chü tao chin
 ikku ni dōjinsu
With one word to make clear the whole Law.

一夜大尽

see styles
 ichiyadaijin
    いちやだいじん
(See 一夜乞食) rags to riches; overnight millionaire

一網打尽

see styles
 ichimoudajin / ichimodajin
    いちもうだじん
(yoji) round-up (e.g. of criminals); wholesale arrest; catching the whole herd with one throw

一網打盡


一网打尽

see styles
yī wǎng dǎ jìn
    yi1 wang3 da3 jin4
i wang ta chin
lit. to catch everything in the one net (idiom); fig. to scoop up the whole lot; to capture them all in one go

一言難盡


一言难尽

see styles
yī yán nán jìn
    yi1 yan2 nan2 jin4
i yen nan chin
hard to explain in a few words (idiom); complicated and not easy to express succinctly

一飲而盡


一饮而尽

see styles
yī yǐn ér jìn
    yi1 yin3 er2 jin4
i yin erh chin
to drain the cup in one gulp (idiom)

不可窮盡


不可穷尽

see styles
bù kě qióng jìn
    bu4 ke3 qiong2 jin4
pu k`o ch`iung chin
    pu ko chiung chin
 fuka kyūjin
cannot fathom

不尽根数

see styles
 fujinkonsuu / fujinkonsu
    ふじんこんすう
{math} surd; irrational root

人盡其才


人尽其才

see styles
rén jìn qí cái
    ren2 jin4 qi2 cai2
jen chin ch`i ts`ai
    jen chin chi tsai
employ one's talent to the fullest; everyone gives of their best

人盡其材


人尽其材

see styles
rén jìn qí cái
    ren2 jin4 qi2 cai2
jen chin ch`i ts`ai
    jen chin chi tsai
employ one's talent to the fullest; everyone gives of their best; also written 人盡其才|人其才

人盡可夫


人尽可夫

see styles
rén jìn kě fū
    ren2 jin4 ke3 fu1
jen chin k`o fu
    jen chin ko fu
(idiom) (of a woman) promiscuous; loose

人盡皆知


人尽皆知

see styles
rén jìn jiē zhī
    ren2 jin4 jie1 zhi1
jen chin chieh chih
see 盡人皆知|人皆知[jin4 ren2 jie1 zhi1]

仁至義盡


仁至义尽

see styles
rén zhì yì jìn
    ren2 zhi4 yi4 jin4
jen chih i chin
extreme benevolence, utmost duty (idiom); meticulous virtue and attention to duty

入滅盡定


入灭尽定

see styles
rù miè jìn dìng
    ru4 mie4 jin4 ding4
ju mieh chin ting
 nyū metsujin jō
entering into the concentration of total extinction [of mental activity]

出尽くす

see styles
 detsukusu
    でつくす
(Godan verb with "su" ending) to be all out; to exhaust

前功盡棄


前功尽弃

see styles
qián gōng jìn qì
    qian2 gong1 jin4 qi4
ch`ien kung chin ch`i
    chien kung chin chi
to waste all one's previous efforts (idiom); all that has been achieved goes down the drain

力尽きる

see styles
 chikaratsukiru
    ちからつきる
(Ichidan verb) to use up all one's strength

力尽くで

see styles
 chikarazukude
    ちからずくで
(exp,adv) by sheer strength; by brute force

力尽ける

see styles
 chikarazukeru
    ちからづける
(out-dated kanji) (transitive verb) to encourage (someone); to cheer (someone) up; to give someone a charge; to empower

力盡神危


力尽神危

see styles
lì jìn shén wēi
    li4 jin4 shen2 wei1
li chin shen wei
(idiom) physically and mentally exhausted

勘定尽く

see styles
 kanjouzuku / kanjozuku
    かんじょうづく
(noun or adjectival noun) calculating, profit-or-loss mentality

十無盡戒


十无尽戒

see styles
shí wú jìn jiè
    shi2 wu2 jin4 jie4
shih wu chin chieh
 jū mujin kai
idem 十重禁戒.

十無盡藏


十无尽藏

see styles
shí wú jìn zàng
    shi2 wu2 jin4 zang4
shih wu chin tsang
 jūmujin zō
The ten boundless treasuries of a bodhisattva: (1) 信 belief and faith; (2) 戒 the commandments; (3) 慚 shame of past misdeeds; (4) 愧blushing over the misdeeds of others; (5) hearing and knowledge of the truth; (6) giving; (7) wisdom; (8) memory; (9) keeping and guarding the sūtras; (10) powers of expounding them. 華 嚴經 20.

取尽くす

see styles
 toritsukusu
    とりつくす
(Godan verb with "su" ending) to deplete; to take all

各盡所能


各尽所能

see styles
gè jìn suǒ néng
    ge4 jin4 suo3 neng2
ko chin so neng
each does his utmost (idiom); from each according to his means

同歸於盡


同归于尽

see styles
tóng guī yú jìn
    tong2 gui1 yu2 jin4
t`ung kuei yü chin
    tung kuei yü chin
to die in such a way that sb (or something) else also perishes; to take sb down with oneself; to end in mutual destruction

咬舌自盡


咬舌自尽

see styles
yǎo shé zì jìn
    yao3 she2 zi4 jin4
yao she tzu chin
to commit suicide by biting off one's tongue

喪失殆盡


丧失殆尽

see styles
sàng shī dài jìn
    sang4 shi1 dai4 jin4
sang shih tai chin
to be used up; to be exhausted

喪盡天良


丧尽天良

see styles
sàng jìn tiān liáng
    sang4 jin4 tian1 liang2
sang chin t`ien liang
    sang chin tien liang
devoid of conscience (idiom); utterly heartless

嘗盡心酸


尝尽心酸

see styles
cháng jìn xīn suān
    chang2 jin4 xin1 suan1
ch`ang chin hsin suan
    chang chin hsin suan
to experience one's full share of sorrows (idiom)

国尽くし

see styles
 kunizukushi
    くにづくし
(archaism) list of province names

売り尽す

see styles
 uritsukusu
    うりつくす
(transitive verb) to sell out; to exhaust one's stock

壽數已盡


寿数已尽

see styles
shòu shù yǐ jǐn
    shou4 shu4 yi3 jin3
shou shu i chin
to die (when one's predestined life span is up)

壽盡業盡


寿尽业尽

see styles
shòu jìn yè jìn
    shou4 jin4 ye4 jin4
shou chin yeh chin
 jujin gōjin
life[-span] and karma are terminated

大尽内川

see styles
 ootsukushinaigawa
    おおつくしないがわ
(personal name) Ootsukushinaigawa

大尽振舞

see styles
 daijinburumai
    だいじんぶるまい
(noun/participle) royal treatment; entertain someone extravagantly

大尽遊び

see styles
 daijinasobi
    だいじんあそび
spending extravagantly (esp. in the red light districts); extravagant spending spree; spending money in royal style

宝尽くし

see styles
 takarazukushi
    たからづくし
(1) collection of treasures; collection of luck-bringing items; (2) pattern with drawings of several lucky items

小尽内川

see styles
 kotsukushinaigawa
    こつくしないがわ
(place-name) Kotsukushinaigawa

山窮水盡


山穷水尽

see styles
shān qióng shuǐ jìn
    shan1 qiong2 shui3 jin4
shan ch`iung shui chin
    shan chiung shui chin
mountain and river exhausted (idiom); at the end of the line; nowhere to go

彈盡援絕


弹尽援绝

see styles
dàn jìn yuán jué
    dan4 jin4 yuan2 jue2
tan chin yüan chüeh
out of ammunition and no hope of reinforcements (idiom); in desperate straits

彈盡糧絕


弹尽粮绝

see styles
dàn jìn liáng jué
    dan4 jin4 liang2 jue2
tan chin liang chüeh
out of ammunition and no food left (idiom); in desperate straits

心尽くし

see styles
 kokorozukushi
    こころづくし
(ik) kindness; consideration

意地尽く

see styles
 ijizuku
    いじづく
(noun or adjectival noun) obstinacy; stubbornness

意猶未盡


意犹未尽

see styles
yì yóu wèi jìn
    yi4 you2 wei4 jin4
i yu wei chin
to wish to continue something; to have not fully expressed oneself

感激不盡


感激不尽

see styles
gǎn jī bù jìn
    gan3 ji1 bu4 jin4
kan chi pu chin
can't thank sb enough (idiom)

應有盡有


应有尽有

see styles
yīng yǒu jìn yǒu
    ying1 you3 jin4 you3
ying yu chin yu
everything that should be here is here (idiom); all one can think of is on hand; to have all one needs

我生已盡


我生已尽

see styles
wǒ shēng yǐ jìn
    wo3 sheng1 yi3 jin4
wo sheng i chin
 gashō ijin
cessation of the self

承知尽く

see styles
 shouchizuku; shouchizuku / shochizuku; shochizuku
    しょうちずく; しょうちづく
acting on mutual agreement

書き尽す

see styles
 kakitsukusu
    かきつくす
(Godan verb with "su" ending) to write down or convey in full

書不盡言


书不尽言

see styles
shū bù jìn yán
    shu1 bu4 jin4 yan2
shu pu chin yen
I have much more to say than can be written in this letter (conventional letter ending) (idiom)

木盡灰飛


木尽灰飞

see styles
mù jìn huī fēi
    mu4 jin4 hui1 fei1
mu chin hui fei
 mokujin kaihi
fuel consumed, ashes scattered

権柄尽く

see styles
 kenpeizuku; kenpeizuku / kenpezuku; kenpezuku
    けんぺいずく; けんぺいづく
dictatorial; imperious

欲得尽く

see styles
 yokutokuzuku
    よくとくづく
carrying out mercenary deeds; having a mercenary attitude; calculating

歷盡滄桑


历尽沧桑

see styles
lì jìn cāng sāng
    li4 jin4 cang1 sang1
li chin ts`ang sang
    li chin tsang sang
to have been through the hardships of life; to have been through the mill

民窮財盡


民穷财尽

see styles
mín qióng cái jìn
    min2 qiong2 cai2 jin4
min ch`iung ts`ai chin
    min chiung tsai chin
the people are impoverished, their means exhausted (idiom); to drive the nation to bankruptcy

江郎才盡


江郎才尽

see styles
jiāng láng cái jìn
    jiang1 lang2 cai2 jin4
chiang lang ts`ai chin
    chiang lang tsai chin
Jiang Yan has exhausted his talent (idiom); fig. to have used up one's creative powers; to have writer's block

沒有止盡


没有止尽

see styles
méi yǒu zhǐ jìn
    mei2 you3 zhi3 jin4
mei yu chih chin
endless

法滅盡經


法灭尽经

see styles
fǎ miè jìn jīng
    fa3 mie4 jin4 jing1
fa mieh chin ching
 Hōmetsujin kyō
Sūtra on the Annihilation of the Dharma

淋漓盡致


淋漓尽致

see styles
lín lí jìn zhì
    lin2 li2 jin4 zhi4
lin li chin chih
lit. extreme saturation (idiom); fig. vividly and thoroughly; in great detail; without restraint; (of a performance) brilliant

滅盡三昧


灭尽三昧

see styles
miè jìn sān mèi
    mie4 jin4 san1 mei4
mieh chin san mei
 metsujin zanmai
samādhi of cessation

滅盡定位


灭尽定位

see styles
miè jìn dìng wèi
    mie4 jin4 ding4 wei4
mieh chin ting wei
 metsujinjō i
state of concentration of thorough cessation

滅盡定起


灭尽定起

see styles
miè jìn dìng qǐ
    mie4 jin4 ding4 qi3
mieh chin ting ch`i
    mieh chin ting chi
 metsujin jōki
the arising of the concentration of total cessation

漏盡意解


漏尽意解

see styles
lòu jìn yì jiě
    lou4 jin4 yi4 jie3
lou chin i chieh
 rojin ige
The passions ended and the mind freed, the state of the arhat.

漏盡智力


漏尽智力

see styles
lòu jìn zhì lì
    lou4 jin4 zhi4 li4
lou chin chih li
 rojin chiriki
power of the knowledge of afflictions and the methods for their elimination

漏盡智明


漏尽智明

see styles
lòu jìn zhì míng
    lou4 jin4 zhi4 ming2
lou chin chih ming
 rojin chimyō
wisdom of the extinction of contamination

漏盡比丘


漏尽比丘

see styles
lòu jìn bǐ qiū
    lou4 jin4 bi3 qiu1
lou chin pi ch`iu
    lou chin pi chiu
 rojin biku
The monk who has ended the stream of transmigration, the arhat.

漏盡證明


漏尽证明

see styles
lòu jìn zhèng míng
    lou4 jin4 zheng4 ming2
lou chin cheng ming
 rojin shōmyō
The assurance or realization that the stream of transmigration is ended and nirvāṇa attained.

為尽くす

see styles
 shitsukusu
    しつくす
(transitive verb) to leave nothing undone; to do all in one's might; to do everything possible

無尽の講

see styles
 mujinnokou / mujinnoko
    むじんのこう
mutual financing association

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "尽" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary