Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 226 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

也寸子

see styles
 yasuko
    やすこ
(female given name) Yasuko

也寸彦

see styles
 yasuhiko
    やすひこ
(male given name) Yasuhiko

也寸志

see styles
 yasushi
    やすし
(given name) Yasushi

也寸美

see styles
 yasumi
    やすみ
(female given name) Yasumi

五寸釘

see styles
 gosunkugi
    ごすんくぎ
long nail; spike

以寸美

see styles
 izumi
    いずみ
(female given name) Izumi

伸寸志

see styles
 yasushi
    やすし
(personal name) Yasushi

加寸子

see styles
 kazuko
    かずこ
(female given name) Kazuko

加寸美

see styles
 kasumi
    かすみ
(female given name) Kasumi

十寸三

see styles
 masumi
    ますみ
(personal name) Masumi

十寸据

see styles
 jissunkyo
    じっすんきょ
(given name) Jissunkyo

十寸穂

see styles
 masuho
    ますほ
(given name) Masuho

十寸見

see styles
 masumi
    ますみ
(surname) Masumi

十寸鏡

see styles
 masukagami
    ますかがみ
(expression) (archaism) perfectly clear mirror

原寸大

see styles
 gensundai
    げんすんだい
actual size; full size

口寸保

see styles
 kuchisubo
    くちすぼ
(surname) Kuchisubo

士寸川

see styles
 shisungawa
    しすんがわ
(personal name) Shisungawa

安寸香

see styles
 asuka
    あすか
(female given name) Asuka

志寸川

see styles
 shisungawa
    しすんがわ
(place-name) Shisungawa

惜寸陰


惜寸阴

see styles
xī cùn yīn
    xi1 cun4 yin1
hsi ts`un yin
    hsi tsun yin
to cherish every moment; to make good use of one's time

智寸子

see styles
 chizuko
    ちずこ
(female given name) Chizuko

沒分寸


没分寸

see styles
méi fēn cùn
    mei2 fen1 cun4
mei fen ts`un
    mei fen tsun
inappropriate; bad-mannered

真寸子

see styles
 masuko
    ますこ
(female given name) Masuko

胸三寸

see styles
 munesanzun
    むねさんずん
heart; mind; feelings

舌三寸

see styles
 shitasanzun
    したさんずん
(See 舌先三寸) eloquence or flattery designed to deceive

量尺寸

see styles
liáng chǐ cùn
    liang2 chi3 cun4
liang ch`ih ts`un
    liang chih tsun
to take sb's measurements

寸五郎坂

see styles
 sungorouzaka / sungorozaka
    すんごろうざか
(place-name) Sungorouzaka

寸借詐欺

see styles
 sunshakusagi
    すんしゃくさぎ
petty swindling; petty swindler

寸又口橋

see styles
 sumataguchibashi
    すまたぐちばし
(place-name) Sumataguchibashi

寸善尺魔

see styles
 sunzenshakuma
    すんぜんしゃくま
(expression) (yoji) in evil, there is odds; there is more evil than good in this world; one good thing tends to cause many bad things to happen

寸土寸金

see styles
cùn tǔ cùn jīn
    cun4 tu3 cun4 jin1
ts`un t`u ts`un chin
    tsun tu tsun chin
land is extremely expensive (in that area) (idiom)

寸步不讓


寸步不让

see styles
cùn bù bù ràng
    cun4 bu4 bu4 rang4
ts`un pu pu jang
    tsun pu pu jang
(idiom) not to yield an inch

寸步不離


寸步不离

see styles
cùn bù bù lí
    cun4 bu4 bu4 li2
ts`un pu pu li
    tsun pu pu li
to follow sb closely (idiom); to keep close to

寸步難移


寸步难移

see styles
cùn bù nán yí
    cun4 bu4 nan2 yi2
ts`un pu nan i
    tsun pu nan i
see 步難行|步难行[cun4 bu4 nan2 xing2]

寸步難行


寸步难行

see styles
cùn bù nán xíng
    cun4 bu4 nan2 xing2
ts`un pu nan hsing
    tsun pu nan hsing
unable to move a single step (idiom); to be in an (extremely) difficult situation

寸法記入

see styles
 sunpoukinyuu / sunpokinyu
    すんぽうきにゅう
{comp} dimensioning

寸絲不掛


寸丝不挂

see styles
cùn sī bù guà
    cun4 si1 bu4 gua4
ts`un ssu pu kua
    tsun ssu pu kua
 sunshi fuke
Questioned as to what he did with his day, 陸亙日 Lu Xuanri replied "one does not hang things on an inch of thread".

寸草不生

see styles
cùn cǎo bù shēng
    cun4 cao3 bu4 sheng1
ts`un ts`ao pu sheng
    tsun tsao pu sheng
lit. not even a blade of grass grows (idiom); fig. barren

寸詰まり

see styles
 sunzumari
    すんづまり
(noun or adjectival noun) a little short; sawed-off (pants)

寸足らず

see styles
 suntarazu
    すんたらず
(adj-no,adj-na,n) (1) a little too short; (adj-no,adj-na,n) (2) slightly worse; a bit inferior

寸進尺退

see styles
 sunshinshakutai
    すんしんしゃくたい
(noun/participle) (yoji) one step forward, many steps backward; little to gain and much to lose

もう一寸

see styles
 mouchotto / mochotto
    もうちょっと
(expression) (kana only) (See もう少し) a bit more; a bit longer

一寸した

see styles
 chottoshita
    ちょっとした
(pre-noun adjective) (1) (kana only) (See 一寸・ちょっと・1) slight; minor; trifling; trivial; petty; (pre-noun adjective) (2) (kana only) (See 一寸・ちょっと・3) considerable; proper; decent; respectable; quite (a)

一寸刻み

see styles
 issunkizami
    いっすんきざみ
(idiom) (often adverbially as ~に...) (at a) snail's pace; inch by (painful) inch

一寸法師

see styles
 issunboushi / issunboshi
    いっすんぼうし
(1) dwarf; midget; elf; Tom Thumb; Jack Sprat; (2) Issun-bōshi (Japanese fairytale)

一寸逃れ

see styles
 issunnogare
    いっすんのがれ
quibbling; prevarication

一尺八寸

see styles
 kamazuka
    かまづか
(surname) Kamazuka

七寸五分

see styles
 kutsuwada
    くつわだ
(personal name) Kutsuwada

三寸の舌

see styles
 sanzunnoshita
    さんずんのした
eloquent tongue

三浦導寸

see styles
 miuradousun / miuradosun
    みうらどうすん
(person) Miura dousun

九寸五分

see styles
 kusungobu
    くすんごぶ
(yoji) dagger

五寸くぎ

see styles
 gosunkugi
    ごすんくぎ
long nail; spike

人物寸描

see styles
 jinbutsusunbyou / jinbutsusunbyo
    じんぶつすんびょう
thumb-nail sketch

口先三寸

see styles
 kuchisakisanzun
    くちさきさんずん
(common error for 舌先三寸) (See 舌先三寸・したさきさんずん) glib tongue; eloquence or flattery designed to deceive

四寸岩山

see styles
 shisuniwayama
    しすんいわやま
(personal name) Shisun'iwayama

外形寸法

see styles
 gaikeisunpou / gaikesunpo
    がいけいすんぽう
external dimensions

大橋也寸

see styles
 oohashiyasu
    おおはしやす
(person) Oohashi Yasu

尺寸過大


尺寸过大

see styles
chǐ cun guò dà
    chi3 cun5 guo4 da4
ch`ih ts`un kuo ta
    chih tsun kuo ta
oversize (baggage, cargo etc)

尺短寸長


尺短寸长

see styles
chǐ duǎn cùn cháng
    chi3 duan3 cun4 chang2
ch`ih tuan ts`un ch`ang
    chih tuan tsun chang
abbr. for 尺有所短,有所長|尺有所短,有所长[chi3 you3 suo3 duan3 , cun4 you3 suo3 chang2]

崩壊寸前

see styles
 houkaisunzen / hokaisunzen
    ほうかいすんぜん
(can be adjective with の) on the brink of collapse; in a state of near-collapse

得寸進尺


得寸进尺

see styles
dé cùn jìn chǐ
    de2 cun4 jin4 chi3
te ts`un chin ch`ih
    te tsun chin chih
lit. win an inch, want a foot (idiom); fig. not satisfied with small gains; give him an inch, and he'll want a mile

手無寸鐵


手无寸铁

see styles
shǒu wú cùn tiě
    shou3 wu2 cun4 tie3
shou wu ts`un t`ieh
    shou wu tsun tieh
lit. not an inch of steel (idiom); unarmed and defenseless

方寸大亂


方寸大乱

see styles
fāng cùn dà luàn
    fang1 cun4 da4 luan4
fang ts`un ta luan
    fang tsun ta luan
(idiom) to become agitated; to get worked up

方寸已亂


方寸已乱

see styles
fāng cùn yǐ luàn
    fang1 cun4 yi3 luan4
fang ts`un i luan
    fang tsun i luan
(idiom) confused; troubled; bewildered

柔腸寸斷


柔肠寸断

see styles
róu cháng cùn duàn
    rou2 chang2 cun4 duan4
jou ch`ang ts`un tuan
    jou chang tsun tuan
lit. to feel as if one's intestines have been cut short; broken-hearted (idiom)

標準尺寸


标准尺寸

see styles
biāo zhǔn chǐ cùn
    biao1 zhun3 chi3 cun4
piao chun ch`ih ts`un
    piao chun chih tsun
gauge

破産寸前

see styles
 hasansunzen
    はさんすんぜん
near bankruptcy; edge of bankruptcy; bumper-to-bumper

絶滅寸前

see styles
 zetsumetsusunzen
    ぜつめつすんぜん
(noun - becomes adjective with の) Critically Endangered (conservation status); CE

聊表寸心

see styles
liáo biǎo cùn xīn
    liao2 biao3 cun4 xin1
liao piao ts`un hsin
    liao piao tsun hsin
(of a gift) to be a small token of one's feelings

肝腸寸斷


肝肠寸断

see styles
gān cháng cùn duàn
    gan1 chang2 cun4 duan4
kan ch`ang ts`un tuan
    kan chang tsun tuan
lit. liver and guts cut to pieces (idiom); fig. grief-stricken

胸先三寸

see styles
 munasakisanzun
    むなさきさんずん
one's mind; one's inner feelings; (a decision hinging on) how someone feels about it

舌先三寸

see styles
 shitasakisanzun
    したさきさんずん
(yoji) eloquence or flattery designed to deceive

霊台方寸

see styles
 reidaihousun / redaihosun
    れいだいほうすん
(rare) heart; soul

餓死寸前

see styles
 gashisunzen
    がしすんぜん
being on the verge of starvation; being about to starve

高江寸次

see styles
 takaesunji
    たかえすんじ
(place-name) Takaesunji

鼠目寸光

see styles
shǔ mù cùn guāng
    shu3 mu4 cun4 guang1
shu mu ts`un kuang
    shu mu tsun kuang
short-sighted

Variations:
寸寸
寸々

see styles
 zutazuta; zudazuda; zutazuta; zudazuda
    ずたずた; ずだずだ; ズタズタ; ズダズダ
(adv,adj-na) (kana only) to pieces; into shreds

Variations:
寸簡
寸翰

see styles
 sunkan
    すんかん
(1) (rare) short letter; brief note; (2) (humble language) (rare) (one's) letter

Variations:
寸間
寸閑

see styles
 sunkan
    すんかん
(obsolete) (See 寸暇) moment's leisure

寸が詰まる

see styles
 sungatsumaru
    すんがつまる
(exp,v5r) (rare) (See 詰まる・3) to be short (of clothing); to be shorter than usual; to shrink

寸での所で

see styles
 sundenotokorode
    すんでのところで
(irregular kanji usage) (expression) (kana only) almost; very nearly

寸分違わず

see styles
 sunbuntagawazu
    すんぶんたがわず
(expression) accurate; to the inch; exact

寸又峡温泉

see styles
 sumatakyouonsen / sumatakyoonsen
    すまたきょうおんせん
(place-name) Sumatakyōonsen

寸又川ダム

see styles
 sumatagawadamu
    すまたがわダム
(place-name) Sumatagawa Dam

一寸先は闇

see styles
 issunsakihayami
    いっすんさきはやみ
(expression) (proverb) no one knows what the future holds; the future is a closed book; one sun (unit of measurement) ahead is darkness

一寸宜しい

see styles
 chottoyoroshii / chottoyoroshi
    ちょっとよろしい
(interjection) (kana only) (can you) spare a little time (to speak)?; (do you) have a moment (to speak)?

一尺八寸山

see styles
 miouyama / mioyama
    みおうやま
(personal name) Miouyama

三浦導寸墓

see styles
 miuradousunhaka / miuradosunhaka
    みうらどうすんはか
(place-name) Miura Dousun (grave)

芥川也寸志

see styles
 akutagawayasushi
    あくたがわやすし
(person) Akutagawa Yasushi (1925.7.12-1989.1.31)

寸が足りない

see styles
 sungatarinai
    すんがたりない
(adjective) (rare) too short

寸分たがわず

see styles
 sunbuntagawazu
    すんぶんたがわず
(expression) accurate; to the inch; exact

寸鉄人を刺す

see styles
 suntetsuhitoosasu
    すんてつひとをさす
(exp,v5s) (idiom) to make a cutting remark; to stab someone with a short blade

寸鉄人を殺す

see styles
 suntetsuhitookorosu
    すんてつひとをころす
(exp,v5s) (idiom) to make a cutting remark; to kill someone with a short blade

デザイン寸法

see styles
 dezainsunpou / dezainsunpo
    デザインすんぽう
{comp} design size

フォント寸法

see styles
 fontosunpou / fontosunpo
    フォントすんぽう
{comp} font size

一寸やそっと

see styles
 chottoyasotto
    ちょっとやそっと
(kana only) (followed by a word in negative form) (not) merely; (not) simply

三寸不爛之舌


三寸不烂之舌

see styles
sān cùn bù làn zhī shé
    san1 cun4 bu4 lan4 zhi1 she2
san ts`un pu lan chih she
    san tsun pu lan chih she
to have a silver tongue; to have the gift of the gab

擬寸法集合体

see styles
 gisunpoushuugoutai / gisunposhugotai
    ぎすんぽうしゅうごうたい
{comp} assumed-size aggregate

美味も喉三寸

see styles
 bimimonodosansun
    びみものどさんすん
(expression) (proverb) (rare) good things do not last long

寸でのところで

see styles
 sundenotokorode
    すんでのところで
(irregular kanji usage) (expression) (kana only) almost; very nearly

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "寸" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary